We believe that the time has come to further develop and institutionalize the system of standby arrangements. | UN | ونعتقد أن الوقت قد حان للمضي في وضع نظام ترتيبات القوات الاحتياطية وإضفاء الطابع المؤسسي عليه. |
Various solutions had been proposed, including the system of standby arrangements, in which Tunisia had decided to participate. | UN | وقد اقترحت حلول مختلفة، ومنها نظام الترتيبات الاحتياطية الذي قررت تونس الاشتراك فيه. |
The most efficient means of achieving that goal remained the emerging system of standby arrangements. | UN | ولا تزال أكفأ السبل لتحقيق هذا الهدف تتمثل في النظام الناشئ للترتيبات الاحتياطية. |
Additional skills will be drawn, as needed, from a supplementary roster of standby specialists. | UN | وسيستعان بأفراد إضافيين من ذوي المهارات، حسب الحاجة، من قائمة احتياطية من الأخصائيين. |
:: The proposal by Japan of standby arrangements for the supply of nuclear fuel. | UN | :: اقتراح اليابان الداعي لوضع ترتيبات احتياطية للإمداد بالوقود النووي. |
The Philippines supported the concept of standby arrangements and rapid deployment. | UN | وقالت إن الفلبين تؤيد مفهوم الترتيبات الاحتياطية والنشر السريع. |
The rapid depletion of standby equipment at the United Nations Logistics Base in Brindisi during the recent deployment of peacekeeping operations had highlighted the pertinence of that issue. | UN | ولقد جاء الاستنفاد السريع للمعدات الاحتياطية في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي أثناء نشر عمليات حفظ السلام ليسلط مؤخرا الضوء على أهمية هذه المسألة. |
The register comprises a series of standby directories to support the United Nations and the international community in delivering humanitarian emergency assistance. | UN | ويتضمن السجل سلسلة من الأدلة الاحتياطية التي ترمي إلى دعم تقديم الأمم المتحدة والمجتمع الدولي للمساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ. |
The time has come to have done with the perpetual underfunding of standby and preparedness mechanisms. | UN | لقد آن الأوان للتخلص من النقص الأبدي في تمويل الآليات الاحتياطية وآليات التأهب للكوارث. |
The lower output was attributable to lower usage of standby generators | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى تراجع استخدام المولدات الاحتياطية |
The idea of establishing a rapidly deployable headquarters team was a constructive contribution to enhancing the system of standby forces. | UN | وفكرة تكوين قوة الانتشار السريع تبدو خطوة بناءة في مجال تكملة نظام الترتيبات الاحتياطية. |
The system of standby arrangements was the most effective way of achieving that goal. | UN | وأكثر الطرق فعالية لتحقيق هذا الهدف هو نظام الترتيبات الاحتياطية. |
In that connection they supported the system of standby arrangements. | UN | وهي تؤيد في هذا الصدد نظام الترتيبات الاحتياطية. |
Lithuania has decided to join the United Nations system of standby arrangements for peacekeeping operations. | UN | وقد قررت ليتوانيا الانضمام إلى نظام اﻷمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية لعمليات حفظ السلام. |
These include programme management and specialist areas to enhance the operational capability and training of formed police units, including the operationalization of standby arrangements. | UN | وتشمل هذه الوظائف والقدرات إدارة البرامج والمجالات المتخصصة من أجل تعزيز القدرات التشغيلية وتدريب وحدات الشرطة المشكّلة، بما في ذلك تفعيل الترتيبات الاحتياطية. |
27. The system of standby arrangements was a vital element for enhancing the capacity for rapid deployment of peacekeeping operations. | UN | ٢٧ - واختتم قائلا إن نظام الترتيبات الاحتياطية يشكل عنصرا حيويا في زيادة القدرة على نشر عمليات حفظ السلام بسرعة. |
Furthermore, Fiji is also of the view that effective response to peacekeeping calls can be better addressed by the Council through the establishment of standby facilities and personnel. | UN | علاوة على ذلك، ترى فيجي أيضا أن استجابة المجلس الفعالة لنداءات حفظ السلام يمكن أن تكون أفضل من خلال إنشاء مرافق احتياطية ووجود موظفين احتياطيين. |
International support for the development of standby arrangements in disaster-prone countries is still insufficient, however. | UN | بيد أن الدعم الدولي لوضع ترتيبات احتياطية في البلدان المعرضة للكوارث ما زال غير كافٍ. |
UNHCR has been discussing the possibility of standby arrangements with various agencies for joint needs assessment missions designed to ensure coordinated action. | UN | وتبحث المفوضية امكانية وضع ترتيبات احتياطية مع شتى الوكالات للبعثات المشتركة لتقييم الاحتياجات من أجل ضمان تنسيق العمل. |
Access to those rosters of standby partners, allows United Nations agencies to deploy staff from the rosters upon short notice to serve in emergency operations, making the agreements an important part of the organizations' emergency response capacity. | UN | ويتيح النفاذ إلى قوائم الشركاء الاحتياطيين لوكالات الأمم المتحدة نشرَ موظفين من القوائم ضمن مهلة قصيرة للمشاركة في عمليات الطوارئ، وهو ما يجعل الاتفاقات جزءاً هاماً من قدرة المؤسسات على الاستجابة في حالات الطوارئ. |
The European Union fully supports the Secretary-General's call in his report " In larger freedom " for a more predictable humanitarian response, including in the areas of standby arrangements, funding and coordination capacity. | UN | ويؤيد الاتحاد الأوروبي كل التأييد دعوة الأمين العام في تقريره " في جو من الحرية أفسح " إلى استجابة إنسانية أكثر قابلية للتنبؤ بها، بما في ذلك ترتيبات التأهُّب والتمويل والقدرة على التنسيق. |
Therefore, ISP98 and the Convention supplement each other in an ideal manner and together lay the necessary basis for a smooth functioning of standby practice worldwide. | UN | ولذا فان الممارسات الضامنة الدولية لعام ٨٩ والاتفاقية يكمل كل منهما اﻵخر على نحو مثالي ويرسيان معا اﻷساس اللازم ﻷداء ممارسة الخطابات الضامنة بسلاسة على النطاق العالمي . |