ويكيبيديا

    "of such mines" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه الألغام
        
    • لهذه الألغام
        
    • تلك الألغام
        
    • لتلك الألغام
        
    • بهذه الألغام
        
    Moreover, those States should shoulder their legal responsibility to compensate the affected States and victims of such mines and explosive remnants. UN علاوة على ذلك، ينبغي لتلك الدول أن تتحمل مسؤوليتها القانونية في تعويض الدول المتضررة وضحايا هذه الألغام وبقايا المتفجرات.
    There has been a marked reduction in the use, production and transfer of such mines. UN كما توجد مؤشرات تدعو إلى التفاؤل على المستوى العالمي تتمثل في التراجع المحسوس في استعمال هذه الألغام وإنتاجها ونقلها.
    We have the world's seventh largest arsenal of such mines, which we inherited from the former Soviet Union. UN ويوجد في بيلاروس سابع أكبر مخزون من هذه الألغام التي ورثناها من الاتحاد السوفياتي السابق.
    However, Egypt views the Convention as lacking balance between the humanitarian considerations relating to anti-personnel landmine production and the legitimate, controlled military use of such mines for border protection. UN ومع ذلك، ترى مصر أن الاتفاقية تفتقر إلى التوازن بين الاعتبارات الإنسانية المتصلة بإنتاج الألغام المضادة للأفراد والاستخدام العسكري المشروع لهذه الألغام من أجل حماية الحدود.
    It was noted that in other instances assistance may also be required and that the prompt destruction of such mines was important to prevent them from being stolen or abandoned. UN ولوحظ أنه قد تلزم المساعدة أيضاً في حالات أخرى وأن التدمير السريع لهذه الألغام يعد مهماً لمنع سرقتها أو إهمالها.
    Bangladesh has fulfilled its obligations under the Landmine Convention by destroying its stockpile of such mines. UN وقد أوفت بنغلاديش بالتزاماتها بموجب اتفاقية الألغام الأرضية بتدمير مخزونها من تلك الألغام.
    any question involving other aspects of such mines. UN ▪ أي مسألة تنطوي على جوانب من هذه الألغام.
    However, because of ecological concerns, those methods cannot be applied to mines with liquid explosives, and we have 3.6 million of such mines. UN غير أن هاتين الطريقتين، نظراً للشواغل البيئية، لا يمكن تطبيقهما على الألغام ذات المتفجرات السائلة، ولدينا 3.6 مليون من هذه الألغام.
    It is obvious that it is not expedient for military reasons to effect the fencing and the marking of such mines in the course of a battle. UN ومن الواضح أنه من غير المفيد لأسباب عسكرية تسييج وتعليم هذه الألغام في أثناء المعركة.
    Even in the face of hunger and famine, available arable land cannot be cultivated due to the presence of such mines. UN وحتى في مواجهة الجوع والمجاعة، لا يمكن زرع الأرض المتاحة الصالحة للزراعة بسبب وجود هذه الألغام.
    A single AV mine, or fear of the presence of such mines, can close transport routes for months, or even years, and obstruct the movement of goods, essential relief supplies and people in huge areas. UN فقد يؤدي وجود الألغام المضادة للمركبات أو الاشتباه في وجود مثل هذه الألغام إلى تعطيل طرق النقل عدة أشهر أو سنوات وإلى عرقلة حركة السلع ولوازم الإغاثة الأساسية والسكان في مساحات هائلة.
    It welcomed the declaration by which several States parties had undertaken to apply specific measures relating to the use and transfer of such mines, in particular their firm undertaking not to transfer such mines to non-State actors. UN ويرحب بالإعلان الذي تعهدت بموجبه دول أطراف كثيرة بتطبيق تدابير عملية تتعلق باستخدام ونقل الألغام من هذا النوع وخاصة بإرادتها القوية بعدم نقل هذه الألغام إلى جهات فاعلة من غير الدول.
    69. The Working Group on Mines Other than Anti-Personnel Mines had made significant progress in evolving the outline of a future protocol regarding the use of such mines. UN 69- واستطرد قائلا إن الفريق العامل المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد حقق تقدما جيدا في وضع الخطوط العريضة لبروتوكول مستقبلي يتعلق باستعمال هذه الألغام.
    We stress the urgent need to reach universality on the Convention, making it binding on those who are at present the largest producers of such mines. UN وإننا نؤكد على الضرورة الملحة للتوصل إلى عالمية هذه الاتفاقية، مما يجعلها ملزمة لأكبر منتجي هذه الألغام في الوقت الحاضر.
    It was noted that in other instances assistance may also be required and that the prompt destruction of such mines was important to prevent them from being stolen or abandoned. UN ولوحظ أنه قد تلزم المساعدة أيضاً في حالات أخرى وأن التدمير السريع لهذه الألغام يعد مهماً لمنع سرقتها أو إهمالها.
    any question involving other aspects of such mines. UN ■ أية مسألة تنطوي على جوانب أخرى لهذه الألغام.
    any question involving other aspects of such mines. UN :: أية مسألة تنطوي على جوانب أخرى لهذه الألغام.
    any question involving other aspects of such mines. UN ■ أية مسألة تنطوي على جوانب أخرى لهذه الألغام.
    Canada proposed moving immediately to the negotiation of a new legally binding protocol that placed reasonable limitations on the active life of such mines and ensured that they were detectable by commonly available means. UN وأشار إلى أن كندا تقترح الانتقال مباشرة إلى مرحلة التفاوض بشأن بروتوكول جديد ملزم قانوناً يفرض قيوداً معقولة على فترة نشاط تلك الألغام ويكفل قابليتها للكشف باستعمال الوسائل العادية المتاحة.
    States parties should not, however, forget that the aim of the protocol was to reduce the humanitarian impact of such mines. UN واستدرك قائلاً إن الدول الأطراف ينبغي ألاّ تنسى أن هدف البروتوكول يتمثل في الحد من أثر تلك الألغام على الإنسان.
    It would therefore support proposals aimed at concluding a legally binding instrument on the use, production and transfer of such mines. UN وعليه فإنه يدعم المقترحات الرامية إلى إبرام صك ملزم قانوناً بشأن استخدام تلك الألغام وإنتاجها ونقلها.
    Mines other than anti-personnel mines had been the subject of extensive discussion, and ICRC had documented the serious impact of such mines on civilian populations and humanitarian assistance operations. UN وقد كانت الألغام غير الألغام المضادة للأفراد موضوع نقاش موسع، ووثقت اللجنة الدولية للصليب الأحمر الأثر الخطير لتلك الألغام على السكان المدنيين وعمليات المساعدة الإنسانية.
    In that regard and through this forum, we appeal to all countries responsible for the planting of such mines in Libya to respond fully and immediately by providing my country with maps and information concerning all mines buried there -- together with the technical and financial assistance required for demining -- and paying compensation proportionate to the injuries that they have caused. UN وبشأن هذه المشكلة، فإننا نتوجه من خلال هذا المحفل بنداء إلى كافة الدول التي تسببت في زرع هذه الألغام للاستجابة التامة والفورية بتزويد بلادي بما لديها من خرائط ومعلومات تتعلق بهذه الألغام وتقديم المساعدة الفنية والمادية اللازمة لإزالتها وضرورة العمل على دفع التعويضات التي تتناسب مع الأضرار التي نتجت عنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد