ويكيبيديا

    "of staff at all levels" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموظفين على جميع المستويات
        
    • الموظفين من جميع الرتب
        
    • الموظفين على كافة المستويات
        
    • الموظفين من جميع المستويات
        
    • للموظفين من مختلف الرتب في سائر
        
    One delegation stressed the importance of anchoring the changes within the organization as part of its culture, pointing out that the cooperation of staff at all levels was required in order to be successful. UN وشدَّد أحد الوفود على أهمية ترسيخ التغييرات التي أُحدثت في المنظمة بوصفها جزءاً لا يتجزأ من ثقافتها، مشيراً إلى أنـه يـلزم تعـاون الموظفين على جميع المستويات في هذا السياق ضماناً لنجاحها.
    In fact, the successful implementation of results-based management depended on the commitment of staff at all levels. UN وفي الواقع أن النجاح في تنفيذ نهج الإدارة القائمة على تحقيق النتائج يتوقف على التزام الموظفين على جميع المستويات.
    There is an ongoing requirement for training of staff at all levels in the new procedures and technologies. UN وثمة حاجة جارية لتدريب الموظفين على جميع المستويات على اﻹجراءات والتكنولوجيات الجديدة.
    The voluntary managed reassignment programme has served as a pilot and a model for increased mobility of staff at all levels. UN واستخدم برنامج التنقلات الموجه والاختياري كمشروع رائد وكنموذج لزيادة تنقل الموظفين من جميع الرتب.
    Gender ratio of staff at all levels UN النسبة الجنسانية بين الموظفين على كافة المستويات
    The range of topics takes account of the needs of staff at all levels and is supportive of a gender-sensitive inclusive workplace. UN ويراعي نطاق المواضيع احتياجات الموظفين من جميع المستويات ويعتبر عنصرا داعما لمكان عمل شامل يراعي الفوارق بين الجنسين.
    b. Management of a decentralized programme for the upgrading of substantive and technical skills of staff at all levels throughout the Secretariat, including allocation of funds to individual departments and offices on the basis of annual plans; analysis of plans; monitoring of expenditures and the impact of training; and provision of advisory services and support to departments and offices; UN ب - إدارة برنامج لا مركزي لتحسين المهارات الفنية والتقنية للموظفين من مختلف الرتب في سائر أنحاء اﻷمانة العامة، بما في ذلك تخصيص أموال لفرادى اﻹدارات والمكاتب استنادا إلى خطط سنوية؛ وتحليل الخطط ورصد النفقات وأثر التدريب؛ وتوفير الخدمات الاستشارية والدعم لﻹدارات والمكاتب؛
    In field offices, there has been a reduction in the number of staff at all levels of at least one international officer and one national staff member per office. UN أما المكاتب الميدانية فتشهد تخفيضا في عدد الموظفين على جميع المستويات يشمل على اﻷقل موظفا دوليا وموظفا وطنيا لكل مكتب.
    Now, performance, results and fulfilment of programme mandates and objectives must become the central elements of the work of staff at all levels. UN أما اﻵن يجب أن يكون اﻷداء والنتائج وتنفيذ ولايات البرامج وأهدافها العناصر المحورية لعمل الموظفين على جميع المستويات.
    Once fully implemented, IMIS will be invaluable for planning, monitoring and reporting purposes and for increasing the accountability of staff at all levels. UN وبمجرد أن ينفذ هذا النظام بالكامل، ستكون له قيمة تجل عن التقدير فيما يتعلق بأغراض التخطيط والرصد واﻹبلاغ، وزيادة مساءلة الموظفين على جميع المستويات.
    56. Concerning career development, his delegation was convinced of the need for a system which would recognize competence and performance and would encourage continuous professional growth of staff at all levels. UN 56 - وفيما يتعلق بمسألة التطوير الوظيفي، قال إن وفد إثيوبيا مقتنع بضرورة الاعتماد على نظام يعترف بالكفاءة والأداء ويعزز التنمية الوظيفية المستمرة لجميع الموظفين على جميع المستويات.
    For example, a meeting of civil society focal points from the Secretariat, country and regional offices in September 2006 offered an opportunity to build the capacity of staff at all levels. UN فعلى سبيل المثال، كان اجتماع منسقي المجتمع المدني من الأمانة والمكاتب القطرية والإقليمية في أيلول/سبتمبر 2006 فرصة لبناء قدرات الموظفين على جميع المستويات.
    In that regard, his delegation noted, from the report of the Secretary-General (A/48/452), that he intended to carry out a thorough review of the accountability and responsibilities of staff at all levels. UN وأعلن في هذا الصدد، أن الوفد الباكستاني يحيط علما بالعزم الذي أبداه اﻷمين العام في تقريره A/48/452 على إجراء استعراض شامل لمسؤوليات وواجبات الموظفين على جميع المستويات في الهرم الوظيفي.
    15. He agreed with the Secretary-General on the need to build institutional capacity in country offices, promote training of staff at all levels and streamline guidelines for partnerships. UN 15 - وقال إنه يتفق مع الأمين العام على ضرورة بناء قدرات مؤسسية في المكاتب القطرية والتشجيع على تدريب الموظفين على جميع المستويات وتبسيط المبادئ التوجيهية للشراكات.
    83. Member States must be aware that the introduction of a complex, Secretariat-wide initiative such as enterprise risk management requires leadership, as well as the engagement of staff at all levels. UN 83 - ويجب على الدول الأعضاء أن تدرك أن الأخذ بمبادرة معقدة على نطاق الأمانة العامة من قبيل إدارة المخاطر في المؤسسة تتطلب القيادة، فضلا عن إشراك الموظفين على جميع المستويات.
    89. The accountability system is being internalized in the Organization's day-to-day work through outreach, education and training of staff at all levels. UN 89 - ويجري استيعاب نظام المساءلة في العمل اليومي للمنظمة عن طريق التواصل مع الموظفين على جميع المستويات وتثقيفهم وتدريبهم.
    147. United Nations core values and core and managerial competencies were defined in 1999 using a participatory process that involved a cross-section of staff at all levels throughout the Organization, including the Deputy Secretary-General, all heads of department and office and several hundred staff in six duty stations. UN 147 - حُددت القيم الأساسية وأوجه الكفاءة الأساسية والإدارية للأمم المتحدة في عام 1999 باستعمال عملية تشاركية ضمت مجموعة شاملة من الموظفين من جميع الرتب في جميع أرجاء المنظمة، بما في ذلك نائب الأمين العام، وجميع رؤساء الإدارات والمكاتب، وعدة مئات من الموظفين من ستة مراكز عمل.
    The provisions apply to all categories of staff at all levels (staff holding appointments under 100, 200 and 300 series of the Staff Rules), including staff of separately funded funds and programmes. UN وتطبق تلك الأحكام على جميع فئات الموظفين من جميع الرتب (الموظفون المعينون بموجب المجموعات 100 و 200 و 300 من النظام الإداري للموظفين)، بما في ذلك الموظفون في الصناديق والبرامج الممولة بصورة مستقلة.
    30. Emphasizes that the risk management should be dynamic, that it is the inherent responsibility of staff at all levels in the Secretariat, and that each department is accountable for the risk assessment in the delivery of its respective mandate; UN 30 - تشدد على أنه ينبغي لإدارة المخاطر أن تتسم بالدينامية، وعلى أن إدارة المخاطر هي من صلب مسؤولية الموظفين من جميع الرتب في الأمانة العامة، وعلى أن كل إدارة مسؤولة عن تقييم المخاطر المواكبة لإنجاز ولايتها؛
    Gender ratio of staff at all levels UN النسبة الجنسانية بين الموظفين على كافة المستويات
    Continuous training of staff at all levels in the use of IMIS is a key element for proper institutionalization of IMIS as an operational and management system. UN وتُعد مواصلة تدريب الموظفين من جميع المستويات على استخدام نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل عنصرا رئيسيا من عناصر التطبيق السليم للنظام في مؤسسات المنظمة كنظام تشغيلي وإداري.
    b. Management of a decentralized programme for the upgrading of substantive and technical skills of staff at all levels throughout the Secretariat, including allocation of funds to individual departments and offices on the basis of annual plans; analysis of plans; monitoring of expenditures and the impact of training; and provision of advisory services and support to departments and offices; UN ب - إدارة برنامج لا مركزي لتحسين المهارات الفنية والتقنية للموظفين من مختلف الرتب في سائر أنحاء اﻷمانة العامة، بما في ذلك تخصيص أموال لفرادى اﻹدارات والمكاتب استنادا إلى خطط سنوية؛ وتحليل الخطط ورصد النفقات وأثر التدريب؛ وتوفير الخدمات الاستشارية والدعم لﻹدارات والمكاتب؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد