ويكيبيديا

    "of such investments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه الاستثمارات
        
    • بتلك الاستثمارات
        
    • لهذه الاستثمارات
        
    • لتلك الاستثمارات
        
    The ecological impact of such investments should be minimized. UN وينبغي التقليل إلى أدنى حد من الآثار البيئية لمثل هذه الاستثمارات.
    However, a full understanding of the types and levels of such investments is still lacking. UN بيد أنه لا يزال هناك افتقار إلى الفهم التام لأنواع ومستويات هذه الاستثمارات.
    UNICEF has launched important initiatives to leverage greater learning from its evaluations, and significantly raised the quality of such investments. UN اتخذت اليونيسف مبادرات هامة لتعزيز التعلّم من التقييمات التي تجريها، وحسّنت بشكل كبير جودة هذه الاستثمارات.
    9.1 The Registrar may make short-term investments of moneys not needed for immediate requirements and shall periodically inform the Presidency and, through the Committee on Budget and Finance, the Assembly of States Parties of such investments. UN للمسجل أن يستثمر الأموال التي لا تكون لازمة لتلبية الاحتياجات الفورية في استثمارات قصيرة الأجل؛ ويقوم بإبلاغ الرئاسة، وجمعية الدول الأطراف، عن طريق لجنة الميزانية والمالية، بتلك الاستثمارات.
    9.1 The Registrar may make short-term investments of moneys not needed for immediate requirements and shall periodically inform the Presidency and, through the Committee on Budget and Finance, the Assembly of States Parties of such investments. UN للمسجل أن يستثمر الأموال التي لا تكون لازمة لتلبية الاحتياجات الفورية في استثمارات قصيرة الأجل؛ ويقوم بإبلاغ الرئاسة، وجمعية الدول الأطراف، عن طريق لجنة الميزانية والمالية، بتلك الاستثمارات.
    The Registrar may make short-term investments of moneys not needed for immediate requirements and shall inform the Presidency and the Bureau of the Assembly of States Parties periodically of such investments. UN للمسجل أن يستثمر الأموال التي لا تكون لازمة لتلبية الاحتياجات الفورية في استثمارات قصيرة الأجل؛ ويقوم بصورة دورية بإبلاغ الرئاسة وجمعية الدول الأطراف بتلك الاستثمارات.
    24. He wished to have information on what measures were in place to guarantee that Pension Fund investments were made in developing countries, including countries in his region, in line with the policy of geographical diversification of such investments. UN 24 - وأعرب عن أمله في أن يحصل على معلومات عن التدابير المعمول بها لضمان قيام صندوق المعاشات التقاعدية بتوظيف استثمارات في البلدان النامية، بما فيها البلدان في منطقته، وذلك تمشيا مع سياسة التنويع الجغرافي لهذه الاستثمارات.
    In addition, the recommendations often called for more resources without clearly demonstrating the benefits of such investments. UN وباﻹضافة إلى ذلك، غالبا ما تدعو التوصيات إلى المزيد من الموارد دون أن تبين بوضوح الفوائد التي تتحقق من هذه الاستثمارات.
    As a result of such investments, the rate of poverty in the region had dropped from 30 per cent in 1975 to 6 per cent at the present time. UN وكان من نتيجة هذه الاستثمارات أن انخفض معدل الفقر في المنطقة من 30 في المائة في عام 1975 إلى 6 في المائة في الوقت الراهن.
    It is crucial to assess the overall labour outcome of such investments in terms of direct, indirect and induced employment, as well as the short-term and longer-term impacts on growth and equity. UN ومن الأهمية بمكان تقييم النتائج العامة للعمل في إطار هذه الاستثمارات سواء على صعيد العمالة المباشرة أو غير المباشرة والمستحثَّة، فضلاً عن الآثار القصيرة والطويلة الأجل المترتبة على النمو والإنصاف.
    Furthermore, the Committee also notes that while the State party's report contained information about various programmes and their overall budget, it regrets that the report lacked information on the impact of such investments. UN وتحيط اللجنة علماً، بالإضافة إلى ذلك، بأن تقرير الدولة الطرف تضمن معلومات عن برامج مختلفة وميزانيتها الإجمالية، لكنها تأسف لعدم تضمن التقرير معلومات عن أثر هذه الاستثمارات.
    His Office, supported by the World Bank, was about to launch a new study on the economic costs and benefits of investments in disaster risk reduction, which, it was hoped, would clearly demonstrate the value of such investments. UN وقال إن مكتبه، بدعم من البنك الدولي، كان بصدد الشروع في دراسة جديدة بشأن التكاليف الاقتصادية والفوائد الناجمة من الاستثمارات في الحد من أخطار الكوارث، التي يأمل، أن تظهِر بوضوح قيمة هذه الاستثمارات.
    OFDI provided a greater opportunity for strengthening South-South cooperation as the bulk of such investments went to other developing countries, and strengthened North-South relations. UN فالاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج يتيح فرصاً أكبر لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، حيث إن جُلّ هذه الاستثمارات قد ذهب إلى بلدان نامية أخرى، وعمل على تعزيز العلاقات بين الشمال والجنوب.
    That the promotion and protection of such investments on the basis of the Protocol will contribute to stimulating private economic initiative and to increase the development of the four States parties. UN وأن تعزيز وحماية هذه الاستثمارات على أساس البروتوكول سيسهمان في تنشيط المبادرة الاقتصادية الخاصة وزيادة التنمية في الدول اﻷطراف اﻷربع.
    9.1 The Registrar may make short-term investments of moneys not needed for immediate requirements and shall inform the Tribunal periodically of such investments. UN ٩-١ للمسجل أن يستثمر اﻷموال التي لا تكون لازمة لتلبية الاحتياجات الفورية في استثمارات قصيرة اﻷجل؛ ويقوم بصورة دورية بإبلاغ المحكمة بتلك الاستثمارات.
    9.1 The Registrar may make short-term investments of moneys not needed for immediate requirements and shall inform the Tribunal periodically of such investments. UN ٩-١ للمسجل أن يستثمر اﻷموال التي لا تكون لازمة لتلبية الاحتياجات الفورية في استثمارات قصيرة اﻷجل؛ ويقوم بصورة دورية بإبلاغ المحكمة بتلك الاستثمارات.
    9.1 The Registrar may make prudent short-term investments of moneys not needed for immediate requirements and shall inform the Tribunal and the Meeting of States Parties periodically of such investments. UN 9-1 للمسجل أن يوظف أموال المحكمة التي لا تكون لازمة لتلبية الاحتياجات الفورية في استثمارات قصيرة الأجل تتسم بالحذر، ويقوم بصورة دورية بإبلاغ المحكمة واجتماع الدول الأطراف بتلك الاستثمارات.
    " 9.1 The Registrar may make prudent short-term investments of moneys not needed for immediate requirements and shall inform the Tribunal and the Meeting of States Parties periodically of such investments. UN " 9 - 1 للمسجل أن يوظف أموال المحكمة التي لا تكون لازمة لتلبية الاحتياجات الفورية في استثمارات قصيرة الأجل تتسم بالحذر، ويقوم بصورة دورية بإبلاغ المحكمة واجتماع الدول الأطراف بتلك الاستثمارات.
    REGULATION 9 Investment of funds 9.1 The Registrar may make prudent short-term investments of moneys not needed for immediate requirements and shall inform the Tribunal and the Meeting of States Parties periodically of such investments. UN 9-1 للمسجل أن يوظف أموال المحكمة التي لا تكون لازمة لتلبية الاحتياجات الفورية في استثمارات قصيرة الأجل تتسم بالحذر، ويقوم بصورة دورية بإبلاغ المحكمة واجتماع الدول الأطراف بتلك الاستثمارات.
    REGULATION 9: Investment of funds 9.1 The Registrar may make prudent short-term investments of moneys not needed for immediate requirements and shall inform the Tribunal and the Meeting of States Parties periodically of such investments. UN 9-1 للمسجل أن يوظف أموال المحكمة التي لا تكون لازمة لتلبية الاحتياجات الفورية في استثمارات قصيرة الأجل تتسم بالحذر، ويقوم بصورة دورية بإبلاغ المحكمة واجتماع الدول الأطراف بتلك الاستثمارات.
    39. Focus public resources on financing gaps, where they have the greatest development impact. Priority areas for public funds include social services and global public goods, where there is underinvestment, because the social returns of such investments do not provide a full return to the investor. UN 39 - تركيز الموارد العامة في الفجوات التمويلية حيث تحقق أكبر أثر إنمائي - تشمل المجالات ذات الأولوية التي تحتاج إلى الأموال العامة الخدمات الاجتماعية والمنافع العامة العالمية، التي تعاني من نقص الاستثمار نظرا لأن العوائد الاجتماعية لهذه الاستثمارات لا تحقق عائدا كاملا للمستثمر.
    Workable revolving funds would depend on convincing enterprises, particularly micro-, small- and medium-sized enterprises, of the business sense of such investments. UN وستعتمد الصناديق الدائرة القابلة للتشغيل على إقناع منظمي المشاريع الحرة، وبصفة خاصة أصحاب المشاريع الصغرى أو الصغيرة أو المتوسطة الحجم، بالجدوى التجارية لتلك الاستثمارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد