ويكيبيديا

    "of special importance in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أهمية خاصة في
        
    • ذات الأهمية الخاصة في
        
    • من الأهمية بمكان في
        
    • اﻷهمية الخاصة في
        
    Guatemala is at a moment of special importance in its history. UN إن غواتيمالا تمر اﻵن بلحظة ذات أهمية خاصة في تاريخها.
    He noted that it was of special importance in Croatia because none of the TV houses broadcast any of ICTY's trials. UN وأشار إلى أن ذلك يكتسي أهمية خاصة في كرواتيا لأن جميع القنوات التليفزيونية لم تبث أيا من محاكمات المحكمة.
    The programme was of special importance in the context of globalization and the economic crisis, which affected many countries. UN ويكتسي البرنامج أهمية خاصة في سياق العولمة واﻷزمة الاقتصادية التي يعيشها العديد من البلدان.
    of special importance in the Bank's activities is the issue of enhancing partnership relations with international organizations and financial institutions. UN ومن المسائل ذات الأهمية الخاصة في أنشطة المصرف، مسألة تعزيز علاقات الشراكة مع المنظمات الدولية والمؤسسات المالية.
    A fast and secure exchange of relevant intelligence via defined contact officers (network of international contact offices) is of special importance in this regard. UN :: ويعتبر التبادل السريع والآمن للمخابرات ذات الصلة عن طريق مسئولي الاتصالات (شبكة مسئولي الاتصالات الدولية) من الأهمية بمكان في هذا الإطار.
    The Danube was of special importance in the development of the European law on international rivers. UN وكانت لنهر الدانوب أهمية خاصة في تطوير القانون الأوروبي المتعلق بالأنهار الدولية.
    Let me highlight four main themes that Ireland considers of special importance in implementing NEPAD. UN واسمحوا لي بأن ألقي الضوء على أربعة مواضيع أساسية تعتبرها أيرلندا ذات أهمية خاصة في تنفيذ الشراكة الجديدة.
    of special importance in this regard is Liechtenstein's accession to the Dublin Agreement on 19 December 2011. UN ومما يكتسي أهمية خاصة في هذا الصدد انضمام ليختنشتاين في 19 كانون الأول/ديسمبر 2011 إلى اتفاق دبلن.
    S & T developments are also of special importance in the context of Article X of the Convention. UN وتكتسي التطورات العلمية والتكنولوجية أهمية خاصة في سياق المادة العاشرة من الاتفاقية.
    This work is of special importance in Central America, since many of the countries suffered wars in the 1980s. UN ولهذا العمل أهمية خاصة في أمريكا الوسطى، لأن العديد من البلدان عانت من حروب في الثمانينات من القرن العشرين.
    Measures to promote confidence and security, and, in particular, transparency in armaments, are of special importance in ensuring preventive diplomacy. UN ولتدابير تعزيز الثقة واﻷمن، خاصة الشفافية في مجال التسلح، أهمية خاصة في ضمان تطبيق الدبلوماسية الوقائية.
    Secondly, close consultations between the troop contributors, the Security Council and the Secretary-General are of special importance in complex peace-keeping operations. UN ثانيا، إن المشاورات الوثيقة فيما بين البلدان المساهمة بقوات ومجلس اﻷمن واﻷمين العام تكتسي أهمية خاصة في عمليات حفظ السلام المعقدة.
    To avoid repetition, major programme areas and strategy components that are common to UNICEF as a whole are not discussed here unless they are of special importance in the regional context. UN ولتجنب التكرار، فإنه لا يتم هنا التطرق للمجالات البرنامجية الرئيسية وعناصر الاستراتيجية الشائعة في اليونيسيف ككل ما لم تكن لها أهمية خاصة في السياق اﻹقليمي.
    of special importance in this regard is the need to focus initial work pragmatically on areas involving interfacing between the United Nations system and the recipient Governments. UN ومما له أهمية خاصة في هذا الصدد الحاجة الى تركيز العمل اﻷولي بصورة عملية على المجالات التي تنطوي على المواءمة بين منظومة اﻷمم المتحدة والحكومات المستفيدة.
    Education was of special importance in the fight against xenophobia, since xenophobia was due not only to social problems, but also to lack of knowledge and inability to cope with democracy and to make compromises. UN والتعليم له أهمية خاصة في مكافحة كراهية اﻷجانب، إذ أن كراهية اﻷجانب لا ترجع فحسب الى مشاكل اجتماعية ولكنها ترجع أيضا الى نقص المعرفة وعدم القدرة على مواكبة الديمقراطية والوصول الى حلول وسط.
    76. Ms. Šimonović said that women's participation in politics was of special importance in post-conflict situations. UN 76 - السيدة سيمونوفيتش: قالت إن مشاركة النساء في السياسة ذات أهمية خاصة في حالات ما بعد النزاع.
    In that connection, CARICOM had actively sought United Nations support for declaring the Caribbean Sea an area of special importance in the context of sustainable development. UN وأضاف أنه من هذه الناحية سَعَت الجماعة الكاريبية إلى الحصول على دعم من الأمم المتحدة لإعلان البحر الكاريبي منطقة لها أهمية خاصة في سياق التنمية المستدامة.
    60. Given article 22 of the Covenant, the role of the United Nations agencies, including at the country level through the United Nations Development Assistance Framework, is of special importance in relation to the realization of article 13. UN 60- على ضوء المادة 22 من العهد فإن لدور وكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك دورها على المستوى القطري من خلال إطار المساعدات الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة، أهمية خاصة في تنفيذ المادة 13.
    of special importance in this regard is the follow-up to the United Nations Millennium Declaration and the promotion of the development of policies on macroeconomic issues. UN ومن الأمور ذات الأهمية الخاصة في هذا الصدد، متابعة إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وتعزيز وضع السياسات المتعلقة بقضايا الاقتصاد الكلي.
    A fast and secure exchange of relevant intelligence via defined contact officers (network of international contact offices) is of special importance in this regard. UN :: ويعتبر التبادل السريع والآمن للمخابرات ذات الصلة عن طريق مسئولي الاتصالات (شبكة مسئولي الاتصالات الدولية) من الأهمية بمكان في هذا الإطار.
    16. At the end of the discussion, the representative of the secretariat indicated that areas of special importance in the future could be: UN ٦١- وأشار ممثل اﻷمانة عند نهاية النقاش إلى أن المجالات ذات اﻷهمية الخاصة في المستقبل يمكن أن تكون كما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد