Also, the closer the economic ties among States members of subregional or regional groupings, the greater the effort likely to be devoted to preventing disputes and tensions from turning into conflicts. | UN | كما أنه كلما كانت الصلات فيما بين الدول اﻷعضاء في التجمعات دون اﻹقليمية أو اﻹقليمية أوثق، كلما كان من المحتمل تكريس جهد أكبر لمنع المنازعات والتوترات من أن تتحول إلى نزاعات. |
They shall take measures consistent with this Agreement and international law to deter activities of such vessels which undermine the effectiveness of subregional or regional conservation and management measures. | UN | وتتخذ هذه الدول ما يتمشى مع هذا الاتفاق والقانون الدولي من تدابير لمنع تلك السفن من اﻷنشطة التي تقوض من فعالية التدابير دون اﻹقليمية أو اﻹقليمية للحفظ واﻹدارة. |
They shall take measures consistent with this Agreement and international law to deter activities of such vessels which undermine the effectiveness of subregional or regional conservation and management measures. | UN | وتتخذ هذه الدول ما يتمشى مع هذا الاتفاق والقانون الدولي من تدابير لمنع تلك السفن من الاضطلاع باﻷنشطة التي تقوض فعالية التدابير دون اﻹقليمية أو اﻹقليمية للحفظ واﻹدارة. |
- Coordination of some joint activities of a number of subregional or international organizations; | UN | ' 3` تنسيق أنشطة معينة مشتركة بين عدة منظمات دون إقليمية أو دولية؛ |
It can be undertaken within the framework of subregional or regional organizations of developing countries through dedicated agriculture and food sector development programmes and trade programmes. | UN | ويمكن الاضطلاع بذلك في إطار منظمات دون إقليمية أو إقليمية في البلدان النامية، عبر برامج مكرسة لتنمية قطاعي الزراعة والأغذية وبرامج تجارية. |
Regional activities for the enhancement of subregional or joint action programmes may include, inter alia, measures to strengthen institutions and mechanisms for coordination and cooperation at the national, subregional and regional levels, and to promote the implementation of articles 16 to 19 of the Convention. | UN | يجوز في اﻷنشطة الاقليمية المتعلقة بدعم برامج العمل دون الاقليمية أو المشتركة أن تشمل، في جملة أمور، تدابير ترمي الى تعزيز مؤسسات وآليات التنسيق والتعاون على الصﱡعد الوطني ودون الاقليمي والاقليمي، وإلى دعم تنفيذ المواد ١٦ إلى ١٩ من الاتفاقية. |
(b) ensure that data are collected in sufficient detail to facilitate effective stock assessment and are provided in a timely manner to fulfil the requirements of subregional or regional fisheries management organizations or arrangements; and | UN | )ب( كفالة أن تجمع البيانات بتفصيل كاف لتيسير تقدير اﻷرصدة الفعلية، وتقديمها على نحو آني، للوفاء بمتطلبات المنظمات أو الترتيبات دون اﻹقليمية أو اﻹقليمية ﻹدارة مصائد اﻷسماك؛ |
(b) ensure that data are collected in sufficient detail to facilitate effective stock assessment and are provided in a timely manner to fulfil the requirements of subregional or regional fisheries management organizations or arrangements; and | UN | )ب( كفالة جمع البيانات بالتفصيل بما فيه الكفاية لتيسير تقدير اﻷرصدة الفعلية، وتقديمها، في الوقت المناسب، للوفاء بمتطلبات المنظمات أو الترتيبات دون اﻹقليمية أو اﻹقليمية ﻹدارة مصائد اﻷسماك؛ |
11. Within the framework of subregional or regional fisheries organizations or arrangements member States should agree on the specification of data and the format in which they are to be provided, in accordance with the provisions of this annex and taking into account the nature of the stocks and the fisheries for those stocks in the region. | UN | ١١ - وفي إطار المنظمات أو الترتيبات دون اﻹقليمية أو اﻹقليمية لمصائد اﻷسماك، ينبغي للدول اﻷعضاء أن تتفق على مواصفات البيانات والشكل الذي تُقدم به، وفقا ﻷحكام هذا المرفق، ومع مراعاة طبيعة اﻷرصدة ومصائد اﻷسماك لتلك اﻷرصدة في المنطقة. |
(d) States should agree, within the framework of subregional or regional fisheries management organizations or arrangements, or otherwise, on the specification of data and the format in which they are to be provided, in accordance with this Annex and taking into account the nature of the stocks and the fisheries for those stocks in the region. | UN | )د( ينبغي أن تتفق الدول، في إطار المنظمات أو الترتيبات دون اﻹقليمية أو اﻹقليمية ﻹدارة مصائد اﻷسماك، أو في إطار آخر، على توصيف البيانات والشكل الذي تقدم به وفقا لهذا المرفق، مع مراعاة طبيعة اﻷرصدة ومصائد تلك اﻷرصدة في المنطقة اﻹقليمية. |
(d) States should agree, within the framework of subregional or regional fisheries management organizations or arrangements, or otherwise, on the specification of data and the format in which they are to be provided, in accordance with this Annex and taking into account the nature of the stocks and the fisheries for those stocks in the region. | UN | )د( ينبغي أن تتفق الدول، في إطار المنظمات أو الترتيبات دون اﻹقليمية أو اﻹقليمية ﻹدارة مصائد اﻷسماك، أو في إطار آخر، على توصيف البيانات والشكل الذي تقدم به وفقا لهذا المرفق، مع مراعاة طبيعة اﻷرصدة ومصائد تلك اﻷرصدة في المنطقة اﻹقليمية. |
(i) Deter, in accordance with the instruments referred to in paragraph 36 above and international law, the activities of vessels flying the flag of non-members or non-participants which engage in activities which undermine the effectiveness of subregional or regional conservation and management measures; | UN | )ط( القيام، وفقا للصكوك المشار إليها في الفقرة ٣٦ أعلاه ووفقا للقانون الدولي، بمنع أنشطة السفن التي ترفع أعلام غير اﻷعضاء أو غير المشتركين والتي تقوم بأنشطة تقوض فعالية التدابير دون اﻹقليمية أو اﻹقليمية للحفظ واﻹدارة؛ |
(b) Establishing or strengthening of subregional or regional fishery management organizations or arrangements to carry out conservation and management measures, particularly for transboundary and shared fishery resources with a view to improving significantly their level of effective implementation; | UN | )ب( إنشاء أو تعزيز منظمات أو ترتيبات إدارة مصائد اﻷسماك دون اﻹقليمية أو اﻹقليمية من أجل تنفيذ تدابير الحفظ واﻹدارة، لا سيما الموارد السمكية العابرة للحدود أو المشتركة بهدف تحسين مستوى تنفيذها الفعال تحسينا كبيرا؛ |
Draft final document on the establishment, where appropriate, of subregional or regional mechanisms with a view to preventing, combating and eradicating the illicit trade in small arms and light weapons across borders, including transborder customs cooperation and networks for information-sharing among law enforcement, border and customs control agencies | UN | مشروع الوثيقة الختامية بشأن إنشاء، حسب الاقتضاء، آليات دون إقليمية أو إقليمية بهدف منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عبر الحدود ومكافحته والقضاء عليه، بما في ذلك التعاون الجمركي عبر الحدود، وشبكات تبادل المعلومات بين وكالات إنفاذ القانون، والحدود والرقابة الجمركية |
1. Establishment or strengthening of subregional or regional centres for disaster reduction and prevention, which, in cooperation with international organizations and with a view to enhancing national capabilities, would perform one or more of the following functions: | UN | ١ - إنشاء أو تعزيز مراكز دون إقليمية أو إقليمية للحد من الكوارث والوقاية منها، للقيام، بالتعاون مع المنظمات الدولية وبغية تعزيز القدرات الوطنية، بتأدية وظيفة أو أكثر من الوظائف التالية: |
1. Establishment or strengthening of subregional or regional centres for disaster reduction and prevention, which, in cooperation with international organizations and with a view to enhancing national capabilities, would perform one or more of the following functions: | UN | ١ - إنشاء أو تعزيز مراكز دون إقليمية أو إقليمية للحد من الكوارث والوقاية منها، للقيام، بالتعاون مع المنظمات الدولية وبغية تعزيز القدرات الوطنية، بتأدية وظيفة أو أكثر من الوظائف التالية: |
However, the draft maritime code under consideration provides appropriate measures so that no such vessels would be able to operate in zones under national jurisdiction of other States or under the management regime of subregional or regional organizations unless duly authorized. | UN | ومع ذلك، فإن مشروع القانون البحري الذي يجري النظر فيه ينص على اتخاذ تدابير مناسبة حتى لا يمكن ﻷي سفن أن تعمل في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية لدول أخرى أو الخاضعة لنظام اﻹدارة التابع لمنظمات دون إقليمية أو إقليمية ما لم يكن مأذونا لها بذلك حسب اﻷصول. |
The Council encourages the establishment or strengthening, where appropriate, of subregional or regional cooperation, coordination and information sharing mechanisms, in particular transborder customs cooperation and networks for information-sharing, with a view to preventing, combating, and eradicating the illicit trade in small arms and light weapons across borders. | UN | ويشجع المجلس إنشاء أو تعزيز آليات دون إقليمية أو إقليمية للتعاون والتنسيق وتبادل المعلومات، عند الاقتضاء، ولا سيما آليات التعاون عبر الحدود وشبكات تبادل المعلومات، بقصد منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة عبر الحدود ومكافحة هذا الاتجار والقضاء عليه. |
1. Establishment, where appropriate, of subregional or regional mechanisms, with a view to preventing, combating and eradicating the illicit trade in small arms and light weapons across borders, including trans-border customs cooperation and networks for information-sharing among law enforcement, border and customs control agencies | UN | 1 - إنشاء آليات دون إقليمية أو إقليمية، حيثما يقتضي الأمر ذلك، لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، ومنها إقامة تعاون جمركي عبر الحدود، وإنشاء شبكات لتبادل المعلومات بين وكالات إنفاذ القانون ومراقبة الحدود والجمارك |
Regional activities for the enhancement of subregional or joint action programmes may include, inter alia, measures to strengthen institutions and mechanisms for coordination and cooperation at the national, subregional and regional levels, and to promote the implementation of articles 16 to 19 of the Convention. | UN | يجوز في اﻷنشطة الاقليمية المتعلقة بدعم برامج العمل دون الاقليمية أو المشتركة أن تشمل، في جملة أمور، تدابير ترمي الى تعزيز مؤسسات وآليات التنسيق والتعاون على الصﱡعد الوطني ودون الاقليمي والاقليمي، وإلى دعم تنفيذ المواد ١٦ إلى ١٩ من الاتفاقية. |