United Nations Conference on Succession of States in respect of Treaties, Second Session, 1978. | UN | مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بخلافة الدول في المعاهدات. الدورة الثانية، ١٩٧٨. |
These categories were maintained by the diplomatic conference and are incorporated in the 1978 Vienna Convention on Succession of States in respect of Treaties. | UN | وقد احتفظ المؤتمر الدبلوماسي بهذه الفئات وأدرجها في اتفاقية فيينا لعام ١٩٧٩ المتعلقة بخلافة الدول في المعاهدات. |
The same year he led the Tanzanian delegation to the Conference which adopted the Vienna Convention on the Succession of States in respect of Treaties in 1978. | UN | وفي نفس العام، ترأس وفد تنـزانيا إلى المؤتمر الذي أقر اتفاقية فيينا المعنية بخلافة الدول في المعاهدات لعام 1978. |
Vienna Convention on succession of States in respect of Treaties. | UN | اتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في المعاهدات. |
On the other hand, the guidelines relating to succession of States generally followed the 1978 Vienna Convention on Succession of States in respect of Treaties. | UN | ومن الناحية الأخرى أوضح أن المبادئ التوجيهية المتصلة بخلافة الدول تتَّبع بصورة عامة اتفاقية فيينا لعام 1978 بشأن خلافة الدول فيما يتعلق بالمعاهدات. |
The 1978 Convention on Succession of States in respect of Treaties explicitly contemplates only reservations to multilateral treaties. | UN | أما اتفاقية 1978 لخلافة الدول في المعاهدات فإنها لم تشر صراحة إلا إلى حالة التحفظات على المعاهدات المتعددة الأطراف. |
Vienna Conference on Succession of States in respect of Treaties, second session, 1978. | UN | مؤتمر فيينا المعني بخلافة الدول في المعاهدات. الدورة الثانية، ١٩٧٨. |
Vienna Convention on Succession of States in respect of Treaties | UN | اتفاقية فيينا لخلافة الدول في المعاهدات |
The 1978 Vienna Convention on Succession of States in respect of Treaties contains only one provision on reservations, namely article 20, which is worded as follows: | UN | :: تتضمن اتفاقية فيينا لخلافة الدول في المعاهدات لعام 1978 حكماً واحداً يتعلق بالتحفظات، وهو المادة 20 التي تنص على ما يلي: |
Rather, they should become an independent instrument, following the pattern of the Vienna Convention on Succession of States in respect of Treaties or the Vienna Convention on the Law of Treaties between States and International Organizations or between International Organizations. | UN | وبدلا من ذلك، ينبغي أن تصبح صكـا مستقلا، يحذو حذو نمط اتفاقيـة فيينا لخلافة الدول في المعاهدات أو اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية. |
It follows upon the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties dealing with treaties between States, and the 1978 Vienna Convention on the Succession of States in respect of Treaties. | UN | وتأتي في أعقاب اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969 التي تتناول المعاهدات بين الدول، واتفاقية فيينا لخلافة الدول في المعاهدات لعام 1978. |
Such authorization is not contained in the Ramsar Convention, the Vienna Convention on the Law of Treaties 1969, the Vienna Convention on Succession of States in respect of Treaties 1978 or any other general rule of international law. | UN | وهذا اﻹذن لا يرد في اتفاقية رامسار، ولا في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام ١٩٦٩ ولا في اتفاقية فيينا المعنية بخلافة الدول في المعاهدات لعام ١٩٧٨ ولا في أي قاعدة عامة أخرى من قواعد القانون الدولي. |
Her delegation had noted with satisfaction that the Special Rapporteur had envisaged the possibility that a successor State might make a reservation at the time of notification of succession to a treaty, as established in the 1978 Vienna Convention on Succession of States in respect of Treaties. | UN | وقالت إن وفدها يلاحظ مع الارتياح بأن المقرر الخاص كان قد ارتأى إمكانية أن تبدي دولة خلف تحفظا وقت اﻹخطار بخلافة معاهدة ما كما هو منصوص عليه في اتفاقية فيينا لعام ١٩٧٨ لخلافة الدول في المعاهدات. |
Such a position was unequivocally supported by the rules of international customary law as codified in the Vienna Convention on Succession of States in respect of Treaties. | UN | وتدعم هذا الموقف بدون لبس أحكام القانون العرفي الدولي على النحو الذي دونت به في اتفاقية فيينا لخلافة الدول في المعاهدات. |
It was for the same reason that France had not signed the 1986 Vienna Convention or the 1978 Vienna Convention on Succession of States in respect of Treaties. | UN | ولنفس السبب لم توقع فرنسا على اتفاقية فيينا لعام ١٩٨٦، ولا على اتفاقية فيينا لخلافة الدول في المعاهدات المبرمة في عام ١٩٧٨. |
Vienna Convention on Succession of States in respect of Treaties, concluded at Vienna on 23 August 1978 | UN | اتفاقية فيينا لخلافة الدول في المعاهدات المبرمة في فيينا في ٢٣ آب/أغسطس ١٩٧٨ |
- The 1978 Vienna Convention on Succession of States in respect of Treaties contains only one provision on reservations (article 20), which is worded as follows: | UN | - أن اتفاقية خلافة الدول في المعاهدات لعام 1978 تتضمن حكما واحدا يتعلق بالتحفظات، وهو المادة 20 التي تنص على ما يلي: |
The 1978 Vienna Convention on Succession of States in respect of Treaties contains only one provision on reservations, namely article 20, which is worded as follows: | UN | تتضمن اتفاقية فيينا لخلافة الدول في المعاهدات لعام 1978 حكماً واحداً يتعلق بالتحفظات، وهو المادة 20 التي تنص على ما يلي: |
50. The issue of law-making treaties was discussed by the International Law Commission in drafting the Vienna Convention on Succession of States in respect of Treaties. | UN | 50 - وناقشت لجنة القانون الدولي مسألة المعاهدات الشارعة في صياغة اتفاقية فيينا لخلافة الدول في المعاهدات. |
It appeared many times in the Vienna Convention on the Law of Treaties, the Vienna Convention on the Law of Treaties between States and International Organizations or between International Organizations, and the Vienna Convention on Succession of States in respect of Treaties. | UN | وتظهر أكثر من مرة في اتفاقية فيينا المعنية بقانون المعاهدات واتفاقية فيينا المعنية بقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الوطنية واتفاقية فيينا المعنية بخلافة الدول فيما يتعلق بالمعاهدات. |
Those situations were covered by article 15 of the 1978 Vienna Convention on Succession of States in respect of Treaties. | UN | وهذه الحالات مشمولة بالمادة ١٥ من اتفاقية فيينا لعام ١٩٧٨ المعنية بخلافة الدول بالنسبة للمعاهدات. |
Argentina notes that the draft does not include a special section on cases of succession of States in relation to decolonization, as do the 1978 Vienna Convention on Succession of States in respect of Treaties and the 1983 Vienna Convention on Succession of States in respect of State Property, Archives and Debts. | UN | وتلاحظ اﻷرجنتين أن المشروع لا يشمل فرعا خاصا يتعلق بحالات خلافة الدول فيما يتعلق بإنهاء الاستعمار، كما تفعل اتفاقية فيينا لخلافة الدول في المعاهدات لعام ١٩٧٨ واتفاقية فيينا لخلافة الدول في مال الدولة ومحفوظاتها وديونها لعام ١٩٨٣. |
The draft articles supplement the 1978 Vienna Convention on Succession of States in respect of Treaties and the 1983 Vienna Convention on Succession of States in respect of State Property, Archives and Debts. | UN | فمشروع المواد يكمل اتفاقية فيينا لعام ١٩٧٨ بشأن خلافة الدول في المعاهدات، واتفاقية فيينا لعام ١٩٨٣ بشأن خلافة الدول في ممتلكات الدولة ومحفوظاتها وديونها. |
68. Concerning the status of reservations to treaties in the case of succession of States, her delegation noted that guideline 5.2 was intended to fill a lacuna in the 1978 Vienna Convention on the Succession of States in respect of Treaties concerning a succession of States resulting from the uniting or separation of States. | UN | 68 - وفيما يتعلق بمركز التحفظات على المعاهدات في حالة خلافة الدول، يلاحظ وفدها أن المبدأ 5-2 يقصد به سد ثغرة في اتفاقية فيينا لعام 1978 بشأن خلافة الدول فيما يتصل بالمعاهدات المتعلقة بخلافة الدول الناجمة عن توحيد أو انفصال الدول. |