ويكيبيديا

    "of spla" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجيش الشعبي لتحرير السودان
        
    • للجيش الشعبي لتحرير السودان
        
    • من الجيش الشعبي
        
    • في الجيش الشعبي
        
    • جيش تحرير شعب السودان
        
    • لجيش تحرير شعب السودان
        
    • بالجيش الشعبي لتحرير السودان
        
    • تابعين للجيش الشعبي
        
    • جيش التحرير الشعبي السوداني
        
    • التابعة للجيش الشعبي
        
    • الجيش الشعبي في
        
    • عناصر الجيش الشعبي
        
    The percentage of SPLA troops redeployed south of the current borderline has increased from 34.9 per cent to 37 per cent UN وارتفعت نسبة قوات الجيش الشعبي لتحرير السودان المنتشرة على جنوب الخط الحدودي الحالي من 34.9 في المائة إلى 37 في المائة
    However some progress was made in verification of SPLA forces in areas of tension. UN بيد أنه جرى إحراز بعض التقدم في مجال التحقق من قوات الجيش الشعبي لتحرير السودان في مناطق التوتر.
    The stated figures of SPLA were 5,760 troops, of which 3,895 could be verified. UN وبلغ العدد المعلن عنه من عناصر الجيش الشعبي لتحرير السودان 760 5 عنصرا، أمكن التحقق من 895 3 عنصرا منها.
    Yei is the base of SPLA military operations in western and eastern Equatoria. UN وياي هي مركز العمليات العسكرية للجيش الشعبي لتحرير السودان في غرب الاستوائية وشرقها.
    Five verified incidents of the rape of minors by members of SPLA were reported by child protection actors. UN وأبلغت الجهات الفاعلة المعنية بحماية الطفل عن خمس حوادث اغتصاب قُصَّر من قِبَل أفراد من الجيش الشعبي لتحرير السودان جرى التحقق منها.
    The sensitization exercises targeted commissioned and non-commissioned officers of SPLA. UN استهدفت عمليات التوعية الضباط وضباط الصف في الجيش الشعبي.
    The part of the Nuba Mountains under the control of SPLA has been cut off completely from the outside world for years. UN والجزء الذي يسيطر عليه جيش تحرير شعب السودان في جبال النوبة مقطوع الصلة تماما بالعالم الخارجي منذ سنوات.
    Progress has been made on the redeployment of SPLA troops from the Nuba Mountains to White Lake Jaw and Duar. UN وقد أحرز تقدم في إعادة نشر قوات الجيش الشعبي لتحرير السودان من جبال النوبة إلى البحيرة البيضاء جاو ودوار.
    Government of Southern Sudan: Ministry of Presidential Affairs; Southern Sudan Peace Commission and Ministry of SPLA Affairs. UN حكومة جنوب السودان: وزارة شؤون الرئاسة؛ ولجنة السلام في جنوب السودان ووزارة شؤون الجيش الشعبي لتحرير السودان.
    The target of 17,000 was not achieved owing to the late readiness of SPLA. UN لم يتم بلوغ الهدف المحدد بـ 000 17 طفل نظرا للتأخير في استعداد الجيش الشعبي لتحرير السودان.
    Lower number of workshops conducted owing to delayed redeployment of SPLA and other armed groups' alignment UN وانخفض عدد حلقات العمل المعقودة نتيجة للتأخير في إعادة نشر الجيش الشعبي لتحرير السودان وفي ضم المجموعات المسلحة الأخرى.
    The low turnout demonstrated limited willingness on the part of SPLA to participate in the programme. UN وبيّنت المشاركة المنخفضة الاستعداد المحدود من جانب الجيش الشعبي لتحرير السودان للاشتراك في البرنامج.
    However, the SPLA is seeking assistance for the evacuation of SPLA casualties from both locations, which are being organized as I speak. UN ولكن يسعى الجيش الشعبي لتحرير السودان للحصول على المساعدة لإجلاء ضحاياه من كلا الموقعين، ويجري تنظيم ذلك بينما أحدثكم الآن.
    Following his lead, the vast majority of SPLA Division 4 defected. UN وسيرا على خطاه، انشقت الأغلبية العظمى من الفرقة الرابعة التابعة للجيش الشعبي لتحرير السودان.
    For example, the executive directive on the demobilization and release of all children did not reach tactical-level units of SPLA. UN فعلى سبيل المثال، لم يصل التوجيه التنفيذي بشأن تسريح الأطفال وإطلاق سراحهم إلى مستوى الوحدات التكتيكية للجيش الشعبي لتحرير السودان.
    The full integration of SSDF and the overall restructuring of SPLA into a professional army remains one of the key challenges ahead. UN ولا يزال الإدماج الكامل لتلك القوات وإعادة الهيكلة الشاملة للجيش الشعبي لتحرير السودان ليصبح جيشا محترفا من بين التحديات الرئيسية القائمة.
    This followed reports of SPLA assaults on civilians in Chukudum to avenge the killing of an SPLA soldier. UN وجاء ذلك في أعقاب ورود تقارير عن شن الجيش الشعبي لتحرير السودان اعتداءات على المدنيين في تشوكودوم للانتقام من قتل جندي من الجيش الشعبي لتحرير السودان.
    Reports indicate that SPLA dislodged elements of SPLA in Opposition from Khorfulus, Pigi County, after days of heavy fighting. UN وتشير التقارير إلى أن الجيش الشعبي لتحرير السودان طرد عناصر الجناح المعارض في الجيش الشعبي لتحرير السودان من خورفلوس في مقاطعة بيغي، بعد قتال ضارٍ دام أياما.
    The responsibility of SPLA and the atrocities committed by its troops in the different theatres of conflict and the suffering of the civilian population caught in the midst of an internecine conflict are pushed to the periphery with the vague promise that it will be taken into consideration in the final report which is yet to be investigated and prepared. UN أما مسؤولية جيش تحرير شعب السودان والفظائع التي ارتكبتها قواته في مختلف مناطق الصراع ومعاناة السكان المدنيين الذين اصطلوا بلهيب صراع قاتل فقد أزيحت بكاملها الى هامش الموضوع في اطار وعد مبهم بأنها ستؤخذ في الاعتبار في التقرير النهائي الذي سوف يجري بحثه وإعداده فيما بعد.
    (a) The report is incomplete and is a betrayal of the mandate of the Special Rapporteur in favour of SPLA. UN )أ( التقرير غير كامل ويمثل خروجا عن الولاية الممنوحة للمقرر الخاص وتأييدا لجيش تحرير شعب السودان.
    The lack of formal international recognition of SPLA should not be considered as a factor that exonerates its members from abiding by relevant provisions of the Geneva Conventions. UN وينبغي ألا يعتبر عدم الاعتراف الرسمي الدولي بالجيش الشعبي لتحرير السودان عاملا يحل أفراد هذا الجيش من الامتثال لﻷحكام ذات الصلة الواردة في اتفاقيات جنيف.
    It was also mentioned that members of the investigating team had been told that those who had left Toror and had been reported as disappeared had walked voluntarily to Akab and that they had been practically naked upon arrival because they had been looted by members of SPLA. UN وقيل كذلك إن أعضاء فريق التحقيق أبلغوا بأن اﻷشخاص الذين غادروا طرور والذين أبلغ عن اختفائهم إنما ذهبوا طوعا إلى عقاب وأنهم كانوا عراة تقريبا لدى وصولهم ﻷنهم تعرضوا للنهب على يدي أفراد تابعين للجيش الشعبي لتحرير السودان.
    Meanwhile, SAF has indicated its objection to the redeployment of SPLA troops to assembly areas that it believes are north of the 1956 boundary. UN وأشارت القوات المسلحة السودانية، في الوقت نفسه، إلى اعتراضها على إعادة نشر قوات جيش التحرير الشعبي السوداني إلى مناطق التجمع التي تعتقد أنها تقع شمالي حدود عام 1956.
    UNMISS helped the Service to establish an internal audit unit and scaled up the training of SPLA senior officers in military justice processes. UN وساعدت البعثة جهاز السجون الوطني في إنشاء وحدة للمراجعة الداخلية للحسابات فيه، وعززت الدورات التدريبية لكبار ضباط الجيش الشعبي في مجال عمليات القضاء العسكري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد