ويكيبيديا

    "of substitutes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البدائل
        
    • للبدائل
        
    However, the net trade and global supply of mercury should be reduced due to the increased use of substitutes and increase in mercury prices. UN غير أن صافي التجارة والتوريد العالمي للزئبق سينخفضان نتيجة لزيادة استخدام البدائل وارتفاع أسعار الزئبق.
    For other products, the availability of substitutes is smaller. UN وفي منتجات أخرى كان مدى توفُّر البدائل أصغر من ذلك.
    The availability of substitutes is only one of the factors determining the costs of reducing mercury in products. UN وما توفُّر البدائل إلا عامل واحد من عدة عوامل تحدد تكاليف تخفيض الزئبق في المنتجات.
    However, due to the relative lack of substitutes, the potential emission reduction should be small for these product categories. UN غير أنه بسبب قلة البدائل - نسبياًّ - سيكون احتمال تخفيض الانبعاثات من فئات المنتجات هذه قليلاً.
    Laboratory trials of substitutes had been successful and the manufacturers, after some administrative delays, had been provided with sufficient supplies of substitutes to allow them to conduct industrial trials; those trials were underway and the Party expected positive results based on the outcome of the laboratory tests. UN لقد كانت التجارب المختبرية للبدائل ناجحة وتم تزويد الجهات المصنعة، بعد بعض التأخيرات الإدارية، بإمدادات كافية من البدائل للسماح لها بإجراء تجارب صناعية؛ وهذه التجارب تجري في الوقت الراهن ويتوقع الطرف نتائج إيجابية استناداً إلى نتائج التجارب المختبرية.
    Another possibility for the discrepancy is that some countries may have considered the availability of substitutes for mercury in all categories of lamps, while others may have based their response on substitutes for a specific application or lamp type. UN ويتمثل احتمال آخر للتضارب في أن بعض البلدان قد تكون نظرت في توافر البدائل للزئبق في جميع فئات المصابيح بينما قد تكون بلدان أخرى أقامت ردودها على البدائل لتطبيقات محددة أو أنواع محددة من المصابيح.
    (xix) Sharing knowledge on the availability of substitutes to replace lead compounds in paints; UN ' 19` تبادل المعلومات عن مدى توافر البدائل التي تعوّض مركّبات الرصاص في الطلاء؛
    The Montreal Protocol, in Article 10A, encourages the transfer of substitutes and related technologies to developing countries under fair and most favourable terms. UN فبروتوكول مونتريال يشجع في المادة ١٠ ألف على نقل البدائل والتكنولوجيات ذات الصلة الى البلدان النامية بمقتضى شروط عادلة وأكثر مواتاة.
    The prices of substitutes will decrease in the long run with a growing market and increasing competition. UN وستنخفض أسعار البدائل على المدى الطويل مع ازدياد حجم السوق وزيادة المنافسة.
    Number of substitutes and alternatives produced and effective. UN عدد المواد البديلة/ البدائل المنتجة والفعالة
    Globally, it is indicated that the situation is less positive given that the recycling rate is lower and that the technical and economic availability of substitutes is low in many parts of the world. UN وعلى صعيد العالم، يشار إلى أن الوضع أقل إيجابية، نظراً إلى أن معدل إعادة التدوير أقل وأن توفُّرَ البدائل من الناحية الاقتصادية والفنية أقل في أنحاء كثيرة من العالم.
    The representative of the Fund secretariat agreed with the observation of a number of members that the scale of variations in the cost of substitutes suggested a need to scrutinize the estimates that had been submitted. UN ووافقت ممثلة أمانة الصندوق على ملاحظة أبداها عدد من الأعضاء مفادها أن حجم التفاوت في تكلفة البدائل يشير إلى الحاجة إلى تمحيص التقديرات المقدمة.
    Laboratory trials of substitutes conducted under the project had been successful and the manufacturers, after some administrative delays, had been provided with sufficient supplies of substitutes to allow them to conduct industrial trials. UN وكُلّلت التجارب المختبرية للبدائل، التي أُجريت في إطار المشروع، بالنجاح وتلقى المصنّعون، بعد شيء من التأخير الإداري، إمدادات كافية من هذه البدائل لكي يتمكّنوا من إجراء اختبارات صناعية عليها.
    A discussion of the availability and suitability of substitutes for the `continuing uses' of PFOS-related substances is provided below. UN ترد أدناه مناقشة توافر وملاءمة البدائل " للاستخدامات المستمرة " للمواد المرتبطة بالسلفونات المشبعة بالفلور أوكتين.
    A discussion of the availability and suitability of substitutes for the `continuing uses' of PFOS-related substances is provided below. UN ترد أدناه مناقشة توافر وملاءمة البدائل " للاستخدامات المستمرة " للمواد المرتبطة بالسلفونات المشبع بالفلور أوكتين.
    If export freight costs increase, the result is a drop in earnings for the exporting country or simply the loss of a market, depending on the elasticity of demand and the availability of substitutes. UN وإذا ارتفعت تكاليف الصادرات، كانت النتيجة انخفاض شديد في أرباح البلد المصدر، أو خسارة السوق ببساطة، ويتوقف هذا على مدى مرونة الطلب وتوافر البدائل.
    Most of the population uses wood charcoal, because the cost of substitutes such as propane gas, kerosene and so on are almost prohibitive, particularly in a country where unemployment, real and hidden, is rampant. UN ويستخدم معظم السكان الفحم النباتي، لأن تكلفة البدائل من قبيل الغاز والكاز وما إلى ذلك تكاد تكون باهظة، وخاصة في بلد تنتشر فيه البطالة، الحقيقية والمستترة.
    Even at current prevailing prices, tungsten is still a cheap material compared with prices of substitutes or past tungsten prices. UN وحتى في ظل اﻷسعار السائدة حالياً، ما زال التنغستن مادة رخيصة الثمن بالمقارنة مع أسعار البدائل أو مع أسعار التنغستن في الماضي.
    A number of relevant case studies on available alternatives and on the use of substitutes were identified, relating in particular to the treatment and minimization of medical, municipal and hazardous wastes. UN وقد تم تحديد عدد من دراسات الحالة ذات الصلة بشأن البدائل المتاحة وبشأن استخدام البدائل، وهذه الدراسات تتعلق بصفة خاصة بمعالجة وتدنية النفايات الطبية، والبلدية والخطرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد