ويكيبيديا

    "of special protection" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حماية خاصة
        
    • الحماية الخاصة
        
    • لحماية خاصة
        
    • للحماية الخاصة
        
    • بحماية خاصة
        
    • رعاية خاصة
        
    Support for better collection and analysis of data on women and children in need of special protection UN دعم تحسين وجمع وتحليل البيانات المتعلقة بالأطفال والنساء الذين هم في حاجة إلى حماية خاصة
    Should she have been tried by the Youth Court, her name would not have been disclosed, given the application of special protection to juvenile litigants. UN وتقول إن اسمها ما كان ليُكشف لو حوكمت في محكمة الأحداث حيث تُطبّق تدابير حماية خاصة على المتنازعين القُصر.
    At the same time, trade unions have not paid sufficient attention to the issue of special protection of the rights of disabled persons. UN وفي نفس الوقت، لم تول نقابات العمال عناية كافية لقضية حماية حقوق ذوي العاهات حماية خاصة.
    Need to strengthen the system of special protection for women UN الحاجة إلى تعزيز نظام الحماية الخاصة للنساء العاملات الحوامل
    I. Oral report on implementation of policies and strategies on children in need of special protection UN طاء - تقريـــر شـــفوي عـــن تنفيـــذ الســـياسات والاستراتيجيات المتعلقة باﻷطفال المحتاجين لحماية خاصة
    He said that the CPRs would reflect the impact of country programmes and the results achieved, as well as provide additional information on the situation of children in need of special protection, where possible. UN وأضاف أن توصيات البرامج القطرية ستتضمن إشارة إلى تأثير البرامج القطرية وما تحقق من نتائج، فضلا عن أنها توفر، قدر الإمكان، معلومات إضافية عن حالة الأطفال الذين يحتاجون حماية خاصة.
    As a result, the majority of Somali children are disadvantaged and in need of special protection. UN ونتيجة لذلك يعاني غالبية اﻷطفال الصوماليين من الحرمان ويحتاجون حماية خاصة.
    A central registry would monitor the status of children in need of special protection. UN وذكر أن هناك مكتبا مركزيا لرصد حالة اﻷطفال الذين هم في حاجة إلى حماية خاصة.
    Item 11: Oral report on implementation of policies and strategies on children in need of special protection measures UN البند ١١: تقرير شفوي بشأن تنفيذ سياسات اليونيسيف واستراتيجياتها المتعلقة باﻷطفال الذين يحتاجون إلى تدابير حماية خاصة
    Item 11: Oral report on implementation of policies and strategies on children in need of special protection measures UN البند ١١: تقرير شفوي بشأن تنفيذ سياسات اليونيسيف واستراتيجياتها المتعلقة باﻷطفال الذين يحتاجون إلى تدابير حماية خاصة
    In addition, children are in need of special protection against sexual abuse. UN وفضلا عن ذلك، فإن الأطفال هم في حاجة إلى حماية خاصة ضد الاساءة الجنسية.
    They included: employment and training as well as the question of special protection measures for indigenous children affected by armed conflict. UN وهي تشمل: العمالة والتدريب وكذلك مسألة توفير تدابير حماية خاصة لأطفال الشعوب الأصلية في حالات النزاعات المسلحة.
    Responsible fishing must account for areas and ecosystems that are in need of special protection. UN وينبغي للصيد المتسم بالمسؤولية أن يراعي المناطق والنظم الإيكولوجية التي تحتاج إلى حماية خاصة.
    The data should cover all children under the age of 18 years and be disaggregated by sex and by those groups of children who are in need of special protection. UN وينبغي أن تشمل البيانات جميع الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة وأن تكون مصنفة حسب الجنس وفئات الأطفال التي تحتاج حماية خاصة. رصد اعتمادات في الميزانية
    Particular emphasis should be placed on those groups who are in need of special protection. UN وينبغي التركيز بشكل خاص على الفئات التي تحتاج حماية خاصة.
    It was also questioned whether the provision of special protection for shareholders would not in fact protect the investment rather than the national. UN وأعرب عن الشك في ما إذا كان توفير حماية خاصة لحملة الأسهم سيحمي فعلا الاستثمار بدل أن يحمي المواطن.
    In this respect, provide information on the measures of special protection adopted for the recruits under 18 years old. UN ويرجى في هذا الصدد تقديم معلومات عن تدابير الحماية الخاصة المعتمدة للمجندين الذين هم دون سن 18.
    In this respect, provide information on the measures of special protection adopted for the recruits under 18 years old. UN ويرجى في هذا الصدد تقديم معلومات عن تدابير الحماية الخاصة المعتمدة للمجندين الذين هم دون سن 18.
    The right of special protection against expulsion is exercised by the aliens who have been granted: UN ويُخول الحق في الحماية الخاصة من الطرد للأجانب الذين مُنحوا:
    These reports also reflect increasing attention to the assessment and causal analysis of a range of emerging issues related to children in need of special protection. UN ويتجلى في هذه التقارير أيضا زيادة الاهتمام بعملية التقييم وتحليل اﻷسباب والعلل لمجموعة من القضايا الناشئة المتصلة باﻷطفال المحتاجين لحماية خاصة.
    Civil society institutions work with a budget from donors, and it is envisaged that the National Programme of special protection could finance these projects and new ones to come. UN وتعمل مؤسسات المجتمع المدني بميزانية تمولها الجهات المانحة، ويتوقع أن يتوصل البرنامج الوطني للحماية الخاصة إلى تمويل هذه المشاريع وغيرها من المشاريع التي قد توضع مستقبلاً.
    147. As a matter of principle all mothers in Bulgaria shall be the object of special protection under article 47, paragraph 2, of the Constitution. UN ٧٤١- ومن حيث المبدأ تحاط جميع اﻷمهات في بلغاريا بحماية خاصة بموجب ما ورد في الفقرة ٢ من المادة ٧٤ من الدستور.
    Under a plan defining the broad thrust of efforts over the period 2000-2004, the Government of Azerbaijani and the UNICEF office in Azerbaijan are putting into effect a specialpurpose programme for children in need of special protection. UN 267- تعمل الحكومة بالتعاون مع مكتب منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) في أذربيجان، بموجب خطة تحدد التوجه العام للجهود خلال الفترة 2000-2004، على تنفيذ برنامجٍ محدد الغرض لصالح الأطفال المحتاجين إلى رعاية خاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد