ويكيبيديا

    "of such amounts" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه المبالغ
        
    • تلك المبالغ
        
    • هذا المبلغ على
        
    • هذين المبلغين
        
    • بهذه المبالغ
        
    • كاشتراكات مقررة
        
    Accordingly, the Panel finds that claimants did not suffer a loss with respect to such amounts and, therefore, any lost investment returns arising from the funding of such amounts do not constitute losses that arose as a result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. UN ولهذا، يرى الفريق أن الجهات المطالبة لم تتكبد أي خسارة فيما يتعلق بهذه المبالغ, ومن ثم، فإن أي عوائد استثمار فائتة ناجمة عن تمويل هذه المبالغ لا تشكل خسائر ناشئة كنتيجة لغزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    (d) With regard to the period after 31 January 1995, provision by commitment authorization at a monthly rate of $459,800 gross ($411,800 net) and for the assessment of such amounts, should the Security Council decide to renew the mandate of UNMIH beyond that date; UN )د( وفيما يتعلق بالفترة التالية ﻟ ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، رصد اعتماد عن طريق اﻹذن بالدخول في التزام بمعدل شهري إجماليـه ٨٠٠ ٤٥٩ دولار )صافيه ٨٠٠ ٤١١ دولار(، وقسمة هذه المبالغ بين الدول، إذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي الى ما بعد هذا التاريخ؛
    (d) With regard to the period after 13 January 1995, provision by commitment authorization at a monthly rate of $1,788,700 gross ($1,685,700 net) and for the assessment of such amounts, should the Security Council decide to continue UNOMIG beyond that date. UN )د( وفيما يتعلق بالفترة اللاحقة ليوم ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، الاذن بالدخول في التزام بمعدل شهري اجماليه ٧٠٠ ٧٨٨ ١ دولار )صافيه ٧٠٠ ٦٨٥ ١ دولار(، وبتقسيم هذه المبالغ على الدول اﻷعضاء إذا ما قرر مجلس اﻷمن استمرار بعثة المراقبين بعد ذلك التاريخ.
    Any undertaking on the part of the claimant to address the issue of the recovery of such amounts was an independent business decision on its part to mitigate a potential loss vis-à-vis the NHA. UN وأي إجراء باشرته الجهة المطالبة من أجل تسوية مسألة استرداد تلك المبالغ يعد قراراً مستقلا اتخذته في إطار أعمالها التجارية قصد التخفيف من خسائرها المحتملة إزاء هيئة الإسكان الوطنية.
    (b) With respect to any amounts payable to the carrier under the contract of carriage, except to the extent that the carrier has adequate security for the payment of such amounts. UN (ب) فيما يتعلق بأي مبالغ واجبة السداد إلى الناقل بمقتضى عقد النقل، طالما كانت لدى الناقل ضمانة كافية لسداد تلك المبالغ.
    (d) With regard to the period after 30 September 1994, provision by means of an authorization at a monthly rate of $67,085,900 gross ($65,696,450 net) and for the assessment of such amounts, should the Security Council decide to extend the mandate of UNOSOM II beyond that date. UN )د( وفيما يتعلق بالفترة بعد ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، ينبغي رصد اعتماد يصرف منه باﻹذن بمعدل شهري إجماليه ٩٠٠ ٨٥٠ ٦٧ دولار )صافيه ٤٥٠ ٦٩٦ ٦٥ دولار( وقسمة هذا المبلغ على الدول اﻷعضاء، إذا قرر مجلس اﻷمن تمديد فترة ولاية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال بعد ذلك التاريخ.
    (c) With regard to the period after 13 January 1995, provision by commitment authorization at a monthly rate of $1,685,700 gross ($1,582,700 net) and for the assessment of such amounts, should the Security Council decide to continue UNOMIG beyond that date. UN )ج( وفيما يتعلق بالفترة اللاحقة ليوم ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، اﻹذن بالدخول في التزام بمعدل شهري إجماليه ٧٠٠ ٦٨٥ ١ دولار )صافيه ٧٠٠ ٥٨٢ ١ دولار( وتوزيع هذه المبالغ على الدول اﻷعضاء إذا ما قرر مجلس اﻷمن استمرار بعثة المراقبين بعد ذلك التاريخ.
    (e) With regard to the period after 12 January 1996, provision by commitment authorization at a monthly rate of $1,334,500 gross ($1,246,000 net) and for the assessment of such amounts, should the Security Council decide to continue UNOMIG beyond that date; UN )ﻫ( فيما يتعلق بفترة ما بعد ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، أن يؤذن بالدخول في التزامات بمعدل شهري إجماليه ٥٠٠ ٣٣٤ ١ دولار )صافيه ٠٠٠ ٢٤٦ ١ دولار( وبتقرير هذه المبالغ إذا قرر مجلس اﻷمن تمديد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا إلى ما بعد ذلك التاريخ؛
    (c) With regard to the period after 30 June 1995, provision by commitment authorization at a monthly rate of $752,800 gross ($716,600 net) and for the assessment of such amounts, should the Security Council decide to renew the mandate of UNMOT beyond that date. UN )ج( فيما يتعلق بالفترة اللاحقة ليوم ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥، رصد اعتماد باﻹذن في الدخول في التزامات بمعدل شهري إجماليه ٨٠٠ ٧٥٢ دولار )صافيه ٦٠٠ ٧١٦ دولار( وتقسيم هذه المبالغ إذا ما قرر مجلس اﻷمن تجديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان بعد ذلك التاريخ.
    The actions to be taken by the General Assembly are set out in paragraph 20 of the report, including a commitment authorization at a monthly rate of $10,774,800 gross ($10,489,600 net), for the maintenance of the Force and for the assessments of such amounts, subject to the decision of the Security Council. UN وتتضمـن الفقرة ٠٢ من التقرير بيانا باﻹجراءات التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها، بما في ذلك إذن بالدخول في التزامات بمعـدل شهري إجماليــه ٨٠٠ ٧٧٤ ١٠ دولار )صافيه ٦٠٠ ٤٨٩ ١٠ دولار( لﻹبقاء على القوة وتقسيم هذه المبالغ رهنا بقرار مجلس اﻷمن.
    (c) With regard to the period beginning 9 February 1996, provision by commitment authorization at a monthly rate of $28,646,600 gross ($28,121,300 net), and the assessment of such amounts, should the Security Council decide to extend the mandate of UNAVEM III beyond 8 February 1996. UN )ج( القيام، في حالة تقرير مجلس اﻷمن تمديد ولاية بعثة التحقق الثالثة إلى ما بعد ٨ شباط/فبراير ١٩٩٦، باﻹذن برصد مبالغ لهذه الفترة على أساس معدل شهري إجماليه ٦٠٠ ٦٤٦ ٢٨ دولار )صافيه ٣٠٠ ١٢١ ٢٨ دولار( وبقسمة هذه المبالغ كاشتراكات مقررة.
    With regard to the period after 30 November 1995, provision by commitment authorization at a monthly rate of $115,373,000 gross ($113,866,300 net) and for the assessment of such amounts, should the Security Council decide to continue the combined forces beyond that date; UN )د( إقرار سلطة التزام فيما يتعلق بفترة ما بعد يوم ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ بمعدل شهري إجماليه ٠٠٠ ٣٧٣ ١١٥ دولار )صافيه ٣٠٠ ٨٦٦ ١١٣ دولار(، وقسمة هذه المبالغ على الدول اﻷعضاء، إذا قرر مجلس اﻷمن استمرار القوات مجتمعة بعد ذلك التاريخ؛
    (b) An appropriation in the amount of $8,622,200 gross ($8,402,900 net) per month and the assessment of such amounts for the period from 1 January to 30 June 1996 for the maintenance of UNAMIR, subject to the Security Council's extending the mandate; UN )ب( رصد اعتماد إجماليه ٢٠٠ ٦٢٢ ٨ دولار )صافيه ٩٠٠ ٤٠٢ ٨ دولار( في الشهر، وفرض هذه المبالغ كاشتراكات على الدول اﻷعضاء للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، لﻹبقاء على البعثة إذا ما قرر مجلس اﻷمن تمديد الولاية؛
    (c) With regard to the period after 15 June 1994, authorization to enter into commitments up to $3,917,000 gross ($3,843,300 net) per month, and for the apportionment of such amounts excluding the proportional share of pledged voluntary contributions for this period, should the Security Council decide to continue UNFICYP beyond that date. UN )ج( فيما يتعلق بالفترة التالية ﻟ ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤، اﻹذن بالدخول في التزامات لا تتجاوز مبلغا إجماليا قدره ٠٠٠ ٩١٧ ٣ دولار )صافيه ٣٠٠ ٨٤٣ ٣ دولار( في الشهر، وقسمة هذه المبالغ باستثناء القسط المتناسب من التبرعات المعلنة عن هذه الفترة، إذا قرر مجلس اﻷمن مواصلة قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص بعد ذلك التاريخ.
    (c) With regard to the period beyond 30 June 1995, authorization to enter into commitments up to the amount of $3,636,450 gross ($3,563,950 net) per month, and for the assessment of such amounts excluding the pledged voluntary contributions for this period, should the Security Council decide to continue UNFICYP beyond that date; UN )ج( وفيما يتعلق بالفتــرة التي تلي ٣٠ حزيران/يونيـه ١٩٩٥، اﻹذن بالدخــول في ارتباطات لا تتجاوز مبلغا إجماليا قدره ٤٥٠ ٦٣٦ ٣ دولارا )صافيها ٩٥٠ ٥٦٣ ٣ دولارا( في الشهر وقسمة هذه المبالغ بعد استبعاد التبرعات المعلنة لهذه الفترة، اذا قرر مجلس اﻷمن مواصلة قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص بعد ذلك التاريخ؛
    It noted that amounts transferred by former leaders and high officials were frequently believed to be in the hundreds of millions of dollars, and in some cases in the billions of dollars, and that the vast majority of such amounts were believed to derive from acts of corruption. UN كما لوحظ أن المبالغ التي أحالها قادة ومسؤولون رفيعو المستوى سابقون كثيرا ما تُقدّر بمئات الملايين من الدولارات، وفي بعض الحالات ببلايين الدولارات، وأن الغالبية العظمى من تلك المبالغ يُعتقد أنها متأتية من أفعال فساد.
    With regard to the period after 30 November 1993, commitment authorization at a monthly rate of $2,680,000 gross ($2,599,000 net), for the maintenance of the Force and for the apportionment of such amounts, should the Security Council decide to renew the mandate of UNDOF beyond that date; UN )ب( فيما يتعلق بالفترة التي تلي ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، اﻹذن بالدخول في التزامات بمعدل شهري إجمالي قدره ٠٠٠ ٦٨٠ ٢ دولار )صافيه ٠٠٠ ٥٩٩ ٢ دولار(، لﻹنفاق على القوة وتقسيم تلك المبالغ إذا قرر مجلس اﻷمن تجديد ولاية القوة بعد ذلك التاريخ؛
    (f) With regard to the period after 13 January 1995, provision by commitment authorization of $1,828,100 gross ($1,745,400 net) per month and the assessment of such amounts. UN )و( وفيما يتعلق بالفترة التالية لتاريخ ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، اﻹذن بالالتزام بمبلغ إجماليه ١٠٠ ٨٢٨ ١ دولار )صافيه ٤٠٠ ٧٤٥ ١ دولار( في الشهر وتقسيم تلك المبالغ.
    (d) With regard to the period after 31 May 1994, provision by means of an authorization at a monthly rate of $77,442,517 gross ($76,332,417 net) and for the apportionment of such amounts, should the Security Council decide to continue UNOSOM II beyond that date. UN )د( وفيما يتعلق بالفترة بعد ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤، يدرج اعتماد يصرف منه بإذن بمعدل شهري إجماليه ٥١٧ ٤٤٢ ٧٧ دولارا )صافيه ٤١٧ ٣٣٢ ٧٦ دولارا( وقسمة هذا المبلغ على الدول اﻷعضاء، إذا قرر مجلس اﻷمن استمرار عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال بعد ذلك التاريخ.
    (d) With regard to the period after 31 March 1995, provision by commitment authorization at a monthly rate of $134,731,500 gross ($133,702,200 net) and for the assessment of such amounts, should the Security Council decide to continue UNPROFOR beyond that date; UN )د( فيما يتصل بالفترة اللاحقة ﻟ ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، رصد اعتماد عن طريق اﻹذن بالتزام بمعدل شهري إجماليه ٥٠٠ ٧٣١ ١٣٤ دولار )صافيه ٠٠٠ ٧٠٢ ١٣٣ دولار(، وقسمة هذين المبلغين بين الدول اﻷعضاء إذا قرر مجلس اﻷمن اﻹبقاء على قوة اﻷمم المتحدة للحماية الى ما بعد هذا التاريخ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد