ويكيبيديا

    "of strategies and mechanisms" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استراتيجيات وآليات
        
    • الاستراتيجيات والآليات
        
    Emphasizing the importance of strengthened and collaborative efforts by all Member States to ensure the creation and promotion of strategies and mechanisms in all areas of international cooperation, especially in extradition, mutual legal assistance, transfer of sentenced persons and the confiscation of proceeds of crime, UN وإذ تشدد على أهمية أن تعزز جميع الدول الأعضاء من جهودها وتتعاون من أجل ضمان وضع وتعزيز استراتيجيات وآليات في جميع مجالات التعاون الدولي، لا سيما في مجال تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية ونقل الأشخاص المحكوم عليهم ومصادرة عائدات الجريمة،
    Emphasizing the importance of strengthened and collaborative efforts by all Member States to ensure the creation and promotion of strategies and mechanisms in all areas of international cooperation, especially in extradition, mutual legal assistance, transfer of sentenced persons and the confiscation of proceeds of crime, UN وإذ تشدد على أهمية أن تعزز جميع الدول الأعضاء من جهودها وتتعاون من أجل ضمان وضع وتعزيز استراتيجيات وآليات في جميع مجالات التعاون الدولي، لا سيما في مجال تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية ونقل الأشخاص المحكوم عليهم ومصادرة عائدات الجريمة،
    Emphasizing the importance of strengthened and collaborative efforts by all Member States to ensure the creation and promotion of strategies and mechanisms in all areas of international cooperation, especially in extradition, mutual legal assistance, transfer of sentenced persons and the confiscation of proceeds of crime, UN وإذ تشدد على أهمية أن تعزز جميع الدول الأعضاء من جهودها وتتعاون من أجل ضمان وضع وتعزيز استراتيجيات وآليات في جميع مجالات التعاون الدولي، لا سيما في مجال تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية ونقل الأشخاص المحكوم عليهم ومصادرة عائدات الجريمة،
    Emphasizing the importance of strengthened and collaborative efforts by all Member States to ensure the creation and promotion of strategies and mechanisms in all areas of international cooperation, especially in extradition, mutual legal assistance, transfer of sentenced persons and the confiscation of proceeds of crime, UN وإذ تشدِّد على أهمية أن تعزِّز جميع الدول الأعضاء من جهودها وتتعاون من أجل ضمان وضع وتعزيز استراتيجيات وآليات في جميع مجالات التعاون الدولي، لا سيما في مجال تسليم المطلوبين وتبادُل المساعدة القانونية ونقل الأشخاص المحكوم عليهم ومصادرة عائدات الجريمة،
    The aforementioned High-level Dialogue on International Migration and Development scheduled to be held in 2006 will provide a further opportunity for the consideration of strategies and mechanisms to address the many facets of the issue. UN وسيتيح الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية المذكور آنفا، والمقرر عقده في عام 2006، فرصة جديدة للنظر في الاستراتيجيات والآليات الضرورية لمعالجة مختلف أوجه المسألة.
    Emphasizing the importance of strengthened and collaborative efforts by all Member States to ensure the creation and promotion of strategies and mechanisms in all areas of international cooperation, especially in extradition, mutual legal assistance, transfer of sentenced persons and the confiscation of proceeds of crime, UN وإذ تشدد على أهمية أن تعزز جميع الدول الأعضاء من جهودها وتتعاون من أجل ضمان وضع وتعزيز استراتيجيات وآليات في جميع مجالات التعاون الدولي، لا سيما في مجال تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية ونقل الأشخاص المحكوم عليهم ومصادرة عائدات الجريمة،
    Expensive valuation exercises should not be performed at the expense of more pressing basic needs, such as the development and application of reliable data systems and the development of strategies and mechanisms to achieve sustainable forest management. UN وينبغي عدم اللجوء الى ممارسات التقييم المكلفة على حساب الاحتياجات اﻷساسية اﻷشد إلحاحا، كاستنباط واستخدام نظم بيانات موثوقة ووضع استراتيجيات وآليات لتحقيق اﻹدارة المستدامة للغابات.
    Expensive valuation exercises should not be performed at the expense of more pressing basic needs, such as the development and application of reliable data systems, and the development of strategies and mechanisms to achieve sustainable forest management. UN وينبغي عدم اللجوء الى ممارسات التقييم المكلفة على حساب الاحتياجات اﻷساسية اﻷشد إلحاحا، كاستنباط واستخدام نظم بيانات موثوقة ووضع استراتيجيات وآليات لتحقيق اﻹدارة المستدامة للغابات.
    One of those building blocks would be the elaboration of strategies and mechanisms to bridge the deficit of trust currently existing among members of this house on the way forward. UN وتتمثل إحدى لبنات ذلك الصرح في رسم استراتيجيات وآليات لسد فجوة الريبة السائدة حاليا بين أعضاء هذه الهيئة على الطريق إلى الأمام.
    At the national level, countries have to commit the resources required to realize the rights of the people in terms of building of infrastructure, institution-building and institution-strengthening, and formulation of policies and designing of strategies and mechanisms of monitoring and evaluation that permit substantial implementation. UN وعلى الصعيد الوطني، على البلدان أن تخصص الموارد المطلوبة ﻹعمال حقوق الناس من حيث بناء الهياكل اﻷساسية، وبناء المؤسسات وتعزيزها، ووضع السياسات وتصميم استراتيجيات وآليات الرصد والتقييم التي تسمح بالتنفيذ المستمر.
    21. It was essential for international migration to remain a priority issue, as had been the case since the International Conference on Population and Development, held in 1994 in Cairo. The 2006 high-level dialogue on international migration and development would provide a further opportunity for the consideration of strategies and mechanisms to address the many facets of the issue. UN 21 - وأكد أنه من الضروري أن تظل الهجرة مسألة لها الأولوية، كما كان الحال منذ عقد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في القاهرة عام 1994 وأن من شأن الحوار رفيع المستوى حول الهجرة الدولية والتنمية المزمع إجرائه عام 2006 أن يهيئ فرصة أخرى للنظر في استراتيجيات وآليات معالجة الجوانب الكثيرة لهذه المسألة.
    Within the framework of IASC, initiate a process to consider the existing practices, gaps and relevant issues relating to IDPs outside camps, with a view to the development of strategies and mechanisms to strengthen related humanitarian and development responses. UN في إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، ينبغي الشروع في استعراض الممارسات القائمة والفجوات والمسائل ذات الصلة فيما يتعلق بالمشردين داخلياً المقيمين خارج المخيمات، بهدف وضع استراتيجيات وآليات لتعزيز الاستجابات الإنسانية والإنمائية ذات الصلة.
    77. The Panel noted that expensive valuation exercises should not be performed at the expense of more pressing basic needs, such as the development and application of reliable data systems, and the development of strategies and mechanisms to make sustainable forest management a politically achievable objective. UN ٧٧ - ولاحظ الفريق أنه ينبغي لعمليات التقييم الباهظة التكلفة ألا تجرى على حساب احتياجات أساسية أكثر الحاحا مثل استحداث واستعمال نظم بيانات موثوقة، ووضع استراتيجيات وآليات تجعل الادارة الحرجية المستدامة هدفا يمكن تحقيقه سياسيا.
    Encourages Governments to foster a participatory approach to sustainable human settlements through the development and support of strategies and mechanisms that encourage open and inclusive dialogue among all interested parties, with special attention to the needs and priorities of youth, women and vulnerable population groups in urban and rural areas, including children, the elderly, people with disabilities and minorities; UN 2- يشجع الحكومات على تعزيز اتباع نهج تشاركي تجاه المستوطنات البشرية المستدامة عن طريق وضع ودعم استراتيجيات وآليات تشجع الحوار المفتوح والشامل بين جميع الأطراف المهتمة مع إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات وأولويات الشباب والنساء، والفئات المحرومة ومجموعات السكان المعرضة للخطر في المناطق الحضرية والريفية، بما في ذلك الأطفال، والكهول، وذوي الإعاقة، والأقليات؛
    For that objective to be achieved, more concerted efforts are needed to ensure the development and promotion of strategies and mechanisms in the entire range of international cooperation, including extradition, mutual legal assistance, transfer of sentenced persons, transfer of criminal proceedings, international cooperation for purposes of confiscation and international law enforcement cooperation. UN ومن أجل بلوغ هذا الهدف المنشود، يلزم بذل جهود أكثر اتساقاً بما يكفل استحداث وترويج استراتيجيات وآليات عمل في كامل مجالات التعاون الدولي كاملةً، بما في ذلك تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة ونقل الأشخاص المحكوم عليهم ونقل الإجراءات الجنائية، والتعاون الدولي لأغراض المصادرة، والتعاون الدولي على إنفاذ القانون.
    Expensive valuation exercises should not be performed at the expense of more pressing basic needs, such as the development and application of reliable data systems and the development of strategies and mechanisms to [make] [achieve] sustainable forest management [a politically achievable objective]. [A step-by-step process should be implemented to address the various needs in a progressive manner.] UN ولا ينبغي القيام بعمليات تقييم مكلفة على حساب الاحتياجات اﻷساسية اﻷكثر إلحاحا، مثل إنشاء وتطبيق نظم بيانات موثوق بها، ووضع استراتيجيات وآليات ﻟ ]جعل[ ]تحقيق[ اﻹدارة المستدامة للغابات ]هدفا قابل للتحقيق من الناحية السياسية[. ]وينبغي تنفيذ عملية مؤلفة من عدة خطوات لتلبية مختلف الاحتياجات بصورة متدرجة.[
    2. Encourages Governments to foster a participatory approach to sustainable human settlements through the development and support of strategies and mechanisms that encourage open and inclusive dialogue among all interested parties, with special attention to the needs and priorities of youth, women and vulnerable population groups in urban and rural areas, including children, the elderly, people with disabilities and minorities; UN 2- يشجع الحكومات على تعزيز اتباع نهج تشاركي تجاه المستوطنات البشرية المستدامة عن طريق وضع ودعم استراتيجيات وآليات تشجع الحوار المفتوح والشامل بين جميع الأطراف المهتمة مع إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات وأولويات الشباب والنساء، والفئات المحرومة ومجموعات السكان المعرضة للخطر في المناطق الحضرية والريفية، بما في ذلك الأطفال، والكهول، وذوي الإعاقة، والأقليات؛
    2. Encourages Governments to institutionalize a participatory approach to sustainable human settlements through the development and support of strategies and mechanisms that encourage open and inclusive dialogue among all interested parties, with special attention to the needs and priorities of women, minorities, children, youth, [the disadvantaged and people at risk] ,(Colombia to confirm) UN 2 - يشجع الحكومات على إضفاء الطابع المؤسسي على نهج تشاركي تجاه المستوطنات البشرية المستدامة عن طريق وضع ودعم استراتيجيات وآليات تشجع الحوار المفتوح والشامل بين جميع الأطراف المهتمة مع إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات وأولويات النساء، والأقليات، والأطفال، والشباب [والفئات المحرومة والسكان المعرضين للخطر]، (على كولومبيا أن تؤكد)؛
    (b) To foster a participatory approach to sustainable human settlements through the development and support of strategies and mechanisms that encouraged open and inclusive dialogue among all interested parties, with special attention to the needs and priorities of youth, women and vulnerable population groups in urban and rural areas, including children, the elderly, people with disabilities and minorities. UN (ب) تعزيز اتباع نهج تشاركي تجاه المستوطنات البشرية المستدامة عن طريق وضع ودعم استراتيجيات وآليات تشجع الحوار المفتوح والشامل بين جميع الأطراف المهتمة مع إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات وأولويات الشباب والنساء وفئات السكان المعرضة للخطر في المناطق الحضرية والريفية، بما في ذلك الأطفال، والكهول، وذوو الإعاقة، والأقليات.
    (b) Foster a participatory approach to sustainable human settlements through the development and support of strategies and mechanisms that encourage open and inclusive dialogue among all interested parties, with special attention to the needs and priorities of youth, women and vulnerable population groups in urban and rural areas, including children, the elderly, people with disabilities and minorities. UN (ب) وتعزيز اتباع نهج تشاركي تجاه المستوطنات البشرية المستدامة عن طريق وضع ودعم استراتيجيات وآليات تشجع الحوار المفتوح والشامل بين جميع الأطراف المهتمة مع إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات وأولويات الشباب والنساء، والفئات المحرومة ومجموعات السكان المعرضة للخطر في المناطق الحضرية والريفية، بما في ذلك الأطفال والمسنون والأشخاص ذوو الإعاقة والأقليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد