ويكيبيديا

    "of state-building" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بناء الدولة
        
    • لبناء الدولة
        
    • ببناء الدولة
        
    The years of State-building were overshadowed by serious security problems. UN وقد خيّمت على سنوات بناء الدولة مشاكل أمنية خطيرة.
    The project of State-building and capacity-building would also continue, but could not replace the peace process. UN وسيستمر أيضاً مشروع بناء الدولة وبناء القدرة، ولكن هذا لا يمكن أن يحل محل العملية السلمية.
    Understandably, therefore, the simultaneous tasks of State-building and nation-building preoccupied many of the newly independent States, and were given new momentum by the events that followed the outbreak of secessionist fighting in the Congo. UN ولذلك، من المفهوم أن شُغل الكثير من الدول الحديثة الاستقلال بمهام بناء الدولة وبناء اﻷمة في آن واحد، وأعطت اﻷحداث التي أعقبت نشوب القتال الانفصالي في الكونغو زخما جديدا لهذه المهام.
    There should be more dialogue between peacekeeping and peacebuilding officials and the objectives of State-building and institution-building required matching commitments in resources. UN وينبغي أن يكون هناك مزيد من الحوار بين المسؤولين عن حفظ السلام والمسؤولين عن بناء السلام وأن تكون أهداف بناء الدولة وبناء المؤسسات اللازمة مطابقة للالتزامات في الموارد.
    The fundamental principles of State-building set out in these laws were later secured in the constitutional accord and the Constitution. UN وقد جرى فيما بعد، في الاتفاق الدستوري والدستور، ترسيخ المبادئ اﻷساسية لبناء الدولة المنصوص عليها في هذين القانونين.
    International attention and support will continue to be critical as the Federal Government and people of Somalia work towards their shared goals of State-building and peacebuilding. UN وسيظل للاهتمام والدعم الدوليين أهميتهما البالغة في الوقت الذي تعمل فيه حكومة الصومال وشعبها من أجل تحقيق أهدافهما المشتركة المتمثلة في بناء الدولة وبناء السلام.
    Meanwhile, he said, the achievements of the Palestinian Authority in terms of State-building, security and economic improvement must be consolidated and bolstered, both through political progress and economic assistance. UN وذكر أنه في تلك الأثناء، يجب تعزيز وتوطيد إنجازات السلطة الفلسطينية في مجالي بناء الدولة وتحسين الوضع الأمني والاقتصادي، من خلال إحراز التقدم السياسي وتقديم المساعدة الاقتصادية على حد سواء.
    Donors are strongly encouraged to stay the course and to remain committed to strengthening strong independent institutions in South Sudan instead of moving all resources out of State-building and development and into humanitarian activities. UN ويُهاب بالمانحين مواصلة المسيرة والالتزام بتعزيز مؤسسات مستقلة وقوية في جنوب السودان بدلا من تحويل جميع الموارد بعيدا عن بناء الدولة وتنميتها وتخصيصها للأنشطة الإنسانية.
    Afghan society today is facing new challenges, and problems lie ahead that are no less complex than the ones of State-building and socio-economic recovery. UN إن المجتمع الأفغاني يواجه اليوم تحديات جديدة، وثمة مشاكل ماثلة أمامه ليست أقل تعقيدا من مشاكل بناء الدولة والانتعاش الاجتماعي - الاقتصادي.
    The Russian Federation reaffirms its readiness to assist in every way the processes of State-building and the economic and social recovery of Afghanistan with the central coordinating role of the United Nations. UN وتعيد روسيا تأكيد استعدادها للمساعدة، بكافة الطرق، في عملية بناء الدولة والإنعاش الاقتصادي والاجتماعي في أفغانستان، مع أداء الأمم المتحدة لدور تنسيقي مركزي في ذلك.
    Turning now to the United Nations role in the life of my country, I should like to convey to the Organization and its specialized agencies our sincere gratitude for their support of our national efforts in all areas of State-building. UN وإذ أنتقل الآن إلى دور الأمم المتحدة في حياة بلدي، أود أن أنقل إلى المنظمة وإلى وكالاتها المتخصصة خالص امتناننا على دعمها للجهود الوطنية في جميع مجالات بناء الدولة.
    Our delegation also thinks that at the level of State-building measures backed by the international community, a project of establishing joint border guards in Bosnia to secure the sovereignty and territorial integrity of the country would be quite promising. UN وعلى صعيد تدابير بناء الدولة المدعومة من قبل المجتمع الدولي، يرى وفدنا أيضا أن مشروع إنشاء حرس مشترك للحدود في البوسنة بغرض ضمان سيادة البلد وسلامة أراضيه، سيكون مسألة مبشرة حقا.
    Finally, allow me to reassure you that the Palestinian leadership is determined to continue on its path of State-building and peace, despite the obstacles and the aggression meted out to it by the occupying Power. UN وفي الأخير، اسمحوا لي أن أؤكد لسعادتكم أن القيادة الفلسطينية عازمة على مواصلة اتباع مسار بناء الدولة والسلام رغم العقبات وأعمال العدوان التي تمارسها السلطة القائمة بالاحتلال ضدها.
    We share the view that this menace must be brought under control in order to protect the fragile democratization and the success of State-building in Afghanistan. UN ونتفق مع الرأي القائل بوجوب السيطرة على هذا الخطر من أجل حماية عملية التحول الديمقراطي الهشة ونجاح بناء الدولة في أفغانستان.
    In Ukraine, like most countries with a transitional economy, the processes of State-building and the creation of a radically new model of economic activity have inevitably been accompanied by acute social problems which can only be resolved given time and the right combination of external factors. UN وفي أوكرانيا، شأنها في ذلك شأن معظم البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، تحتم أن تكون عمليات بناء الدولة واستحداث نموذج للنشاط الاقتصادي جديد تماماً مقترنة بمشاكل اجتماعية حادة لا يمكن حلها إلا مع مرور الوقت وتوافر المجموعة الصحيحة من العوامل الخارجية المتضافرة.
    (i) Palestine - dynamics of State-building UN ' ١` فلسطين - ديناميات بناء الدولة
    The Democratic People's Republic of Korea, under the leadership of the great General Kim Jong Il, has now entered a phase of State-building. A great, prosperous and powerful nation is a country in which national power is strong and everything thrives and whose people live happily, with nothing to envy in the world. UN دخلت الآن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مرحلة جديدة من بناء الدولة بقيادة الجنرال العظيم كيم يونغ إيل، فالأمة العظيمة والمزدهرة وذات النفوذ هي البلد الذي يكون فيه النفوذ الوطني قويا، وكل شيء مزدهرا. وشعبه يعيش بسعادة، ولا يحسد أي شيء في العالم.
    In two decades, the Republic of Armenia has implemented a wide-scale programme of State-building. UN ومن الجدير بالذكر أنه خلال عقدين من الزمن نفذت جمهورية أرمينيا برنامجاً لبناء الدولة على نطاق واسع.
    The country had embarked on a process of State-building and stabilization based on consolidation of the rule of law and had made important progress. UN وأشار إلى أن البلد قد شرع في عملية لبناء الدولة وتحقيق الاستقرار استنادا إلى سيادة القانون، وقد أحرز تقدما هاما.
    In post-crisis countries, transitional justice was essential for the long-term process of State-building. UN وفي البلدان الخارجة من الأزمات، تعتبر إقامة العدالة الانتقالية أمرا أساسيا للعملية الطويلة الأجل لبناء الدولة.
    Thirdly, insufficient progress has been made in terms of State-building. UN ثالثا، لم يحرز تقدم كاف في ما يتعلق ببناء الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد