ويكيبيديا

    "of submissions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الطلبات المقدمة
        
    • العروض
        
    • للطلبات
        
    • من التقارير
        
    • من الطلبات
        
    • المذكرات
        
    • للتقارير المقدمة
        
    • البيانات المقدمة
        
    • لتقديم الطلبات
        
    • في الطلبات
        
    • من الورقات
        
    • من الردود
        
    • الطلبات من
        
    • من الرسائل
        
    • الوثائق المقدمة
        
    241. The Board reviewed the Advisory Committee on Procurement statistics on the approval of submissions made to it. UN 241 - قام المجلس باستعراض إحصاءات اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات بشأن الموافقة على الطلبات المقدمة إليها.
    New article 15 bis on clarification of qualification information and of submissions UN المادة الجديدة 15 مكررا بشأن إيضاح المعلومات المتعلقة بالمؤهلات وإيضاح العروض
    Because of the large number of submissions that have now been lodged with the Commission, we know that others face much longer waiting times. UN وبسبب العدد الكبير للطلبات المقدمة إلى اللجنة الآن، نعرف أن آخرين يواجهون انتظاراً طويلاً جداً من الوقت.
    In response, the Secretary-General received a number of submissions and comments. UN وردا على ذلك، تلقى اﻷمين العام عددا من التقارير والتعليقات.
    We note that the workload of the Commission on the Limits of the Continental Shelf has substantially increased due to the large number of submissions. UN ونلاحظ أن عبء عمل لجنة حدود الجرف القاري قد زاد زيادة كبيرة نظرا للعدد الكبير من الطلبات.
    Consideration of submissions of States Parties as provided for in Article 5 UN النظر في المذكرات المقدمة من الدول الأطراف على النحو المنصوص عليه في المادة 5
    However, the actual number of submissions to the Commission may vary since several States have made, or are planning to make, partial submissions. UN على أن العدد الحقيقي للتقارير المقدمة إلى اللجنة قد يكون مختلفا حيث أن بضع دول قدمت، أو، تزمع تقديم تقارير جزئية.
    We welcome the provisions in the draft resolution to address the workload of the Commission owing to the increasing number of submissions. UN ونحن نرحب بأحكام مشروع القرار الرامية لمعالجة عبء عمل اللجنة نظراً لتزايد عدد الطلبات المقدمة.
    - Queuing of submissions UN :: تنظيم الطلبات المقدمة بحسب ترتيب ورودها
    Action was required to improve both the quality and timeliness of submissions to the committee. UN وطُلب اتخاذ ما يلزم من إجراءات لتحسين جودة وتوقيت الطلبات المقدمة إلى اللجنة.
    " Article 15 bis. Clarification of qualification information and of submissions UN " المادة 15 مكررا- إيضاح المعلومات المتعلقة بالمؤهلات وإيضاح العروض
    Clarification of qualification information and of submissions UN إيضاح المعلومات المتعلقة بالمؤهلات وإيضاح العروض
    Thus the period that preceded the presentation of submissions and the period after the acceptance of the successful submission would not be relevant. UN ومن ثم، فلا يُعتدّ بالفترة التي تسبق تقديم العروض والفترة التي تعقب قبول العرض الفائز.
    The Commission had adopted an action plan on training and had prepared a basic flow chart illustrating the preparation of submissions by coastal States. UN واعتمدت اللجنة خطة عمل في مجال التدريب، وأعدت خريطة أساسية لسير العمل تُبين كيفية إعداد الدول الساحلية للطلبات.
    A promising upturn and a record number of submissions by governments has been recorded for the United Nations system for the standardized reporting of military expenditures. UN وسُجّل تقدم واعد وعدد قياسي من التقارير التي قدمتها الحكومات لنظام الأمم المتحدة للإبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية.
    The members of the Commission expressed specific concerns in the light of the anticipated number of submissions, which would necessitate the formation of several subcommissions at the same time. UN وأعرب أعضاء اللجنة عن قلق خاص في ضوء العدد المتوقع من الطلبات الذي سيقتضي إنشاء عدة لجان فرعية في الوقت نفسه.
    Nor did a proposal to limit the number of submissions from third parties receive support. UN كما لم يحظ بالتأييد اقتراح بأن يُحد من عدد المذكرات التي يقدمها الغير.
    During the remainder of the session, the Commission proceeded with the technical examination of submissions at the Geographic Information System laboratories and other technical facilities of the Division. UN وأثناء بقية الدورة، واصلت اللجنة الدراسة التقنية للتقارير المقدمة في مختبرات نظام المعلومات الجغرافية وسائر المرافق التقنية للشعبة.
    In addition, the IGE had requested the secretariat to prepare a fully revised and updated version of the UN Model Law on Competition on the basis of submissions from member States. UN وإضافة إلى ذلك، طلب فريق الخبراء الحكومي الدولي إلى الأمانة إعداد صيغة منقحة ومستوفاة بالكامل لقانون الأمم المتحدة النموذجي بشأن المنافسة استناداً إلى البيانات المقدمة من الدول الأعضاء.
    Tentative dates of submissions to the Commission UN التواريخ الأولية لتقديم الطلبات إلى اللجنة
    First, there are additional requirements regarding staff, facilities, software and hardware essential for the consideration of submissions. UN أولا، هناك احتياجات إضافية فيما يتعلق بموظفي المرافق والبرامجيات والمعدات الحاسوبية الضرورية للنظر في الطلبات.
    The submissions demonstrate that progress has been made on expanding and further integrating adaptation since the last round of submissions in 2007. UN 88- تبين الورقات أن التقدم المحرز تناول توسيع نطاق وزيادة دمج التكيف منذ الجولة الأخيرة من الورقات في عام 2007.
    A small number of submissions received reported on efforts to address stigma associated with sexual violence and women's sexuality. UN وقد أبلغ عدد قليل من الردود الواردة عن الجهود الرامية إلى معالجة الوصمة المرتبطة بالعنف الجنسي وحياة المرأة الجنسية.
    A new Resettlement Learning Programme contributed to consistency in quality and predictability of submissions. UN وأسهم برنامج تعليمي جديد بشأن إعادة التوطين في ضمان اتساق الطلبات من حيث النوعية وقابلية التنبؤ بها.
    There are two forms of submissions to the Constitutional Court - constitutional petition and constitutional appeal. UN وهناك شكلان من الرسائل المقدمة إلى المحكمة الدستورية وهي الملتمس الدستوري والطعن الدستوري.
    (ii) Engage experts to assist the Advisory Committee on Procurement and Regional Advisory Committees on Procurement in the review of submissions for specialized goods and services; UN ' 2` الاستعانة بالخبراء لمساعدة اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات واللجان الاستشارية الإقليمية المعنية بالمشتريات على استعراض الوثائق المقدمة فيما يتصل بالسلع والخدمات التخصصية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد