ويكيبيديا

    "of subregional offices" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المكاتب دون الإقليمية
        
    • للمكاتب دون الإقليمية
        
    • المكاتب دون الاقليمية
        
    • ملاك موظفي هذه المكاتب
        
    :: Position the coordination of subregional offices in the Office of the Executive Secretary and ensure regular consultation between them and Commission headquarters UN :: وضع تنسيق المكاتب دون الإقليمية في مكتب الأمين التنفيذي وضمان إجراء مشاورات منتظمة بينهما وبين مقر اللجنة
    That is important work in itself and quite different from the backstopping work entailed in the coordination of the activities of subregional offices. UN وهذا عمل يتسم بأهمية في حد ذاته ويختلف تماما عن عمل الدعم الذي يشمله التنسيق لأنشطة المكاتب دون الإقليمية.
    That would foster partnerships of subregional offices with various national and subregional organizations and allow key policy messages to be spread much more rapidly and effectively. UN كما ستؤدي إلى تعزيز شراكة المكاتب دون الإقليمية مع مختلف المنظمات الوطنية ودون الإقليمية، وتهيئ لنشر رسائل السياسات الرئيسية بطريقة أسرع وأكثر فعالية.
    A conscious effort has therefore been made to reallocate available resources to support the implementation of the increased work programme of subregional offices. UN وبالتالي، بُذل جهد دؤوب لإعادة تخصيص الموارد المتاحة لدعم تنفيذ برنامج العمل المعزز للمكاتب دون الإقليمية.
    :: Develop a plan for the periodic evaluation of subregional offices UN :: وضع خطة للتقييم الدوري للمكاتب دون الإقليمية
    The focus of subregional offices has slightly changed in the context of the restructuring. UN وقد طرأ تغيير طفيف على تركيز المكاتب دون الإقليمية في سياق إعادة الهيكلة.
    The focus of subregional offices has slightly changed in the context of the restructuring. UN وقد طرأ تغيير طفيف على تركيز المكاتب دون الإقليمية في سياق إعادة الهيكلة.
    The focus of subregional offices has slightly changed in the context of the restructuring. UN وقد طرأ تغيير طفيف على تركيز المكاتب دون الإقليمية في سياق إعادة الهيكلة.
    The focus of subregional offices has slightly changed in the context of the restructuring. UN وقد طرأ تغيير طفيف على تركيز المكاتب دون الإقليمية في سياق إعادة الهيكلة.
    (f) The impact of subregional offices could be enhanced through: UN (و) يمكن تعزيز أثر المكاتب دون الإقليمية من خلال:
    This is particularly so in countries other than subregional office host countries and leads to the generalized poor visibility of subregional offices and their work. UN وينطبق هذا بصفة خاصة على البلدان غير البلدان المضيفة للمكاتب دون الإقليمية مما يؤدي إلى ضعف مكانة المكاتب دون الإقليمية وعملها عموما.
    The work of this committee would thus address one of the core concerns expressed in the OIOS report, which is that the needs of subregional offices be taken into account in the allocation of extrabudgetary resources. UN وبالتالي فإن عمل هذه اللجنة سيعالج أحد الشواغل الرئيسية التي تضمنها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وهو أخذ احتياجات المكاتب دون الإقليمية في الاعتبار عند تخصيص الموارد الخارجة عن الميزانية.
    This represents at least five regional economic communities implementing and adopting plans based on advice of subregional offices, in line with the target. UN ويمثل ذلك على الأقل قيام خمس جماعات اقتصادية إقليمية بتنفيذ واعتماد خطط تنبني على مشورة المكاتب دون الإقليمية بما يتفق مع الهدف المنشود.
    Lack of resources limited the activity of subregional offices mainly to their country of residence and restricted their ability to act as the operational arm of ECA throughout the countries of their subregions. UN كما أن عدم توفر الموارد قصر نشاط المكاتب دون الإقليمية على البلد المضيف أساسا وحد من قدرتها على العمل كأداة تنفيذية للجنة الاقتصادية لأفريقيا في جميع بلدان المناطق دون الإقليمية الخاصة بها.
    Currently, however, while the economic and social situation of the subregion is discussed and recommendations related to it are issued, not enough emphasis is made on improving the planning and performance assessment of subregional offices. UN وفي الوقت الحالي ورغم المناقشة الجارية للحالة الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة دون الإقليمية والإعراب عن التوصيات المتصلة بها لا يتم التركيز بصورة كافية على تحسين تقييم تخطيط وأداء المكاتب دون الإقليمية.
    Most importantly, the operational resources of subregional offices should be strengthened along with their information and communication technology capacity in order to support outreach to all countries in the subregions. UN والأهم من ذلك يتعين تعزيز الموارد التشغيلية للمكاتب دون الإقليمية وكذلك قدرتها في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتوفير الدعم لجهود التوعية في جميع بلدان المناطق دون الإقليمية.
    A further challenge would be to prove convincingly to all concerned the unique value of subregional offices. UN كما أن ثمة تحد أخر يتمثل في إثبات القيمة المتفردة للمكاتب دون الإقليمية بصورة مقنعة لكل الأطراف المعنية.
    Present and proposed organizational structure of the Economic Commission for Africa and proposed staffing of subregional offices UN الأول - الهيكل التنظيمي الحالي والمقترح للجنة الاقتصادية لأفريقيا والملاك المقترح للمكاتب دون الإقليمية
    In the view of OIOS, the latter is caused largely by the lack of a common understanding of the operational role of subregional offices, and by the disbanding of the Coordination Unit at ECA headquarters, while the former is a result of the relevant policy documents not addressing explicitly the subregional offices' role. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذا الغموض يعزى أساسا إلى انعدام الفهم المشترك للدور التنفيذي للمكاتب دون الإقليمية فضلا عن إلغاء وحدة التنسيق في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في حين يرجع عدم كفاية التوجيه والدعم إلى عدم التصدي لوثائق السياسة ذات الصلة بوضوح لدور المكاتب دون الإقليمية.
    It was satisfied with the progress made with regard to field representation, but called upon the Secretariat to coordinate closely with Member States with regard to the establishment of subregional offices, on the basis of objective criteria and an agreed ost-sharing ratio. UN وقال ان المجموعة تشعر بالارتياح ازاء التقدم المحرز فيما يتعلق بالتمثيل الميداني لكنها تدعو اﻷمانة الى اجراء تنسيق وثيق مع الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بانشاء المكاتب دون الاقليمية على أساس المعايير الموضوعية ونسبة يتفق عليها لتقاسم التكاليف .
    The greater part of Regional Advisory Services resources are to be redeployed to subregional offices while the staffing of subregional offices will be revisited regularly in accordance with changing subregional priorities. UN وسيتعين تحويل الجزء الأكبر من موارد الخدمات الاستشارية الإقليمية إلى المكاتب دون الإقليمية، في حين سيعاد النظر في ملاك موظفي هذه المكاتب بصورة منتظمة وفقا لتغير الأولويات دون الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد