ويكيبيديا

    "of stereotypes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القوالب النمطية
        
    • الصور النمطية
        
    • الأفكار النمطية
        
    • النماذج النمطية
        
    • التنميطات
        
    • للقوالب النمطية
        
    • قوالب نمطية
        
    • الأدوار النمطية
        
    • التنميط
        
    • المواقف النمطية
        
    • المفاهيم النمطية
        
    • الأنماط الجامدة
        
    • للصور النمطية
        
    • النماذج المقولبة
        
    • النمطية التي
        
    There are two sets of stereotypes in the media: UN تتوزع القوالب النمطية في وسائل الإعلام على مستويين:
    Elimination of stereotypes from school textbooks and from educational materials in general UN القضاء على القوالب النمطية في الكتب المدرسية والمواد التعليمية بوجه عام
    She therefore asked what measures were envisaged to address the perpetuation of stereotypes and sex roles within political parties. UN وسألت، لذلك، عن التدابير المقررة لمعالجة مسألة تكريس القوالب النمطية والأدوار القائمة على الجنس في الأحزاب السياسية.
    Some 370,000 women teachers had received training in the elimination of stereotypes. UN وقد تلقت نحو 000 370 مدرّسة تدريبا في القضاء على الصور النمطية المقولبة.
    The Ministry of Education had adopted standards prohibiting the use of stereotypes in drafting textbooks. UN ولذلك، اعتمدت وزارة التعليم قواعد تتعلق بإعداد كتيبات تمنع استخدام الأفكار النمطية.
    The use of stereotypes does not contribute to the creation of an environment conducive to constructive and peaceful dialogue among different communities. UN فاستخدام القوالب النمطية لا يسهم في إيجاد بيئة مفضية إلى الحوار البناء والسلمي فيما بين مختلف الفئات.
    It should be aimed at creating an enabling environment for the transformation and change of stereotypes and discriminatory cultural values, attitudes and practices. UN وينبغي أن تصب باتجاه إشاعة البيئة المؤاتية لتحويل وتغيير القوالب النمطية والقيم الثقافية والمواقف والممارسات التمييزية.
    Both men and women stand to gain from the elimination of stereotypes, and from the equal distribution of resources. UN والرجل والمرأة كلاهما يستفيدان من القضاء على القوالب النمطية ومن المساواة في توزيع الموارد.
    Books can be an important tool towards the elimination of stereotypes and the enforcement of equality. UN يمكن أن تكون الكتب أداة هامة للقضاء على القوالب النمطية وإنفاذ المساواة.
    Suppression of stereotypes in Educational Policy UN القضاء على القوالب النمطية في السياسة التعليمية:
    Suppression of stereotypes in Family Policy and Family Law: UN القضاء على القوالب النمطية في السياسات والقوانين المعنية بالأسرة:
    o Combating of stereotypes, prejudices and discriminatory traditions UN مكافحة القوالب النمطية والأحكام المسبقة والتقاليد المتسمة بالتمييز
    The General Assembly has also addressed the issue of stereotypes in relation to violence against women, education, the media and employment. UN وطرقت الجمعية العامة أيضا قضية القوالب النمطية من حيث صلتها بالعنف ضد المرأة، والتعليم، ووسائط الإعلام، والعمالة.
    By focusing on this topic, the Commission would consider the role of stereotypes in hindering implementation of all the Critical Areas of Concern. UN وبالتركيز على هذا الموضوع، ستنظر اللجنة في دور القوالب النمطية في إعاقة التنفيذ في جميع مجالات الاهتمام الحاسمة.
    63. The Committee expresses its concern about the persistence of stereotypes that confine women and girls to traditional roles. UN 63 - وتعرب اللجنة عن القلق إزاء استمرار القوالب النمطية التي تحصر المرأة والفتاة في أدوار تقليدية.
    Concrete measures for the elimination of stereotypes UN اﻷنشطة المحددة المنفذة للقضاء على القوالب النمطية:
    The share of stereotypes decreased significantly in the textbooks and the national curriculum of all levels. UN فانخفض عدد الصور النمطية بشكل كبير في الكتب المدرسية والمناهج الوطنية لكل مرحلة من المراحل الدراسية.
    The prevalence of stereotypes in Tuvalu meant that the role of women was diminished. UN وانتشار الأفكار النمطية في توفالو يعني أن دور المرأة متقلص.
    Regrets deeply the attempts at the intellectual and scientific legitimization of racism and in particular the revival of stereotypes against Africans; UN 30 - يعرب عن قلقه العميق للمحاولات التي تبذل لتوفير التقنين الفكري والعلمي للعنصرية وخاصة إحياء النماذج النمطية للأفارقة؛
    Such reform should also tackle all forms of stereotypes. UN وينبغي أن يعالج هذا الإصلاح أيضاً جميع أشكال التنميطات.
    This success offers glaring proof of the artificial rather than innate character of stereotypes that would have women and girls " stay at home " instead of going to school or to work. UN وهذا النجاح دليل ساطع على الطابع المكتسب وليس الغريزي للقوالب النمطية التي تريد للنساء والفتيات أن " يلزمن البيت " ، بدلا من الذهاب إلى المدرسة أو العمل.
    It was not a matter of stereotypes or discrimination, and it was not even mentioned in the law. UN وليست المسألة مسألة قوالب نمطية أو تمييز بل إنه لا ذكر لها في القانون.
    Article five: Elimination of stereotypes UN المادة الخامسة: القضاء على الأدوار النمطية
    Since it was founded, the NUEW has been conducting non-relenting extensive campaigns of awareness raising education to eliminate all forms of stereotypes based on sexuality and to empower women to gain self-confidence and equal status in all spheres of life. UN وقد ظل الاتحاد منذ إنشائه يقوم بحملات واسعة لا تتوقَّف للتثقيف وزيادة الوعي من أجل القضاء على جميع أشكال التنميط التي تستند إلى الجنس ومن أجل تمكين المرأة لاكتساب الثقة والمركز المتساوي في جميع مجالات الحياة.
    However, experience had shown that merely improving the economic, social and political status of women did not result in the elimination of stereotypes or prejudices, and the ideological shift necessary to bring about lasting attitudinal changes took much longer than the corresponding legislative process. UN ومضت قائلة إن الخبرة تبيِّن أن مجرد تحسين الوضع الاقتصادي والاجتماعي والسياسي للمرأة لا يؤدي إلى القضاء على المواقف النمطية أو التحيُّزات وأن التحول الأيديولوجي اللازم لإحداث تغييرات دائمة في المواقف يستغرق وقتاً أطول من العملية التشريعية المناظرة.
    Another area of concern was the predominance of stereotypes in education; those stereotypes had a negative impact on the age of marriage for women. UN وهناك باعث آخر على القلق، هو تفشي المفاهيم النمطية في التعليم؛ فهذه المفاهيم النمطية تؤثر سلباً على سن زواج المرأة.
    The community has access to materials on the feminist movement and activities of women's organisations, movements, activities of political parties and associations, which are related to the change of stereotypes. UN وتتاح للمجتمع المحلي سبل الحصول على المواد المتعلقة بالحركة النسائية وأنشطة المنظمات النسائية، وحركات وأنشطة الأحزاب السياسية والرابطات، التي تتصل بتغيير الأنماط الجامدة.
    The programs include the analysis of stereotypes and its negative impacts to the realization of women's rights. UN ويتضمن البرنامج تحليلا للصور النمطية وأثرها السيئ على إعمال حقوق المرأة.
    379. The Committee notes with concern the persistence of stereotypes and discriminatory attitudes with respect to the role of women and men in the family and society. UN 379 - وتلاحظ اللجنة بقلق استمرار النماذج المقولبة والمواقف التمييزية فيما يتعلق بدور المرأة والرجل في الأسرة والمجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد