ويكيبيديا

    "of states for the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدول عن
        
    • للدول عن
        
    • الدول من أجل
        
    She agreed with the Commission that it was now necessary to frame rules governing the responsibility of States for the internationally wrongful acts of international organizations, whether or not they were members of the organizations concerned. UN وأضافت أنها تتفق مع اللجنة في أنه من الضروري الآن تأطير قواعد تحكم مسؤولية الدول عن الأفعال غير الجائزة دولياً من جانب المنظمات، سواء كانت أو لم تكن أعضاء في المنظمات المعنية.
    Consequently, singling out the responsibility of States for the wrongful acts of international organizations could prove to be unjustifiably selective. UN ولذلك، فإن إفراد مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة للمنظمات الدولية بالذكر يمكن أن يثبت أنه عمل انتقائي لا مبرر له.
    One example was the European Community and its practice with regard to the responsibility of States for the implementation of legislation adopted by the Community. UN وأحد الأمثلة الجماعة الأوروبية وممارساتها فيما يتعلق بمسؤولية الدول عن تنفيذ التشريع الذي اعتمدته الجماعة.
    Stressing the primary responsibility of States for the creation of national and international conditions favourable to the realization of the right to development, UN وإذ يشدد على المسؤولية الرئيسية للدول عن تهيئة أوضاع وطنية ودولية مواتية لإعمال الحق في التنمية،
    Crafting a set of legal rules to govern the responsibility of such organizations for wrongful acts, as well as the international responsibility of States for the wrongful act of an organization, was therefore a challenging endeavour. UN ومن ثم فإن وضع مجموعة من القواعد القانونية التي تحكم مسؤولية مثل هذه المنظمات عن الأفعال غير المشروعة، فضلا عن المسؤولية الدولية للدول عن الأفعال غير المشروعة للمنظمة، هو أمر ليس باليسير.
    The Tribunal relies in full on the cooperation of States for the enforcement of its sentences. UN وتعتمد المحكمة اعتمادا كاملا على تعاون الدول من أجل تنفيذ أحكامها.
    Hitherto the entire focus has been on the responsibility of States for the protection and enjoyment of human rights. UN فقد اقتصر الحديث إلى حد الآن على مسؤولية الدول عن حماية حقوق الإنسان وضمان التمتع بها.
    Adherence to such requirements has enhanced the accountability of States for the promotion of gender equality. UN وقد أدى التقيد بتلك المتطلبات إلى تحسين مساءلة الدول عن تعزيز المساواة بين الجنسين.
    State practice in respect of that article might be useful in analysing that question further and in considering the problem of the responsibility of States for the breach of obligations stemming from the provisional application of a treaty. UN وقد تكون ممارسة الدول فيما يخص تلك المادة مفيدة في تناول هذه المسألة بمزيد من التحليل، وفي النظر في المشكلة المتعلقة بمسؤولية الدول عن انتهاك الالتزامات الناشئة عن التطبيق المؤقت لمعاهدة ما.
    The Non-Aligned Movement reiterated that the right to development was an individual and collective right incurring national responsibility and international responsibility of States for the creation of an enabling environment for its full realization. UN وأكدت حركة عدم الانحياز مجدداً أن الحق في التنمية حق فردي وجماعي يستتبع المسؤولية الوطنية ومسؤولية الدول عن تهيئة بيئة تمكينية من أجل إعماله إعمالاً كاملاً.
    The view was also expressed that the responsibility of international organizations and of States for the acts of international organizations should not be included in the current draft articles, since that subject had its own special characteristics. UN كما تم اﻹعراب عن رأي آخر يقول إنه ينبغي ألا تدرج مسؤولية المنظمات الدولية ومسؤولية الدول عن أفعال المنظمات الدولية في مشروع المواد الحالي، حيث أن لهذا الموضوع سماته الخاصة.
    Responsibility of States for the conduct of international organizations UN مسؤولية الدول عن تصرف المنظمات الدولية
    Complementarity did not diminish the responsibility of States for the vigorous investigation and prosecution of crimes. UN فالتكامل لا ينقص من مسؤولية الدول عن إجراء التحقيق القوي والمحاكمة بشأن الجرائم .
    Likewise, his delegation would welcome the clear enunciation of the responsibility of States for the activities of parastatal organizations or agencies, which would enable the responsibility of de facto regimes to be engaged under international law. UN وبالمثل، فإن وفد بلده سيرحب بأي تحديد واضح لمسؤولية الدول عن أنشطة المنظمات أو الوكالات شبه العامة، الأمر الذي يُمَكِّن من إلزام النُّظُم القائمة في الواقع بالمسؤولية بموجب القانون الدولي.
    That decision would make it possible to limit the work to consideration of the internationally wrongful acts of international organizations, leaving aside questions of material responsibility: the responsibility of States for the conduct of international organizations was one of the issues most urgently requiring regulation by a set of articles. UN وهذا القرار يجعل من الممكن قصر العمل على النظر في الأفعال غير المشروعة دوليا التي ترتكبها المنظمات الدولية، بحيث تترك جانبا مسائل المسؤولية المادية، إذ أن مسؤولية الدول عن سلوك المنظمات الدولية هي إحدى المسائل التي تحتاج بسرعة قصوى تنظيما يتحقق بفضل مجموعة من المواد.
    These are intended to apply to issues relating both to the international responsibility of international organizations and to the responsibility of States for the internationally wrongful act of an international organization. UN ويراد بهذه الأحكام أن تنطبق على المسائل المتصلة في آن واحد بالمسؤولية الدولية للمنظمات الدولية وبمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا الصادرة عن منظمة دولية.
    A. Primary responsibility of States for the provision of education UN ألف - المسؤولية الرئيسية للدول عن توفير التعليم
    Taking into account the regional dimension of the human rights issues in the Great Lakes region, while underlining the primary responsibilities of States for the promotion and protection of human rights, UN وإذ تضع في اعتبارها البعد الإقليمي لقضايا حقوق الإنسان في منطقة البحيرات الكبرى وتؤكد على المسؤولية الأساسية للدول عن تعزيز وحماية حقوق الإنسان،
    The mere recognition of the subsidiary liability of States for the harm caused by wrongful acts would indicate considerable progress for international law, given that so far States had accepted it only in specific treaty instruments, such as the Convention on International Liability for Damage Caused by Space Objects. UN وإن مجرد الاعتراف بالمسؤولية التبعية للدول عن الضرر الذي تتسبب فيه أفعال غير مشروعة انما يدل على احراز تقدم كبير في القانون الدولي، بالنظر إلى أن الدول لم تقبلها حتى اﻵن إلا في صكوك تعاهدية بعينها، كاتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها اﻷجسام الفضائية.
    One element to consider is that chapter X contains the only provisions in the current draft that address the matters covered in paragraph 2 of article 1, that is, the international responsibility of States for the internationally wrongful act of an international organization. UN ومن العناصر التي ينبغي النظر فيها أن الفصل العاشر يتضمن الأحكام الوحيدة الواردة في المشروع الحالي، والتي تتناول المسائل المشمولة في الفقرة 2 من المادة 1، ألا وهي المسؤولية الدولية للدول عن فعل غير مشروع دوليا ترتكبه منظمة دولية.
    51. The Mechanism relies on the cooperation of States for the enforcement of its sentences. UN 51 - وتعتمد الآلية على تعاون الدول من أجل إنفاذ أحكامها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد