ويكيبيديا

    "of sports facilities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المرافق الرياضية
        
    • المنشآت الرياضية
        
    • مرافق رياضية
        
    Among other things, women's desires and needs must be taken into account in connection with the construction and development of sports facilities. UN ويجب أن تؤخذ في الاعتبار، ضمن أمور أخرى، رغبات وحاجات المرأة بالنسبة لإنشاء وتطوير المرافق الرياضية.
    The construction of sports facilities has therefore been a major focus of the Jamaica Social Investment Fund, which supports community-based projects. UN ولذلك حظي إنشاء المرافق الرياضية بتركيز كبيــر مــن صنــدوق الاستثمار الاجتماعــي فــي جامايكــا، الــذي يدعــم المشروعات المجتمعية القاعدة.
    568. The Committee recommends that the State party undertake measures to increase children's access to, and improve the quality of sports facilities, cultural, leisure and other educational and recreational activities. UN 568- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير لزيادة وصول الأطفال إلى المرافق الرياضية والأنشطة الثقافية والترفيهية وغيرها من الأنشطة التثقيفية والترويحية، وتحسين نوعيتها.
    There is a continued trend of disparity in the promotion of sports and distribution of sports facilities between populations of different composition in Azania. UN وهناك اتجاه مستمر يتمثل في عدم المساواة بين مختلف فئات السكان في آزانيا في تشجيع اﻷلعــــاب الرياضية وعند توزيع المنشآت الرياضية.
    42. Qatar supported the establishment of sports facilities in several countries, including Eritrea, Lebanon, Tunisia and Palestine. UN 42 - وقدمت قطر الدعم لإنشاء مرافق رياضية في عدة بلدان، منها لبنان وفلسطين وتونس، وإريتريا.
    346. The Committee recommends that the State party undertake measures to improving children's access to, and the quality of, sports facilities, cultural activities and other leisure facilities. UN 346- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير لتحسين استفادة الأطفال من المرافق الرياضية والأنشطة الثقافية وغيرها من المرافق الترفيهية ولتحسين نوعية تلك المرافق والأنشطة.
    72. The Committee recommends that the State party undertake measures to increase children's access to, and improve the quality of sports facilities, cultural, leisure and other educational and recreational activities. UN 72- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير لزيادة وصول الأطفال إلى المرافق الرياضية والأنشطة الثقافية وأنشطة التسلية وغيرها من الأنشطة التثقيفية والترفيهية، وتحسين نوعيتها.
    The Agency's relief and social services programme was coordinated with the relevant Palestinian authorities on direct relief assistance, housing and land use in Gaza camps, housing for returnees, national plans for youth and children, and the improvement of sports facilities. UN وتم تنسيق برنامج اﻹغاثة والخدمات الاجتماعية في الوكالة مع السلطات الفلسطينية المعنية، بشأن مساعدات اﻹغاثة المباشرة، واﻹسكان واستخدام اﻷراضي في مخيمات غزﱠة، وتوفير السكن للعائدين، والخطط الوطنية للشباب واﻷطفال، وتحسين المرافق الرياضية.
    14. Hosting Olympic and football events has positive implications for the availability of sports facilities for the local population once the event concludes. UN 14- ولاستضافة الدورات الأولمبية ومسابقات كرة القدم آثار إيجابية على توافر المرافق الرياضية للسكان المحليين بعد اختتام هذه المناسبات.
    434. The Committee recommends that the State party give priority to improving children's access to, and the quality of, sports facilities, cultural institutions and other leisure facilities. UN 434- توصي اللجنة بأن تولي الدولة الطرف الأولوية لتحسين إمكانية وصول الأطفال إلى المرافق الرياضية والمؤسسات الثقافية والمرافق الأخرى لقضاء أوقات الفراغ ولتحسين تلك المرافق.
    Operation of sports facilities UN تشغيل المرافق الرياضية
    623. The Sports Secretariat of the Ministry of Social Development and the Infrastructure Directorate are working on ensuring the accessibility of sports facilities so as to enable persons with disabilities to have greater mobility and participation. UN 623- تعمل الأمانة العامة للرياضة في وزارة التنمية الاجتماعية ومديرية الهياكل الأساسية على ضمان الوصول إلى المرافق الرياضية وذلك لتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من التنقل والمشاركة بشكل أفضل.
    The accessibility of sports facilities to people with physical disabilities is provided for by the Act on the organisation and promotion of sport. UN 74- وينص القانون المتعلق بتنظيم الرياضة والنهوض بها على إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة البدنية إلى المرافق الرياضية().
    Section 32(2) of the above act states that every new sports facility must meet accessibility standards ensuring accessibility for people with physical disabilities and the renovation of sports facilities must take into account the interests of people with physical disabilities. UN وتنص المادة 32(2) من القانون المذكور على أن كل مرفق جديد من المرافق الرياضية يجب أن يستوفي معايير ضمان إمكانية الوصول بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة البدنية كما يجب أن يأخذ تجديد المرافق الرياضية في الاعتبار مصالح الأشخاص ذوي الإعاقة البدنية.
    Promotion of the integration of environmental considerations into the Olympic Games and other international sports events and in the development of sports facilities in cooperation with the International Olympic Committee (IOC) and the Global Forum for Sports and the Environment, (GC.22/18 III) ** UN (ب) النهوض بدمج الإعتبارات البيئية ضمن الألعاب الأوليمبية والأحداث الرياضية الدولية الأخرى وعند إنشاء المرافق الرياضية بالتعاون مع اللجنة الأوليمبية الدولية (IOC) والمنتدى العالمي للرياضة والبيئة (مقرر مجلس الإدارة 22/18 - ثالثاً)**
    2. The core objectives of the Michezo Pprogramme are: to promote the integration of environmental considerations in sports event; to use the popularity of sports to promote environmental awareness and respect for the environment amongst the public, especially young people,; and to promote the development of sports facilities and environmentally friendly manufacturing of sporting goods manufacturing. UN 2 - تتمثل الأهداف الرئيسية لبرنامج ميشيزو في الترويج لدمج الاعتبارات البيئية في الرياضة؛ واستخدام شعبية الرياضة للترويج للتوعية البيئية واحترام البيئة في أوساط الجمهور وبخاصة الشباب(2)، لتشجيع تطوير المرافق الرياضية والتصنيع الصديق للبيئة السلع الرياضية.
    The Ministry of Tourism and Sport of my country has already held negotiations with leading world architects to allocate land for the construction of sports facilities. UN وقد شرعت وزارة السياحة والرياضة في بلدي فعلا في مفاوضات مع المهندسين المعماريين العالميين البارزين لتخصيص الأراضي المناسبة لإقامة المنشآت الرياضية عليها.
    Indeed, the projects that have been undertaken in the context of that initiative have created a true socio-cultural dynamic in the less prosperous rural and urban districts through the organization of events and the construction of sports facilities. UN والواقع أن المشاريع التي يُضطلع بها في سياق تلك المبادرة قد أحدثت دينامية اجتماعية ثقافية حقيقية في المناطق الريفية والحضرية الأقل رخاء عن طريق تنظيم الأنشطة وتشييد المنشآت الرياضية.
    187. The National Sports Commission (CONADE) is following up the Act on the Inclusion of Persons with Disabilities by ensuring that facilities comply with the provisions on universality and is offering technical advice to state sporting institutes on the construction of sports facilities to ensure that they comply with the accessibility standards of the National Institute of Physical and Educational Infrastructure (INIFE). UN 187- وتلتزم اللجنة الوطنية للرياضة، من جانبها، بالقانون العام لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة، لضمان امتثال الأماكن للمعايير العالمية؛ وتقدم المشورة التقنية للمؤسسات الرياضية للولايات في مجال إعداد مشاريع بناء مرافق رياضية حتى تمتثل لمعيار تيسير إمكانية الوصول الذي حدده المعهد الوطني للبنية التحتية المادية والتعليمية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد