ويكيبيديا

    "of state resources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • موارد الدولة
        
    • لموارد الدولة
        
    • الموارد الحكومية
        
    • الدولة للموارد
        
    It also relied on social movements to monitor transparency in the use of State resources. UN كما أنها تعتمد على الحركات الاجتماعية لرصد الشفافية في استخدام موارد الدولة.
    These elections established commune councils, which have a say in the local allotment of State resources. UN وقد أفضت هذه الانتخابات إلى إنشاء مجالس بلدية لها دور في توزيع موارد الدولة على الصعيد المحلي.
    Simultaneously, responsible governance through transparency and accountability in the collection, allocation and disbursement of State resources, which is still often weak or totally absent, must be addressed by the parties to promote greater economic self-reliance. UN وفي نفس الوقت، يجب على الطرفين معالجة مسائل الحكم المسؤول من خلال الشفافية والمساءلة في مجال جمع موارد الدولة وتخصيصها وصرفها، وهي مسائل ما زالت ضعيفة أحيانا أو غير موجودة على الإطلاق.
    * Ensure the proper distribution of State resources to primary, secondary and university education, ensuring that gender is mainstreamed quantitatively and qualitatively. UN الحرص على التوزيع السليم لموارد الدولة على التعليم الابتدائي والثانوي والجامعي، وتشجيع وجود العنصر الجنساني كما ونوعا.
    Given reports of a high prevalence of domestic violence, the United Kingdom asked about the allocation of State resources to victim protection services and efforts to prevent domestic violence. UN وبالنظر إلى ارتفاع نسبة انتشار العنف المنزلي، استفسرت المملكة المتحدة عن رصد الموارد الحكومية لدوائر حماية الضحايا، وعن الجهود المبذولة لمنع العنف المنزلي.
    It is also concerned that this has also resulted in the diversion of State resources away from social and development programmes. UN كما تعرب عن قلقها إزاء ما أدت إليه هذه الحالة من تحويل مجرى موارد الدولة بعيداً عن البرامج الاجتماعية والإنمائية.
    State structure audits, strengthening of financial comptrollers, centralization of State resources with the Central Bank. UN مراجعة حسابات هياكل الدولة، وتعزيز الدوائر المالية، وتعهد المصرف المركزي بإدارة موارد الدولة بطريقة مركزية.
    Please also provide data on the allocation of State resources and international funds for the human rights of women. UN ويرجى أيضا تقديم بيانات عن تخصيص موارد الدولة والأموال الآتية من مصادر دولية.
    The auditing of State organizations, the strengthening of the financial authorities, and the centralization of State resources within the Central Bank of West African States. UN إجراء مراجعات حسابية لهياكل الدولة وتعزيز السلطات المالية وتمركز موارد الدولة في البنك المركزي لدول غرب أفريقيا.
    Please also provide data on the allocation of State resources and international funds for the human rights of women. UN ويرجى أيضا تقديم بيانات بشأن تخصيص موارد الدولة والأموال الآتية من مصادر دولية.
    The commission believes that expenditure of such large quantities of State resources would only be possible pursuant to the policies and directives of the Government. UN وتعتقد اللجنة أن إنفاق تلك الكميات الضخمة من موارد الدولة لا يتسنى إلا وفقاً للسياسات والتوجيهات الحكومية.
    It has also been keen to enforce discipline and increase transparency in the management of State resources and to introduce new methods of management. UN وحرصت الحكومة أيضا على إنفاذ الانضباط وزيادة الشفافية في إدارة موارد الدولة وتطبيق أساليب جديدة لﻹدارة.
    The draft law also provided that 10 per cent of State resources provided to political parties should be used for the political training of Ecuadorian women, but the political parties found that requirement unacceptable. UN كما نص مشروع القانون على استخدام ١٠ في المائة من موارد الدولة المقدمة لﻷحزاب السياسية للتدريب السياسي للمرأة الاكوادورية ولكن اﻷحزاب السياسية رأت أن هذا الشرط لا يمكن قبوله.
    1. Dispersal of State resources for victim assistance UN 1- تشتت موارد الدولة الموجهة لرعاية الضحايا
    In 2009, the United Nations High Commissioner for Human Rights recommended enhancing the efficiency of, and increasing transparency over, the collection of State resources and prioritizing the allocation of these resources to further the realization of human rights. UN ففي عام 2009، أوصت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بتعزيز كفاءة جمع موارد الدولة وزيادة الشفافية في هذا الصدد، وتحديد أولويات تخصيص هذه الموارد، بحيث يتسنى تعزيز إعمال حقوق الإنسان.
    Please provide detailed and precise information on the measures taken in this regard and in particular concerning the allocation of State resources to the human rights of women. UN ويرجى تقديم معلومات مفصلة ودقيقة عن التدابير المتخذة في هذا الصدد، ولا سيما فيما يتعلق بتخصيص موارد الدولة لحقوق الإنسان المتعلقة بالمرأة.
    In 2009, the United Nations High Commissioner for Human Rights recommended enhancing the efficiency of, and increasing transparency over, the collection of State resources and prioritizing the allocation of these resources to further the realization of human rights. UN ففي عام 2009، أوصت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بتعزيز كفاءة جمع موارد الدولة وزيادة الشفافية في هذا الصدد، وتحديد أولويات تخصيص هذه الموارد، بحيث يتسنى تعزيز إعمال حقوق الإنسان.
    Please provide detailed and precise information on the measures taken in this regard and in particular concerning the allocation of State resources to the human rights of women. UN ويرجى تقديم معلومات مفصلة ودقيقة عن التدابير المتخذة في هذا الصدد، ولا سيما فيما يتعلق بتخصيص موارد الدولة لحقوق الإنسان للمرأة.
    The campaign was marked by consistent and widespread use of State resources by the governing party, and the alleged distribution of money and gifts by candidates and party officials belonging to various political parties was widely reported. UN واتسمت الحملة باستخدام مستمر وواسع النطاق لموارد الدولة من قبل الحزب الحاكم، وأشارت التقارير على نطاق واسع إلى مزاعم عن توزيع المال والهدايا من قبل المرشحين ومسؤولي الأحزاب الذين ينتمون إلى أحزاب سياسية مختلفة.
    We have combated corruption by closing businesses that engaged in tax evasion, eliminated the immunity of public servants and promoted a responsible use of State resources. UN لقد حاربنا الفساد بإغلاق مشاريع تورطت في التهرب من الضرائب، وألغينا حصانات الموظفين العموميين وروّجنا للاستعمال المسؤول لموارد الدولة.
    56. A lack of State resources is the main obstacle to mass dissemination of policies and programmes against gender discrimination, and also prevent women's commissariats and public and private support centres from being set up. UN 56 - ويشكل نقص الموارد الحكومية أكبر عقبة أمام نشر السياسات والبرامج المناهضة للتمييز بين الجنسين على نطاق واسع، كما يحول دون إقامة مفوضيات لشؤون المرأة ومراكز لتقديم الدعم، عامة كانت أم خاصة.
    52. In many cases, economic barriers due to a lack of State resources allocated to birth registration can in turn lead to institutional barriers. UN 52- في حالات كثيرة، يمكن أن تؤدِّي العقبات الاقتصادية الناجمة عن افتقار الدولة للموارد التي يتعين تخصيصها لعملية تسجيل الولادات بدورها إلى إيجاد عقبات مؤسسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد