ويكيبيديا

    "of such cases" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مثل هذه الحالات
        
    • من هذه الحالات
        
    • في هذه الحالات
        
    • تلك القضايا
        
    • لهذه الحالات
        
    • تلك الحالات
        
    • مثل هذه القضايا
        
    • لهذه القضايا
        
    • في هذه القضايا
        
    • من هذه القضايا
        
    • بهذه الحالات
        
    • لتلك الحالات
        
    • حالات الاستثناء
        
    • لمثل هذه الحالات
        
    • قضايا من هذا القبيل
        
    A small number of such cases are briefly described in this section. UN وفي هذا القسم وصف مختصر لعدد صغير من مثل هذه الحالات.
    While analyzing decreased, it was noted that, in 50 per cent of such cases, the decrease was in the range of 0 to 1 per cent. UN وعند تحليل حالات النقصان، لوحظ أن النقصان انحصر في 50 في المائة من هذه الحالات ضمن نطاق يتراوح بين صفر و1 في المائة.
    That might not seem like much, but the search effort had represented a new approach to the investigation of such cases. UN وربما لا يبدو ذلك إنجازا هائلا، ولكن الجهود المبذولة للبحث عنهن تمثل نهجا جديدا في التحقيق في هذه الحالات.
    The number of such cases increased from 22 per cent in the last reporting period to 30 per cent. UN وارتفع عدد تلك القضايا من 22 في المائة في فترة الإبلاغ الماضية إلى 30 في المائة في الفترة الحالية.
    Each police station had an officer responsible for cases of domestic violence, and most police stations were now keeping separate registries of such cases. UN ولدى كل مركز من مراكز الشرطة ضابط مسؤول عن حالة العنف المنزلي، وتحتفظ معظم مراكز الشرطة بسجلات منفصلة لهذه الحالات.
    The Committee urges the State party to ensure the prompt, impartial and effective investigation and punishment of such cases. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة إجراء التحقيقات في تلك الحالات وتوقيع العقوبات بصورة سريعة ومحايدة وفعالة.
    These reports have failed to talk of such cases, yet they are documented. UN وهذه التقارير لم تتكلم عن مثل هذه القضايا ولكنها على أية حال موثقة.
    We take a serious view of reports of such cases and all reported cases are followed up on. UN إننا نأخذ مأخذ الجد البلاغات المقدمة عن مثل هذه الحالات وجميع الحالات المبلغ عنها تتم متابعتها.
    A high volume of such cases diminishes the impact of a truly exceptional circumstance. UN ويقلل زيادة عدد مثل هذه الحالات من أثر الظروف الاستثنائية الحقيقية.
    In the majority of such cases urgent communications were addressed to the Government concerned. UN في أغلبية مثل هذه الحالات وُجهت رسائل عاجلة إلى الحكومة المعنية.
    In almost 90 per cent of such cases, the victims are killed by their own family or at their behest. UN وفي 90 في المائة من هذه الحالات تقريباً، تقتل الضحايا على يد أفراد من أسرهن أو بتحريض من هذه الأسر.
    However, in a number of such cases, the amounts retained have proved to be insufficient to compensate the Organization. UN ومع ذلك ففي عدد من هذه الحالات تبين أن المبلغ المحجوز غير كاف لتعويض المنظمة.
    Please provide information on whether the Convention is directly applicable and whether there are cases where the Convention has been cited in courts and the outcome of such cases. UN يرجى تقديم معلومات عما إذا كانت الاتفاقية تطبق مباشرة وعما إذا كانت هناك حالات جرى فيها الاحتجاج بالاتفاقية في المحاكم وما كانت النتيجة في هذه الحالات.
    Upon completion of its visit, the Working Group is resuming consideration of such cases. UN ولدى الانتهاء من زيارته، سيواصل الفريق العامل النظر في هذه الحالات.
    In that regard, it was further questioned whether the registry would be in a position to refuse publication of such cases. UN وطُرح في هذا الصدد تساؤل آخر بشأن ما إذا كان بوسع السجل أن يرفض نشر تلك القضايا.
    In addition, it was said that providing examples would require an assessment on the value of such cases by the Working Group. UN وإضافة إلى ذلك، قيل إنَّ إيراد أمثلة سيتطلب من الفريق العامل تقييم مدى فائدة تلك القضايا.
    Please indicate whether the Convention has been invoked before the courts, giving examples of such cases, if any. UN يرجى بيان ما إذا تم الاحتكام إلى الاتفاقية أمام المحاكم، مع إعطاء أمثلة لهذه الحالات إن وجدت.
    While it is emphatically not the case that the Subcommittee investigates individual allegations, during many of its country visits it has documented alleged cases of torture and ill-treatment and has included descriptions of such cases in its reports. UN والمؤكد أن اللجنة لا تحقق في الادعاءات الفردية، لكنها وثقت خلال العديد من زياراتها القطرية ادعاءات تعذيب وسوء معاملة، وأدرجت وصفاً لهذه الحالات في تقاريرها.
    This creates the need for independent investigation of such cases. UN وهذا يوجد الحاجة إلى التحقيق المستقل في تلك الحالات.
    She did not have statistics on murders for adultery but believed the incidence of such cases to be low. UN وليس لديها إحصاءات عن حالات القتل بسبب ارتكاب الزنى ولكنها تعتقد أن حدوث تلك الحالات قليل.
    The handling of such cases is usually entrusted to the Welfare Department, the services of which are offered to the family of the child as a whole. UN وتُسند مسؤولية النظر إلى مثل هذه القضايا عادة إلى دائرة الرفاه الاجتماعي التي تقدم خدماتها أيضاً ﻷسرة الطفل ككل.
    This raises the total number of such cases before the Court of First Instance and the Court of Justice to nine. UN و ذلك يرفع العدد الكلي لهذه القضايا المرفوعة أمام المحكمة الابتدائية ومحكمة العدل إلى تسع قضايا.
    The handling of such cases fall within the jurisdiction of the criminal court. UN وتتولى المحاكم الجنائية اختصاص النظر في هذه القضايا.
    A number of such cases have been successfully resolved in 2010 and various field operations have commended the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services on these results. UN وجرت تسوية عدد من هذه القضايا بنجاح في عام 2010 وأثنت مختلف العمليات الميدانية على المكتب لتحقيقه هذه النتائج.
    A list of such cases may also be submitted to the Meeting of the Parties (MOP) for information. UN ويمكن أيضا تقديم قائمة بهذه الحالات إلى اجتماع الأطراف للعلم.
    94. The approval of such cases might give the impression that management is condoning the habit of bypassing procurement procedures. UN 94 - والموافقة الممنوحة لتلك الحالات قد تعطي انطباعا بأن الإدارة تتغاضى عن اعتياد الالتفاف على إجراءات الشراء.
    15. Maintain adequate central records of cases of exception approved by the local contract and procurement committees; and monitor, analyse and report at least annually to senior management on trends in the submission of such cases in order to determine whether they reflect underlying problems in the procurement function UN الاحتفاظ بسجلات مركزية ملائمة لحالات الاستثناء التي أقرتها اللجان المحلية للعقود والمشتريات؛ والقيام بعملية الرصد والتحليل وإبلاغ الإدارة العليا مرة على الأقل سنوياً بشأن الاتجاهات الحاصلة في تقديم حالات الاستثناء لتحديد ما إذا كانت تعكس مشاكل كامنة في مهمة الشراء
    Responses are still being received, and a catalogue of examples of such cases will be made available to the Conference in a conference room paper (CTOC/COP/2010/CRP.5). UN وما زالت الردود ترد تباعاً، وسوف يُتاح فهرس أمثلة لمثل هذه الحالات للمؤتمر في ورقة غرفة اجتماعات (CTOC/COP/2010/CRP.5).
    Further study of such cases would contribute to work on the topic and to the question of treaty interpretation in general. UN وأشار إلى أن متابعة دراسة قضايا من هذا القبيل سوف تسهم في العمل الجاري بشأن هذا الموضوع وفي مسألة تفسير المعاهدات، بصفة عامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد