ويكيبيديا

    "of such committees" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه اللجان
        
    • تلك اللجان
        
    Members of such committees should be directly elected and. should have the power to design, plan and monitor committee activities. UN وينبغي أن يُنتخب أعضاء هذه اللجان بصفة مباشرة، وأن تكون لهم الصلاحيات لتحديد أنشطة اللجنة والتخطيط لها ورصدها.
    Alternatively it is the opinion of the Inspectors that IAAC could host meetings of the chairs of such committees to perform the said coordination. UN وإذا تعذر ذلك، يرى المفتشون أنه بإمكان اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة أن تستضيف اجتماعات رؤساء هذه اللجان من أجل تحقيق التنسيق المنشود.
    Alternatively it is the opinion of the Inspectors that IAAC could host meetings of the chairs of such committees to perform the said coordination. UN وإذا تعذر ذلك، يرى المفتشون أنه بإمكان اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة أن تستضيف اجتماعات رؤساء هذه اللجان من أجل تحقيق التنسيق المنشود.
    However no reliable information is available regarding the number of such complaints brought to the notice of such committees and the action taken by them against the personnel involved. UN غير أنه لا توجد معلومات موثوقة بشأن عدد الشكاوى المقدمة إلى تلك اللجان والإجراءات التي اتخذتها ضد الموظفين المعنيين.
    The establishment of such committees and bodies will be stepped up. UN وسيجري الإسراع في تشكيل تلك اللجان والأجهزة.
    It also requires that the composition of such committees is the result of well-defined and agreed-upon criteria on the basis of which the members are selected. UN ويتطلب اﻷمر أيضا أن يستند تشكيل هذه اللجان إلى المعايير الجيدة التعريف والمتــفق عليها كأسس لاختيار أعضائها.
    It also requires that the composition of such committees is the result of well-defined and agreed-upon criteria on the basis of which the members are selected. UN ويتطلب اﻷمر أيضا أن يستند تشكيل هذه اللجان إلى المعايير الجيدة التعريف والمتــفق عليها كأسس لاختيار أعضائها.
    There is also potential conflict of interest in the composition of such committees. UN وهناك أيضاً احتمال تنازع في المصالح في تكوين هذه اللجان.
    There is also potential conflict of interest in the composition of such committees. UN وهناك أيضاً احتمال تنازع في المصالح في تكوين هذه اللجان.
    However, it is difficult to assess the effectiveness of such committees when no detailed information has been forthcoming on their activities and findings. UN إلا أنه من الصعب تقييم مدى فعالية هذه اللجان عندما لا تقدم أي معلومات مفصلة عن أنشطتها ونتائج تحقيقها.
    :: In 2013, 1 provincial peace committee was established, bringing the total of such committees to 33. UN :: في عام 2013، أنشئت لجنة سلام في إحدى المقاطعات، وبذلك بلغ إجمالي عدد هذه اللجان 33 لجنة.
    However, the role of such committees has often ended up being limited. UN غير أن دور هذه اللجان كثيرا ما أصبح محدودا في نهاية اﻷمر.
    The Agreement required the establishment of national trade facilitation committees, and the proper functioning of such committees would be a determining factor for success in both national implementation and overall implementation of the Agreement. UN ويقضي الاتفاق بإنشاء لجان وطنية لتيسير التجارة، وسيكون حسن اشتغال هذه اللجان عاملاً حاسماً لنجاح التنفيذ الوطني وتنفيذ الاتفاق إجمالاً.
    The Chief Procurement Officer shall establish the composition and the terms of reference of such committees, which shall include the types and monetary values of proposed procurement actions subject to review; UN ويقرر كبير موظفي المشتريات تكوين هذه اللجان ويحدد اختصاصاتها، بحيث تشمل أنماط إجراءات الشراء المقترحة وقيمها النقدية التي تخضع للاستعراض؛
    Equally, functioning communication channels between traders, service providers and the public sector make it easier to create trade and transport facilitation committees, just as the creation of such committees will in general help to improve communication between stakeholders, beyond the issue of cross-border trade facilitation. UN ومن جهة أخرى، فإن إقامة قنوات اتصال فعالة بين التجار، ومقدمي الخدمات والقطاع العام تسهل إنشاء لجان لتيسير التجارة والنقل، مثلما أن هذه اللجان ستساعد عموماً في تحسين الاتصال بين الجهات صاحبة المصلحة، مما يتجاوز نطاق تيسير التجارة عبر الحدود.
    Those that have not yet done so are expected to do so as soon as possible, as the importance of such committees for the work of the gender equality officers and the advancement of equality in the work of the ministries is beyond dispute. UN ويتوقع أن تقوم الوزارات التي لم تعين بعد هذه اللجان بتعيينها بأسرع ما يمكن، إذ أنه ما من خلاف على أهمية هذه اللجان لدعم عمل مسؤولي شؤون المساواة بين الجنسين والنهوض بالمساواة في إطار عمل الوزارات.
    At the same time, the Board decided to support formation and development of national committees on gender issues, and accordingly revised its budget in order to allocate resources for the support of such committees. UN وفي الوقت ذاته، قرر المجلس أن يدعم تشكيل وتطوير لجان وطنية معنية بقضايا الجنسين، وبناء على ذلك، نقح ميزانيته بغية تخصيص موارد لدعم هذه اللجان.
    The situation is better in countries with a range of professional associations of historians and history teachers competing for membership of such committees. UN والحالة أفضل في بلدان بها طائفة من الرابطات الفنية للمؤرخين ومدرسي التاريخ تتنافس على عضوية في تلك اللجان.
    The project also supports the strengthening of existing national mountain committees and promotes the establishment of such committees in countries where they do not yet exist. UN ويدعم المشروع أيضا تعزيز اللجان الوطنية القائمة المعنية بالمناطق الجبلية ويشجع على إنشاء مثل تلك اللجان في البلدان التي لا توجد فيها بعد.
    The Under-Secretary-General for Management shall establish the composition and the terms of reference of such committees, which shall include the types and monetary values of proposed procurement actions subject to review. UN ويحدد وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية تشكيل واختصاصات تلك اللجان التي تشمل أنواع ما يخضع للاستعراض من أعمال الشراء المقترحة والقيمة النقدية لها.
    The Under-Secretary-General for Management shall establish the composition and the terms of reference of such committees, which shall include the types and monetary values of proposed procurement actions subject to review. UN ويحدد وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية تشكيل واختصاصات تلك اللجان التي تشمل أنواع ما يخضع للاستعراض من أعمال الشراء المقترحة والقيمة النقدية لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد