ويكيبيديا

    "of states that are not" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدول غير
        
    • الدول التي ليست
        
    • دول ليست
        
    Accounts of the informal consultations were provided regularly for the benefit of States that are not members of the Security Council. UN وكانت تقدم بيانات عن المشاورات غير الرسمية بصورة منتظمة إلى الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن.
    Accounts of the informal consultations were provided regularly for the benefit of States that are not members of the Security Council. UN وكانت تقدم بيانات عن المشاورات غير الرسمية بصورة منتظمة إلى الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن.
    However, the non-implementation of these measures by a number of States that are not members of that organization significantly reduces their effectiveness. UN ومع ذلك، فإن عدم تنفيذ عدد من الدول غير الأعضاء في تلك المنظمة لهذه التدابير ينتقص من فعاليتها.
    In this context, we reiterate that any references to any international agreement do not create any obligation on the part of States that are not party to it. UN وفي هذا السياق، نكرر التأكيد أن أي إشارة لأي اتفاق دولي لا ينشأ عنها التزام على الدول التي ليست طرفا فيه.
    We appreciate his efforts to contribute to the recent commendable trend, in the functioning of the Council, towards greater transparency and concern for the interests of States that are not members of the Council. UN وإننا نقدر جهوده التي بذلها لﻹسهام في هذا الاتجاه الجدير بالثناء في اﻵونة اﻷخيرة، في مجال أداء المجلس، من أجل مزيد من الشفافية والاهتمام بمصالح الدول التي ليست أعضاء في المجلس.
    First of all, the route involving the Conference on Disarmament, which would bring into a possible negotiating process a number of States that are not now in the Convention, some of which have already openly expressed their interest. UN أولها الطريق المتعلق بمؤتمر نزع السلاح، الذي يجمع في عملية تفاوضية ممكنة عدداً من الدول التي ليست اﻵن طرفاً في الاتفاقية وأعرب بعضها بالفعل صراحة عن اهتمامها بها.
    We object to the Court's purported exercise of jurisdiction over nationals of States that are not parties to the Court. UN إننا نعترض على ما يُرمى إليه من ممارسة المحكمة لسلطانها على مواطني الدول غير الأطراف في المحكمة.
    The impact on the military doctrines of States that are not parties to the Ottawa Convention; UN ▪ التأثير في المبادئ العسكرية التي تتبناها الدول غير الأطراف في اتفاقية أوتاوا؛
    We committed ourselves to increasing the involvement of States that are not members of the Council and to improving its accountability. UN والتزمنا بزيادة مشاركة الدول غير الأعضاء في المجلس وبتحسين مساءلته.
    Accounts of the informal consultations were provided regularly for the benefit of States that are not members of the Security Council. Those briefings took place immediately after the consultations. UN وكانت تقدم بصورة منتظمة بيانات عن المشاورات غير الرسمية لفائدة الدول غير اﻷعضاء في مجلس اﻷمن، وكانت جلسات اﻹحاطة هذه تجرى بعد المشاورات فورا.
    The rights of States that are not members of the Council to clarify their positions during consultations has been stressed by many Member States including, for example, States in the Non-Aligned Movement. UN إن حق الدول غير اﻷعضاء بمجلس اﻷمن في أن توضح مواقفها خلال المشاورات أكدت عليه دول عديدة منها دول في حركة عدم الانحياز، على سبيل المثال.
    Transparency, accountability and stronger involvement of States that are not members of the Council are of decisive importance to enable it to truly act on behalf of the membership, as mandated by the Charter. UN إن الشفافية والخضوع للمساءلة وزيادة المشاركة من جانب الدول غير الأعضاء في المجلس تكتسي أهمية حاسمة لتمكينه من التصرف بحق بالنيابة عن الأعضاء، كما يقتضيه الميثاق.
    We fully endorse their notion that the working methods of the Security Council should be consistently adapted so as to increase the involvement of States that are not members of the Council. UN وإننا نؤيد تأييدا تاما مبدأها بأنه ينبغي تكييف أساليب عمل مجلس الأمن بشكل متواصل بغية زيادة مشاركة الدول غير الأعضاء في المجلس.
    (b) The Plan of action to promote the universality of the Convention and its Protocols is the relevant mechanism to enhance the interest of States that are not party to those instruments. UN (ب) تمثل خطة العمل بشأن تعزيز عالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها الآلية المناسبة لزيادة اهتمام الدول غير الأطراف في هذه الصكوك.
    (b) The Plan of action to promote the universality of the Convention and its Protocols is the relevant mechanism to enhance the interest of States that are not party to those instruments. UN (ب) تمثل خطة العمل المتعلقة بالترويج لعالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها الآلية المناسبة لتعزيز اهتمام الدول غير الأطراف في هذه الصكوك.
    Very often in the Security Council, reports critical of Member States have been discussed and resolutions adopted without affording the States concerned an opportunity to be heard, in the case of States that are not members of the Security Council. UN وفي مجلس الأمن كثيرا ما تناقش التقارير التي تنتقد الدول الأعضاء وتتخذ القرارات دون إعطاء الدول المعنية فرصة الاستماع لها، في حالات الدول التي ليست أعضاء في مجلس الأمن.
    One such mechanism is genuine dialogue that takes into consideration the concerns of States that are not parties to the Agreement, as recognized by the 2006 Review Conference. UN إحدى هذه الآليات هو الحوار الحقيقي الذي يراعي شواغل الدول التي ليست أطرافا في الاتفاق، حسب المؤتمر الاستعراضي لعام 2006.
    It was said, however, that this was no panacea for dealing with existing failures to comply or for lack of universality, nor could it guarantee full participation on the part of States that are not Parties to the Nuclear Non-Proliferation Treaty. UN إلا أنه قيل إن هذا ليس الدواء الشافي لحالات عدم الامتثال الراهنة أو لمسألة الافتقار إلـى العالميــة، كما أنـــه لا يضمن مشاركة الدول التي ليست أطرافاً في معاهدة عدم الانتشار النووي مشاركة كاملة.
    This special responsibility does not entail, however, the exclusion of States that are not serving as members. UN إلا أنه لا يترتب على هذه المسؤولية الخاصة استبعاد الدول التي ليست أعضاء .
    In their consideration of the size of the Council, States may want to examine the linkages between the size and the scope of the review clause and to address the issue of access of States that are not members of the Council to its decision-making process in the context of the discussions concerning the improvement of the working methods. UN وقد ترغب الدول، عند نظرها في حجم المجلس، في دراسة الروابط بين حجم ونطاق النص الخاص بالاستعراض، وأن تعالج مسألة إمكانية اطلاع الدول التي ليست أعضاء في المجلس على عملية اتخاذ القرارات فيه، في سياق المناقشات المتعلقة بتحسين أساليب العمل.
    8. The third objective is to deepen the understanding of the issue within the Council with the express and active participation of States that are not members of the Council. UN 8 - والهدف الثالث هو تعميق تفهم المسألة داخل المجلس من خلال المشاركة الفورية والنشطة من جانب الدول التي ليست أعضاء في المجلس.
    seven shall be heads of delegation of States that are not yet party to either instrument; UN :: يكون سبعة من المناقشين رؤساء وفود دول ليست بعد أطرافاً في أي من الصكين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد