ويكيبيديا

    "of speculation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المضاربة
        
    • المضاربات
        
    • من التكهنات
        
    • للمضاربة
        
    • تكهنات
        
    • من التخمين
        
    • من التوقعات
        
    • مضاربة
        
    (vi) Strengthen analysis and oversight of food commodity and futures markets to limit the impacts of speculation on price volatility. UN ' 6` تعزيز تحليل ومراقبة أسواق السلع الزراعية وأسواق المعاملات الآجلة للحد من آثار المضاربة على تقلب الأسعار.
    We simply kept our financial system from being contaminated by the virus of speculation. UN لقد وقينا ببساطة نظامنا المالي من العدوى بفيروس المضاربة.
    The economic crisis is a crisis of speculation, rather than of creative free enterprise. UN وإن المضاربة وليس الأعمال الحرة الخلاقة هي التي خلقت الأزمة الاقتصادية.
    Such mechanisms, of course, should not ignore the harmful effects of speculation by intermediaries in the world markets. UN وينبغي لهذه الآليات، بطبيعة الحال، ألا تتجاهل آثار المضاربات التي يقوم بها السماسرة في الأسواق المالية.
    No one knows why the romance between these two Hollywood mega stars ended'but there's certainly been a lot of speculation.' Open Subtitles لا أحد يعرف لماذا إنتهت الرومانسية بين بين هذين النجمين الكبيرين في هوليوود لكن هناك الكثير من التكهنات
    Similarly, in the context of the international market, food was defined as an object of speculation rather than a basic need. UN وبالمثل، في سياق السوق الدولية، وصفت الأغذية بأنها هدف للمضاربة وليست حاجة أساسية.
    In a financial market that operated in a spirit of speculation, with no regulation to limit it, the greedy carried on without mercy to cause the damage we bear now. UN في سوق مالي يعمل بروح المضاربة ومن دون قواعد تنظيمية تكبحه، استبد الجشع من دون رحمة ليلحق الضرر الذي نعاني منه الآن.
    Improved information about and coordination of global grain stocks could limit the attractiveness of speculation. UN ويمكن أن يؤدي تحسين المعلومات عن المخزونات العالمية من الحبوب والتنسيق فيما بينها إلى الحد من إغراءات المضاربة.
    However, other participants noted the usefulness of speculation in providing liquidity to the markets. UN غير أن مشاركين آخرين أشاروا إلى فائدة المضاربة في توفير السيولة للأسواق.
    A clear evidence of speculation on the price of food can be found in the dramatic rise in prices. UN والدليل الواضح على تأثير المضاربة على أسعار الغذاء يمكن إيجاده في الارتفاع المذهل للأسعار.
    There was a need for increased and sustained investment in commodities production with a view to addressing supply-demand imbalances, and for monitoring the impact of speculation in commodity futures. UN وإن هناك حاجة للاستثمار المتزايد والمطّرد في إنتاج السلع الأساسية بهدف معالجة حالات عدم التوازن بين العرض والطلب ومراقبة أثر المضاربة في العقود الآجلة للسلع الأساسية.
    In particular, the impact of speculation on price volatility in commodity markets was discussed. UN وعلى الخصوص، نوقش أثر المضاربة في تقلب الأسعار في أسواق السلع الأساسية.
    55. The session identified a series of global problems in the financial markets, including frequent crises and the distortive effects of speculation on the real economy. UN 55- حددت الجلسة سلسلة من المشاكل العالمية القائمة في الأسواق المالية، بما في ذلك الأزمات المتواترة، والآثار التشويهية التي تُلحقها المضاربة بالاقتصاد الحقيقي.
    Today's supranational economic institutions have neither the authority nor the workable instruments that they need to control the anarchy of speculation. UN إن المؤسسات الاقتصادية المتجاوزة للحدود الطبيعية لا تملك اليوم السلطة ولا الأدوات العملية التي تحتاج إليها للسيطرة على فوضى المضاربات.
    Regulation by a government agency ensures market stability by protecting market participants from destabilizing forms of speculation. UN ويؤدي التنظيم الذي تقوم به هيئة حكومية إلى ضمان استقرار السوق عن طريق حماية المشاركين في السوق من أشكال المضاربات المزعزعة للاستقرار.
    98. The extent of speculation on housing has meant that for thousands of people the right to adequate housing has been increasingly difficult to realize. UN ٧٩- وبسبب كثرة المضاربات على اﻹسكان، لا ينفك إعمال الحق في المسكن المناسب يزداد صعوبة بالنسبة ﻵلاف اﻷفراد.
    After hours of speculation, we are now moments away from a live statement from the man formerly found guilty of one of the most heinous acts of terror this country has ever seen. Open Subtitles بعد ساعات من التكهنات اننا على بعد لحظات من تصريح مباشر من رجل قد كان سابقا مذنبا
    There's, well, a lot of speculation about the hard lives that western or folk singers live. Open Subtitles توجد الكثير من التكهنات حول الحياة الصعبة التي يعيشها المغني الغربي أو الشعبي.
    Over and buried. Publicity will lead to a frenzy of speculation. Open Subtitles هذه الدعاية ستؤدي إلى موجة من التكهنات.
    This work cannot be controlled, cannot be the object of speculation and profit. UN ولا يجوز احتكار عمل من هذا القبيل أو إخضاعه للمضاربة والربح.
    Right now there is no shortage of speculation as to what really motivated the Director of Clandestine Services to step down so suddenly. Open Subtitles حاليا لايوجد اي تكهنات عن الدافع الحقيقي لمدير الخدمات السرية
    With a certain amount of speculation, Open Subtitles قدرٍ محدد من التخمين,
    There'd been a lot of speculation about Ray and what he was doing there. Open Subtitles كان هناك الكثير من التوقعات عن راي وعن الذي يفعله هناك
    The right to food was a fundamental human right which must not be made dependent on commercial logic, nor should food crops be diverted to biofuel production or become the subject of speculation on the international markets. UN وأضاف أن الحق في الغذاء هو حق أساسي من حقوق الإنسان يجب ألا يعتمد على منطق تجاري، كما لا ينبغي أن تحوّل المحاصيل الغذائية إلى إنتاج الوقود الأحيائي أو تصبح موضوع مضاربة في الأسواق الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد