ويكيبيديا

    "of standards in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعايير في
        
    • معايير في
        
    • للمعايير في
        
    • معايير فيما
        
    • المعايير المدرجة في
        
    The debate was followed by a private meeting, during which the Special Representative of the Secretary-General briefed the Council on the situation and the implementation of standards in Kosovo. UN وأعقبت المناقشة جلسة خاصة قدم خلالها الممثل الخاص للأمين العام إحاطة إلى المجلس عن الحالة وعن تنفيذ المعايير في كوسوفو.
    The report describes activities undertaken for the promotion and implementation of standards in tourism statistics. UN ويتضمن التقرير بيانا بالأنشطة التي نُفذت من أجل تعميم المعايير في مجال الإحصاءات السياحية وتطبيقها.
    15. Participants discussed the issue of standards in humanitarian response. UN 15 - ناقش المشاركون قضية المعايير في الاستجابة الإنسانية.
    The development of standards in and by the public and private sectors is important. UN إن وضع معايير في القطاعين العام والخاص وبواسطتهما هو أمر هام.
    Consequently, the visit of the Advisory Committee was postponed, while it could have appraised the level of national minority protection in Kosovo and Metohija and thus assisted in the final assessment of standards in this field. UN ونتيجة لذلك، تأجلت زيارة اللجنة الاستشارية التي كان ينتظر أن يتم خلالها تقيم مستوى حماية الأقليات القومية في كوسوفو وميتوهيا والمساعدة بالتالي في إجراء التقييم النهائي للمعايير في هذا الميدان.
    Coordinate and provide support to parties in the development of certification system and formulation of standards in relation to the Indonesian-Swiss country-led initiative. UN تنسيق وتقديم الدعم للأطراف في وضع نظام لإصدار الشهادات وصياغة معايير فيما يتعلق بالمبادرة القطرية الإندونيسية السويسرية.
    5. The promotion of standards in regulations of the selection, training, equipping and conduct of PMSC personnel UN 5- تعزيز المعايير في الأنظمة المتعلقة باختيار موظفي الشركات العسكرية و/أو الأمنية الخاصة وتدريبهم وتجهيزهم وسلوكهم
    The Committee looks forward to receiving details of the assessment interventions and the related steps taken to improve the risk management framework and the introduction of any additional measures to ensure stricter enforcement of standards in those missions. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي تفاصيل التدخلات التقييمية والخطوات المتصلة بها المتخذة لتحسين إطار إدارة المخاطر واستحداث أي تدابير إضافية لكفالة إنفاذ المعايير في تلك البعثات بصرامة أكبر.
    Given the distinct nature, character and implementation structures of the IAEA for nuclear safety and nuclear security, we would advise against the pursuit of a single series of standards in the areas of nuclear safety and security. UN وفي ضوء طبيعة وصفات وهياكل التنفيذ المتميزة للوكالة الدولية للطاقة الذرية للسلامة النووية والأمن النووي، لا نعتقد أن من الحصافة السعي إلى إقرار سلسلة وحيدة من المعايير في مجالي السلامة النووية والأمن النووي.
    The details of this view have been clearly expressed in article 22 reports on Convention 29 and in submissions for Australia's appearance before the ILO Committee on the Application of standards in 1999 and 2004. UN وتُلاحَظ تفاصيل هذا الرأي بوضوح في المادة 22 المتعلقة بالتقارير عن الاتفاقية رقم 29 وفي المذكرات عن مثول أستراليا أمام لجنة منظمة العمل الدولية لتطبيق المعايير في عامي 1999 و2004.
    5. The main problem with the report is an unfounded optimism about the implementation of standards in Kosovo. UN 5 - المشكلة الرئيسية مع التقرير هي وجود تفاؤل لا أساس له إزاء تنفيذ المعايير في كوسوفو.
    The paper highlights the need for capacity-building in accounting and auditing to facilitate implementation of standards in those areas. UN وتسلط هذه الورقة الضوء على الحاجة إلى بناء القدرات في مجال المحاسبة ومراجعة الحسابات تيسيراً لتنفيذ المعايير في هاذين المجالين.
    In addition, the Special Rapporteur fears that the lowering of standards in the European Union directive may set a precedent for other regional and national institutions. UN وعلاوة على ذلك، يخشى المقرر الخاص من أن تخفيض المعايير في التوجيه الصادر عن الاتحاد الأوروبي قد يُشكل سابقة للمؤسسات الإقليمية والوطنية.
    NHS QIS launched their report of the review of standards in January 2007. UN أصدرت إدارة تحسين الجودة تقريرها الخاص باستعراض المعايير في كانون الثاني/ يناير 2007.
    Bearing this in mind, we urge the working group to ensure that the Convention, and any future optional protocol, retains the highest of standards in the protection of children's rights. UN وعلى هذا الأساس، فإننا نحث الفريق العامل على أن يضمن أن تُستبقى في الاتفاقية، وفي أي بروتوكول اختياري مرتقب، أعلى المعايير في حماية حقوق الطفل.
    Bearing that in mind, the Committee urged the working group to ensure that the Convention, and any future optional protocol, retained the highest of standards in the protection of children's rights. UN وحثت اللجنة، واضعة نصب عينيها حقيقة كهذه، الفريق العامل على العمل على أن تحتفظ الاتفاقية أو أي بروتوكول اختياري مقبل، بأعلى المعايير في مجال حماية حقوق الطفل.
    One of the aims of the United Nations in monitoring the use and application of standards in the field of crime prevention and criminal justice is to assist States in overcoming obstacles that might exist in implementation. UN وأحد أهداف اﻷمم المتحدة من رصد استخدام وتطبيق المعايير في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية هو مساعدة الدول على التغلب على العقبات التي قد تعترض التنفيذ.
    In order to facilitate the introduction of standards in the GTPNet, UNCTAD called an Expert Group meeting in Geneva in June 1995. UN ولتيسير البدء في استخدام معايير في شبكة النقاط التجارية العالمية عقد اﻷونكتاد اجتماعاً لفريق خبراء في جنيف في حزيران/يونيه ٥٩٩١.
    They further pointed out that currently there were no agreed standards for electronic chart production and dissemination. While some software applications offered data conversion capabilities, it was emphasized that there was a need for the development of standards in this particular field. UN كما أشارت هذه الوفود إلى أنه لا توجد في الوقت الراهن معايير متفق عليها من أجل إنتاج ونشر الخرائط الملاحية الإلكترونية، وأكدت ضرورة وضع معايير في هذا الميدان بالذات على الرغم من أن بعض تطبيقات البرمجيات الإلكترونية تتيح إمكانيات لتحويل البيانات.
    The G8 are committed to the " nuclear safety first " principle, to recognised international accepted principles and best practices and to the highest level of standards in nuclear safety and security. UN تلتزم مجموع الثمانية بمبدأ " السلامة النووية أولاً " ، وبالمبادئ وأفضل الممارسات الدولية المقبولة المعترف بها، وبأعلى مستوى للمعايير في مجالات السلامة والأمن النوويين.
    In addition, the Department of Peacekeeping Operations has completed the drafting of generic CIVPOL Standard Operating Procedures, which govern the day-to-day work of CIVPOL in a mission and include a more detailed code of conduct for civilian police, with the objective of ensuring consistent application of standards in all field operations. UN وإضافة إلى ذلك، استكملت إدارة عمليات حفظ السلام صياغة إجراءات العمل الموحدة العامة للشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة التي تنظم العمل اليومي للشرطة المدنية في إحدى البعثات وهي تشمل مدونة سلوك أكثر تفصيلا للشرطة المدنية بهدف كفالة التطبيق المتسق للمعايير في جميع العمليات الميدانية.
    Coordinate and provide support to parties in the development of certification system and formulation of standards in relation to the Indonesian-Swiss country-led initiative. UN تنسيق وتقديم الدعم للأطراف في وضع نظام لإصدار الشهادات وصياغة معايير فيما يتعلق بالمبادرة القطرية الإندونيسية السويسرية.
    He then turned to the maintenance of standards in protection and assistance programmes in Africa. UN وانتقل بعد ذلك إلى مسألة الحفاظ على المعايير المدرجة في برامج الحماية والمساعدة في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد