ويكيبيديا

    "of specific services" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خدمات محددة
        
    • خدمات معينة
        
    • الخدمات المحددة
        
    This agreement provides a framework for the development of more detailed arrangements on the nature and cost of specific services. UN ويوفر هذا الاتفاق إطارا لوضع النصوص لترتيبات أكثر تفصيلا بشأن طبيعة وتكلفة خدمات محددة.
    Training programmes should be developed and applied at the community level so as to ensure the provision of specific services. UN ويجب وضع برامج تدريبية وتنفيذها على الصعيد المجتمعي بغية كفالة تقديم خدمات محددة.
    They also allow countries to take informed decisions about optimal liberalization of specific services sectors. UN وهي تتيح أيضاً للبلدان اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن التحرير الأمثل لقطاعات خدمات محددة.
    They also allow countries to take informed decisions about optimal liberalization of specific services sectors. UN وهي تتيح أيضاً للبلدان اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن التحرير الأمثل لقطاعات خدمات محددة.
    Private sector contractors were subcontracted for the delivery of specific services. UN وجرى التعاقد من الباطن مع مقاولين من القطاع الخاص لتقديم خدمات معينة.
    The survey aimed to assess people's views on a range of justice and security matters before the actual roll-out or strengthening of specific services. UN وتهدف الدراسة الاستقصائية إلى تقييم آراء الناس بشأن طائفة من المسائل المتعلقة بالعدالة والأمن قبل بدء التنفيذ الفعلي أو تعزيز خدمات محددة.
    Meanwhile, as family structures changed, intergenerational solidarity was weakening and older persons faced discrimination, poverty, violence, abuse and a lack of specific services. UN وفي الوقت نفسه، فمع تغير هيكل الأسرة، يتجه التكافل بين الأجيال إلى الضعف، ويواجه كبار السن التمييز والفقر والعنف وسوء المعاملة ونقص خدمات محددة.
    Secondly, national standards and best practices have been established for the provision of specific services to most-at-risk and vulnerable populations, mainly by civil society partners. UN ثانيا، وضعت المعايير الوطنية وأفضل الممارسات لتقديم خدمات محددة لأكثر السكان ضعفا وتعرضا للخطر، أساسا من جانب الشركاء في المجتمع المدني.
    Other resources/earmarked. Resources other than regular resources received for a specific programme purpose consistent with the mandate of UN-Women and for the provision of specific services to third parties. UN الموارد الأخرى/المخصصة - هي موارد غير الموارد العادية، ترد لغرض برنامج محدد يتفق مع ولاية هيئة الأمم المتحدة للمرأة ومن أجل توفير خدمات محددة لأطراف ثالثة.
    The concomitant economic division of tasks promotes for instance the decoupling of specific services and production stages from the core enterprise, ranging to work at home in bogus self-employment. UN فتزامنُ تقسيم العمل الاقتصادي يشجع مثلا على الفصل بين خدمات محددة وإنتاج خدمات أساسية من المشاريع الأساسية، يصل إلى حد العمل في المنزل في عمالة ذاتية مزيفة.
    IV. Analysis of ways to enhance the contribution of specific services sectors to the development perspectives of developing countries: UN رابعاً - تحليل سبل تعزيز مساهمة قطاعات خدمات محددة في الآفاق الإنمائية للبلـدان الناميـة:
    Analysis of ways to enhance the contribution of specific services sectors to the development perspectives of developing countries: National experiences with regulations and liberalization: Examples in the construction services sector UN تحليل سبل تعزيز مساهمة قطاعات خدمات محددة في الآفاق الإنمائية للبلـدان النامية: التجارب الوطنية على صعيد الأنظمة والتحرير:
    Item 4: Analysis of ways to enhance the contribution of specific services sectors to the development perspectives of developing countries: Energy services in international trade: development implications UN البند 4: تحليل طرق تعزيز مساهمة قطاعات خدمات محددة في الآفاق الإنمائية للبلدان النامية: خدمات الطاقة في التجارة الدولية: آثارها الإنمائية
    ANALYSIS OF WAYS TO ENHANCE THE CONTRIBUTION of specific services SECTORS TO THE DEVELOPMENT PERSPECTIVES OF DEVELOPING COUNTRIES: ENERGY SERVICES IN INTERNATIONAL TRADE: DEVELOPMENT IMPLICATIONS UN تحليل طرق تعزيز مساهمـة قطاعـات خدمات محددة في الآفاق الإنمائية للبلدان النامية: خدمات الطاقة في التجارة الدولية: آثارها الإنمائية
    Agenda item 4: Analysis of ways to enhance the contribution of specific services sectors to the development perspectives of developing countries: National experiences with regulations and liberalization: Examples in the construction services sector and its contribution to the development of developing countries UN البند 4: تحليل سبل تعزيز مساهمة قطاعات خدمات محددة في الآفاق الإنمائية للبلدان النامية: التجارب الوطنية على صعيد الأنظمة والتحرير: أمثلة من قطاع خدمات البناء ومساهمته في تنمية البلدان النامية
    While it was true that much progress had been made in reproductive health, an effort must be made to ensure that the changes represented a holistic, integrated approach and were not simply add-ons of specific services to existing infrastructure. UN وصحيح أنه تم إحراز كثير من التقدم في مجال الصحة اﻹنجابية، إلا أنه يلزم بذل جهد للتأكد من أن التغييرات تمثل نهجا كليا متكاملا وليست مجرد خدمات محددة تضاف إلى الهياكل اﻷساسية القائمة.
    Multilateral Trade Negotiations. Item 4: Analysis of ways to enhance the contribution of specific services sectors to the development perspectives of developing countries: National experiences with regulations and liberalization: examples in the construction services sector and its contribution to the development of developing countries UN البند 4: تحليل سبل تعزيز مساهمة قطاعات خدمات محددة في الآفاق الإنمائية لأقل البلدان نمواً: التجارب الوطنية في مجال الأنظمة والتحرير: أمثلة على قطاع خدمات البناء ومساهمته في تنمية البلدان النامية
    UNCTAD’s analysis of specific services sectors has shown that there are areas where a regulatory framework is particularly important. UN 37- وقد بيّن التحليل الذي قام به الأونكتاد لقطاعات خدمات محددة أن هناك مجالات يكون فيها الإطار التنظيمي هاماً بشكل خاص.
    The development of specific services may produce job-creation effects that benefit the poor (UPU). UN ويمكن أن يسفر إنماء خدمات معينة عن نتائج تهيئ فرص للعمل لصالح الفقـراء
    (b) The degree of satisfaction expressed by the Assembly and users of specific services provided by the Management Policy Office. UN (ب) مقدار ما تعرب عنه الجمعية ومستعملو خدمات معينة يؤديها مكتب السياسة الإدارية من رضا عن تلك الخدمات.
    (b) The degree of satisfaction expressed by the Assembly and users of specific services provided by the Management Policy Office. UN (ب) مقدار ما تعرب عنه الجمعية العامة ومستعملو خدمات معينة يؤديها مكتب السياسة الإدارية من رضا عن تلك الخدمات.
    National standards and best practices for the provision of specific services to populations most at risk have been boosted. UN وتمت تقوية المعايير وأفضل الممارسات الوطنية لتوفير الخدمات المحددة للجماعات السكانية الأشد تعرضا للخطر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد