ويكيبيديا

    "of such equipment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه المعدات
        
    • لهذه المعدات
        
    • تلك المعدات
        
    • تلك المعدَّات
        
    • بتلك المعدات
        
    • بهذه المعدات
        
    • معدات من قبيل
        
    • جميع تلك الأجهزة والآلات
        
    • لهذه المعدَّات
        
    • لتلك المعدات
        
    Several pieces of such equipment still remain in Iraq. UN ولاتزال توجد في العراق بضع قطع من هذه المعدات.
    The Claimant seeks compensation in the amount of SAR 7,987 for the costs of such equipment. UN وهو يطلب مبلغ 987 7 ريالاً سعودياً تعويضاً له عن تكاليف هذه المعدات.
    Preparation for the deployment of a precision tracking system have proceeded, considering the importance of such equipment as a part of future monitoring in the missile area. UN وقد استمرت الاستعدادات لنشر نظام للتتبع الدقيق، نظرا ﻷهمية هذه المعدات كجزء من الرصد المقبل في مجال القذائف.
    11.4 any import or any other acquisition of such equipment. UN ١١-٤ وأي واردات أو وسائل حيازة أخرى لهذه المعدات.
    The proposed regulation leaves it to the discretion of member States to impose and enforce the necessary restrictions on the use and production of such equipment; UN تترك اللائحة المقترحة مسألة فرض وإعمال القيود الضرورية على استخدام وإنتاج تلك المعدات لتقدير الدول الأعضاء؛
    The use of protective equipment during this operation is likely to reduce the level of exposure to acceptable limits but the use of such equipment is uncertain. UN وقد يؤدي استخدام المعدات الواقية خلال هذه العملية إلى الحد من مستوى التعرض إلى الحدود المقبولة إلا أن استخدام هذه المعدات أمر غير مؤكد.
    The use of protective equipment during this operation is likely to reduce the level of exposure to acceptable limits but the use of such equipment is uncertain. UN وقد يؤدي استخدام المعدات الواقية خلال هذه العملية إلى الحد من مستوى التعرض إلى الحدود المقبولة إلا أن استخدام هذه المعدات أمر غير مؤكد.
    Iraq asserts that there is no relation between the supply of such equipment and its invasion and occupation of Kuwait. UN ويؤكد العراق أنه لا توجد أي صلة بين توفير مثل هذه المعدات وغزوه واحتلاله للكويت.
    The Secretariat and United Nations personnel facilitated the procurement of such equipment. UN ويسّر موظفو الأمانة والأمم المتحدة شراء هذه المعدات.
    In addition, the party had attributed the inconsistency in the charge amounts and leakage rates of equipment of the same type, such as ice machines, to the varying capacity of such equipment. UN فضلاً عن ذلك، عزى الطرف التناقضات الملاحظة في كميات الشحن ومعدلات التسرب في نفس النوع من المعدات، مثل ماكينات الثلج، إلى تباين السعة الخاصة بكل واحدة من هذه المعدات.
    The delivery and installation of such equipment is contingent upon access to the city. UN ويتوقف ايصال وتركيب هذه المعدات على اتاحة الوصول الى المدينة.
    The Committee welcomes this statement, given the importance of such equipment to peace-keeping operations and the substantial resources expended in this regard. UN وترحب اللجنة بذلك، نظرا ﻷهمية هذه المعدات لعمليات حفظ السلم وللموارد الكبيرة التي تنفق في هذا الصدد.
    Yet with the proliferation of such equipment comes also the growing environmental challenge of proper management of the equipment at the end of its useful life. UN ومع ذلك يقترن انتشار هذه المعدات بتحدي بيئي متزايد يتمثل في التحدي المتعلق بالإدارة السليمة لهذه المعدات عند نهاية صلاحيتها.
    10.4 any import or any other acquisition of such equipment. UN ١٠-٤ وأي عملية استيراد أو حيازة بأي صورة لهذه المعدات.
    The Forensic Engineer would provide technical engineering support in respect of the equipment used by forensic teams, including responsibility for the proper operation and maintenance of such equipment. UN كما سيكون المهندس المتخصص في معدات الطب الشرعي مسؤولا عن توفير الدعم الهندسي الفني فيما يتعلق بالمعدات المستخدمة بواسطة أفرقة الطب الشرعي، وتشمل المسؤولية عن التشغيل والصيانة الملائمة لهذه المعدات.
    They include increases of $102,000 for maintenance and $55,400 for replacement based on the inventory of such equipment in the Executive Office. UN وتشمل هذه الاحتياجات زيادتين بمبلغ ٠٠٠ ١٠٢ دولار للصيانة وبمبلغ ٤٠٠ ٥٥ دولار للاستعاضة بناء على قائمة حصر تلك المعدات في المكتب التنفيذي.
    They include increases of $102,000 for maintenance and $55,400 for replacement based on the inventory of such equipment in the Executive Office. UN وتشمل هذه الاحتياجات زيادتين بمبلغ ٠٠٠ ١٠٢ دولار للصيانة وبمبلغ ٤٠٠ ٥٥ دولار للاستعاضة بناء على قائمة حصر تلك المعدات في المكتب التنفيذي.
    Safety surveys were not conducted by the Transport Section to ascertain the roadworthiness of such equipment, even though reports on equipment indicated that vehicles had faulty engines, gear boxes, brakes and clutches. UN ولم يقم قسم النقل بإجراء استقصاءات السلامة للتأكد من صلاحية تلك المعدات للسير، وذلك على الرغم من أن التقارير الصادرة بشأن المعدات أشارت إلى أن المركبات بها محركات وعلب تروس وكوابح وقوابض معيبة.
    5.2 The Government shall contribute to [United Nations peacekeeping mission] the major equipment listed in annex B. The Government shall ensure that the major equipment and related minor equipment meet the performance standards set out in annex D for the duration of the deployment of such equipment to [United Nations peacekeeping mission]. UN 5-2 تُسهم الحكومة في [بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام] بالمعدَّات الرئيسية المذكورة في المرفق " باء " . وتكفل الحكومة وفاء المعدَّات الرئيسية والمعدَّات الثانوية المتصلة بها بمعايير الأداء المبيَّنة في المرفق " دال " طوال فترة نشر تلك المعدَّات ضمن [بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام].
    I would therefore appeal to Member States, especially those that are not in a position to provide additional troops, to make contributions of such equipment. UN ولذلك فإنني سأوجه نداء إلى الدول اﻷعضاء، وخاصة إلى الدول التي ليست في وضع يسمح لها بتقديم قوات إضافية، كي تساهم بتلك المعدات.
    Omega listed examples of such equipment and made recommendations in this regard. UN وأوردت مؤسسة أوميغا قائمة بهذه المعدات وقدمت توصيات في هذا الصدد(35).
    (d) Under communications equipment, the estimate includes the replacement of such equipment as hand-held and mobile radios, satellite modems and news monitor, INMARSAT terminals and a paging system, among others. UN )د( في إطار بند معدات الاتصالات، تشمل التقديرات استبدال معدات من قبيل أجهزة اللاسلكي المحمولة والمنقولة، ومعدلات/كاشفات تعديل فرعية ومرقاب لﻷنباء، ومعدات تراسل طرفية لشبكة إنمارسات، ونظام نداء، بين أمور أخرى.
    The Lebanese Army needs additional supplies of arms and ammunition, access to modern surveillance and communications equipment, and training in the use of such equipment. UN ويحتاج الجيش اللبناني إلى تعزيزات بالأسلحة والذخائر، وإلى الحصول على أحدث أدوات الرصد ومعدات الاتصالات الحديثة، وإلى التدريب على كيفية استخدام جميع تلك الأجهزة والآلات.
    (b) For major equipment lost or damaged as a result of single hostile action or forced abandonment, the United Nations will assume liability for each item of major equipment whose GFMV equals or exceeds $250,000 or for major equipment lost or damaged when the collective GFMV of such equipment equals or exceeds $250,000. UN (ب) بالنسبة للمعدَّات الرئيسية التي تتعرَّض للفقد أو التلف نتيجة عمل عدائي أو تخل قسري إفرادي، تتحمَّل الأمم المتحدة المسؤولية عن كل صنف من المعدَّات الرئيسية تكون القيمة السوقية المجزية العامة له 000 250 دولار أو أكثر، أو بالنسبة للمعدَّات الرئيسية التي تتعرض للفقد أو التلف إذا كانت تلك القيمة لهذه المعدَّات مجتمعة 000 250 دولار أو أكثر.
    The reduction in non-post requirements of $18,000 represents a reduction in overtime requirements and the provision for furniture and equipment, taking into consideration the useful life of such equipment. UN أما الانخفاض في الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف، والبالغ 000 18 دولار، فيمثل انخفاضا في احتياجات العمل الإضافي وبند الأثاث والمعدات، في ضوء العمر النافع لتلك المعدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد