ويكيبيديا

    "of state employees" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • موظفي الدولة
        
    • لموظفي الدولة
        
    • العاملين بالدولة
        
    • العاملين في الدولة
        
    The interests of State employees shall adequately be taken into account. UN ويتعين أن تؤخذ مصالح موظفي الدولة في الاعتبار على نحو واف.
    (a) The killing of State employees and civil servants; UN ١ - قتل موظفي الدولة والمكلفين بخدمة عامة.
    The number of employees stood at 112 million in 1993, surpassing the number of State employees. UN وبلغ عدد موظفيها ٢١١ مليون موظف في عام ٣٩٩١، بما يتجاوز عدد موظفي الدولة.
    Of the 52 candidates placed in the personnel reserve of State employees for central executive bodies, 35 were women, representing 67.3 per cent. UN ومن بين 52 مرشحا مدرجا بقوائم الأفراد الاحتياطيين لموظفي الدولة بالهيئات التنفيذية المركزية، كانت هناك 35 امرأة، بنسبة 67.3 في المائة.
    Such protection of State employees was not conducive to transparency or impartiality. UN وقالت إن تلك الحماية لموظفي الدولة لا تؤدي إلى الشفافية أو الحياد.
    Act No. 47 of 1978, regulating the status of State employees, and Act No. 48 of 1978, regulating the status of public sector employees UN القانون 47 لسنة 1978 بشأن نظام العاملين بالدولة والقانون رقم 48 لسنة 1978 بشأن نظام العاملين بالقطاع العام
    To improve the quality of the training of personnel, including women, a graduate school was founded in the Office of State employees of the Republic of Tajikistan in 2009. UN وبغية تحسين نوعية التدريب الذي يحصل عليه الموظفون، بمن فيهم النساء، أنشئت مدرسة للخريجين في مكتب موظفي الدولة في جمهورية طاجيكستان في عام 2009.
    On the question of awareness-raising and training, measures had already been taken at the federal level of the former State, from which a large number of State employees had benefited. UN وبالنسبة لمسألة زيادة الوعي والتدريب، تم بالفعل اتخاذ تدابير على المستوى الاتحادي في الدولة السابقة، وقد استفاد من ذلك عدد كبير من موظفي الدولة.
    234. In the past, family subsidies were included in the salary of State employees. UN ٢٣٤ - كانت اﻹعانات العائلية في الماضي تدرج في مرتب موظفي الدولة.
    In certain cases, Government Decree 47 of 1999 was applied. Recent case law contained several examples of wrongful sentence or imprisonment involving the disciplining of officials, the removal of judges or the ordering of State employees to pay compensation. UN وفي بعض الحالات، يجري تطبيق المرسوم الحكومي رقم 47 لسنة 1999 ويتضمن قانون السوابق القضائية عدة أمثلة للأحكام الجائرة أو الحبس التي تنطوي على تأديب الموظفين الرسميين وعزل قضاة أو أمر موظفي الدولة بدفع تعويض.
    A decree law regulating the promotion, placement and evaluation of State employees made provision for the training and refresher training of women and their promotion to decision-making posts. UN وينص قانون بمرسوم ينظم ترقية موظفي الدولة وتنسيبهم وتقييمهم على تقديم التدريب والتدريب المتجدد للمرأة وترقية النساء إلى وظائف صنع القرارات.
    1994-1997 Chairman of the Russian Federation Interdepartmental Commission for the Training and Retraining of State employees of Federal Executive Agencies UN 1994-1997: رئيس اللجنة الروسية المشتركة بين الوزارات لتدريب وإعادة تدريب موظفي الدولة للوكالات التنفيذية الاتحادية؛
    Well, actually, the Domestic Partnership Act passed by the state legislature extends benefits to same sex partners of State employees. Open Subtitles حسناً، بالواقع، أن قانون الشراكة المنزلية الذي أقره المجلس التشريعي للولاية، أن تنقل الفوائد إلى شركاء موظفي الدولة من نفس الجنس.
    As a result, we decided on and implemented a series of corrective measures, ranging from a reduction of taxes and customs duties on certain basic commodities to an increase in the salaries of State employees and measures to stabilize fuel prices. UN ونتيجة لذلك، اعتمدنا ونفذنا مجموعة من التدابير التصحيحية، تتراوح ما بين تخفيض الضرائب والرسوم الجمركية على سلع أساسية محددة، وزيادة في مرتبات موظفي الدولة ووضع تدابير لتحقيق الاستقرار في أسعار الوقود.
    The Committee is troubled that many human rights organizations and defenders are unable to operate freely and suffer frequent harassment and intimidation including arbitrary detention at the hands of State employees. UN 29- ويساور اللجنة قلق لأن العديد من منظمات حقوق الإنسان والمدافعين عن هذه الحقوق لا يتمكنون من العمل بحرية وكثيراً ما يتعرضون للمضايقة والتخويف، بما في ذلك الاحتجاز التعسفي على يد موظفي الدولة.
    It is regulated by a specific law, Labour Law, Law Nº 263/2007 of August, for general cases, more specifically for the private sector, and the General Statute of State employees, for the public servants. UN ويحكمه قانون محدد هو قانون العمل، القانون رقم 263/2007 المؤرخ آب/أغسطس فيما يخص الحالات العامة، وعلى الأخص في حالة القطاع الخاص والنظام الأساسي العام لموظفي الدولة فيما يخص الموظفين العموميين.
    297. Since the second half of 2002, the Central Committee of State employees decided to draw up a reserve roster made up of 50 per cent each of women and men. UN 297- وبدأ الاتجاه إلى إعداد كوادر احتياطية تضم 50 في المائة من الجنسين، في النصف الثاني من سنة 2002، وذلك بالاتفاق مع اللجنة المركزية لموظفي الدولة.
    The new salary regime operates along the line of labour distribution, eradicating subsidization and ensuring a unified regime of salary/wage throughout the country in order to gradually improve the living conditions of State employees, workers and those serving in the armed forces. UN ويعمل نظام المرتبات الجديد وفقا لتوزيع العمل، وإلغاء الدعم، وكفالة نظام جديد لﻷجور/ المرتبات في أنحاء البلد من أجل التحسين التدريجي لﻷوضاع المعيشية لموظفي الدولة والعمال والعاملين في القوات المسلحة.
    23. Ms. dos Santos Matabele (Mozambique) said that the Labour Inspectorate was working to ensure that workers' rights were respected and the Government had plans to establish a union of State employees. UN 23 - السيدة دوس سانتوس ماتابيلي (موزامبيق): قالت إن مفتشية العمل تعمل لكفالة احترام حقوق العمال ولدى الحكومة خطط لإنشاء نقابة لموظفي الدولة.
    Since 2009, the Institute for the Advanced Training of State employees has been teaching master's level courses in the area of " State Management " for potential candidates for senior management positions in bodies of State administration and the legislative, executive, and judicial branches. UN لا يزال معهد التدريب المتقدِّم لموظفي الدولة منذ عام 2009 يقدِّم دورات دراسية على مستوى درجة الماجستير في مجال " الإدارة الحكومية " ذلك للمرشحين المحتملين لشغل وظائف إدارية عليا في هيئات الإدارة الحكومية والفروع التشريعي والتنفيذي والقضائي.
    139. Act No. 47 of 1978 regulating the status of State employees, and Act No. 48 of 1978 regulating the status of persons working in the public sector. UN ٩٣١- القانون ٧٤ لسنة ٨٧٩١ بشأن نظام العاملين بالدولة والقانون رقم ٨٤ لسنة ٨٧٩١ بشأن نظام العاملين بالقطاع العام.
    As of 1 January 2004, women constituted 47,813 (58.5%) of a total number of State employees of 81,702. UN ففي 1 كانون الثاني/يناير 2004، بلغ عدد النساء 813 47 (58.5 في المائة) من مجموع عدد العاملين في الدولة البالغ 702 81.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد