ويكيبيديا

    "of specific sectors" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قطاعات معينة
        
    • قطاعات محددة
        
    • لقطاعات محددة
        
    • القطاعات المحددة
        
    • بقطاعات محددة
        
    UNDP has published the following reports which either focus exclusively on human security or use the human security framework for analysis of specific sectors: UN نشر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التقارير التالية التي تركز على الأمن البشري حصرا أو تستخدم إطار الأمن البشري بغرض تحليل قطاعات معينة:
    Reports on the State of Palestine had emphasized the importance of a human-rights-based approach to development and the capacity-building needs of specific sectors of society, especially young people and women. UN وقالت إن التقارير المتعلقة بدولة فلسطين أكدت أهمية اتباع نهج قوامه حقوق الإنسان إزاء التنمية وعلى احتياجات قطاعات معينة من المجتمع، وبخاصة الشباب والنساء، لبناء القدرات.
    CEOs emphasized the importance of specific sectors that could contribute to development in the South and where investment promotion efforts should be concentrated. UN وأكد كبار المسؤولين التنفيذيين أهمية قطاعات معينة بإمكانها الإسهام في التنمية في بلدان الجنوب، وينبغي أن تركز عليها الجهود الرامية إلى تشجيع الاستثمار.
    Consideration of specific sectors, therefore, would require in-depth case-by-case consideration. UN وبالتالي فإن النظر في قطاعات محددة يتطلب دراسة كل حالة على حدة دراسة متعمقة.
    The continuing weakness of developing countries' services points to the need for their commitments to be flexible according to the maturity of specific sectors' policy, regulatory and institutional frameworks. UN ويشير الضعف المستمر في خدمات البلدان النامية إلى الحاجة إلى التزامها المرونة وفقاً لنضوج الأطر السياسية والتنظيمية والمؤسسية في قطاعات محددة.
    This could involve undertaking case studies, as well as studies of specific sectors. UN ويمكن أن تشمل هذه البحوث اجراء دراسات حالات إفرادية، ودراسات لقطاعات محددة.
    A number of initiatives have been pursued throughout the system to prepare inventories of existing capacities in a number of specific sectors. UN وقد اتبع عدد من المبادرات في سائر أرجاء المنظومة لإعداد قوائم بالقدرات الموجودة في عدد من القطاعات المحددة.
    Given the continuing weakness of developing countries' services sectors, there is a need for the extent of their commitments to be flexible according to the maturity of specific sectors' policy, regulatory and institutional frameworks. UN ونظراً لاستمرار ضعف قطاعات الخدمات في البلدان النامية، ينبغي تحقيق مرونة في نطاق التزاماتها وفقاً لنضج سياسات قطاعات معينة وأُطُرها التنظيمية والمؤسسية.
    Approaches tailored to the characteristics of specific sectors to allow transitional periods and phased implementation for proposed action, where appropriate; UN (ب) نُهج تلائم خصوصيات قطاعات معينة بما يسمح بوجود فترات انتقال ومراحل تنفيذ للإجراءات المقترحة حسب الاقتضاء؛
    (b) Approaches tailored to the characteristics of specific sectors to allow transition periods and phased implementation for proposed actions, where appropriate; UN (ب) نُهج تلائم خصوصيات قطاعات معينة بما يسمح بوجود فترات انتقال ومراحل تنفيذ للإجراءات المقترحة حسب الاقتضاء؛
    (b) Approaches tailored to the characteristics of specific sectors to allow transition periods and phased implementation for proposed actions, where appropriate; UN (ب) نُهج تلائم خصوصيات قطاعات معينة بما يسمح بوجود فترات انتقال ومراحل تنفيذ للإجراءات المقترحة حسب الاقتضاء؛
    (b) Approaches tailored to the characteristics of specific sectors to allow transition periods and phased implementation for proposed actions, where appropriate; UN (ب) نُهج تلائم خصوصيات قطاعات معينة بما يسمح بوجود فترات انتقال ومراحل تنفيذ للإجراءات المقترحة حسب الاقتضاء؛
    Approaches tailored to the characteristics of specific sectors to allow transition periods and phased implementation for proposed actions, where appropriate; UN (ب) نُهج تلائم خصوصيات قطاعات معينة بما يسمح بوجود فترات انتقال ومراحل تنفيذ للإجراءات المقترحة حسب الاقتضاء؛
    The decision provides that in its deliberations the committee should consider approaches tailored to the characteristics of specific sectors to allow transition periods and phased implementation of proposed actions, where appropriate, as well as the technical and economic availability of mercury-free alternative products and processes. UN ويقضي المقرر بأن تنظر اللجنة أثناء مداولاتها في نهج تلائم خصوصيات قطاعات معينة بما يسمح بوجود فترات انتقال ومراحل تنفيذ للإجراءات المقترحة، حسب الاقتضاء، وكذلك للتوافر التقني والاقتصادي لمنتجات وعمليات إنتاج بديلة خالية من الزئبق.
    Panel discussion on " The role of specific sectors in addressing, preventing and eliminating violence against women " , to mark the presentation of the Secretary-General's in-depth study on violence against women to the General Assembly (organized by the Division for the Advancement of Women, Department of Economic and Social Affairs) UN حلقة نقاش بشأن " دور قطاعات معينة في مكافحة العنف المرتكب ضد المرأة ومنعه والقضاء عليه " ، بمناسبة تقديم دراسة الأمين العام المتعمقة عن العنف ضد المرأة إلى الجمعية العامة (تنظمها شعبة النهوض بالمرأة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)
    Panel discussion on " The role of specific sectors in addressing, preventing and eliminating violence against women " , to mark the presentation of the Secretary-General's in-depth study on violence against women to the General Assembly (organized by the Division for the Advancement of Women, Department of Economic and Social Affairs) UN حلقة نقاش بشأن " دور قطاعات معينة في مكافحة العنف المرتكب ضد المرأة ومنعه والقضاء عليه " ، بمناسبة تقديم دراسة الأمين العام المتعمقة عن العنف ضد المرأة إلى الجمعية العامة (تنظمها شعبة النهوض بالمرأة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)
    Communication for development programmes in support of specific sectors, such as HIV/AIDS UN برامج الاتصال ﻷغراض التنمية لدعم قطاعات محددة من قبيل فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(
    Institutions or agencies responsible for coordination of specific sectors must include in their respective reports to their executive boards a quantifiable evaluation of the implementation of Brussels Programme of Action in their sector and, if necessary, also include the challenges encountered in meeting targets and goals; UN :: يجب على المؤسسات أو الوكالات المسؤولة عن التنسيق بين قطاعات محددة أن تدرج في التقارير التي تقدمها، كل منها، إلى مجلسها التنفيذي تقييما كميا لتنفيذ برنامج عمل بروكسل في قطاعها، على أن يشمل ذلك أيضا، عند الاقتضاء، التحديات التي تواجهها في بلوغ الغايات والأهداف؛
    To encourage political parties to work towards fair representation of national or ethnic, religious and linguistic minorities within and at all levels of their party system, to ensure that their political and legal systems reflect the multicultural diversity of their societies, and to develop more participatory democratic institutions in order to avoid the discrimination, marginalization and exclusion of specific sectors of society. UN تشجيع الأحزاب السياسية على العمل من أجل تمثيل عادل للأقليات الوطنية أو العرقية أو الدينية أو اللغوية، داخل نظام أحزابها وعلى كل مستوياته، بما يضمن تجسيد نظمُها السياسية والقانونية تعددَ الثقافات في مجتمعاتها، وتشجيعها على إنشاء مزيد من المؤسسات الديمقراطية القائمة على المشاركة بهدف تجنب التمييز ضد قطاعات محددة من المجتمع وتهميشها وإقصائها.
    Urges States to encourage political parties to work towards fair representation of national or ethnic, religious and linguistic minorities within and at all levels of their party system, to ensure that their political and legal systems reflect the multicultural diversity of their societies, and to develop more participatory democratic institutions in order to avoid the discrimination, marginalization and exclusion of specific sectors of society; UN 110- يحث الدول على تشجيع الأحزاب السياسية على العمل من أجل تمثيل عادل للأقليات القومية أو الإثنية والدينية واللغوية داخل نظام أحزابها وعلى جميع مستوياته، حتى تجسد نظمها السياسية والقانونية التعددية الثقافية لمجتمعاتها، وأن تُحدِث المزيد من المؤسسات الديمقراطية القائمة على المشاركة من أجل تجنب التمييز، والتهميش والإقصاء لقطاعات محددة من المجتمع؛
    The document analysed a number of specific sectors and subsectors that had significant interrelationships with drug abuse control, and also contained a number of suggestions for greater cooperation and coordination within the United Nations system. UN وفي الوثيقة تحليل لعدد من القطاعات المحددة والقطاعات الفرعية التي لها علاقات متبادلة هامة بمكافحة إساءة استعمال المخدرات، كما تتضمن عددا من المقترحات لزيادة التعاون والتنسيق في نطاق منظومة اﻷمم المتحدة.
    Future refinements could include additional in-depth analysis of specific sectors. UN وقد تشمل التحسينات المقبلة تحليلا معمقاً إضافياً يتصل بقطاعات محددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد