ويكيبيديا

    "of such principles" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه المبادئ
        
    • لهذه المبادئ
        
    • تلك المبادئ
        
    • مبادئ من قبيل
        
    • لتلك المبادئ
        
    Those delegations also considered that the adoption of such principles would enrich the current body of law governing outer space. UN ورأت تلك الوفود أيضاً أن اعتماد هذه المبادئ من شأنه أن يثري مجموعة القوانين التي تحكم الفضاء الخارجي.
    For that reason, recommendation 2 called for the General Assembly to review periodically the application of such principles. UN وقال إنه لذلك السبب، تدعو التوصية 2 الجمعية العامة إلى استعراض تطبيق هذه المبادئ بشكل دوري.
    We also believe that international cooperation to the broadest possible extent is indispensable to the implementation of such principles. UN كذلك نعتقد أن التعاون الدولي الى أبعد مدى ممكن أمر لا غنى عنه في تنفيذ هذه المبادئ.
    The Commission should describe the specific features of such principles without pursuing the investigation beyond the needs of the topic. UN وينبغي للجنة أن تقوم بوصف السمات المحددة لهذه المبادئ دون متابعة التحقيق بما يتجاوز حاجة الموضوع.
    However, a private accounting standards body allowed a greater flexibility in the development of accounting and financial reporting principles and a quick adaptation of such principles to meet the changing needs of preparers and users of financial statements. UN إلا أن إنشاء هيئة خاصة لمعايير المحاسبة سمح بمرونة أكبر في وضع مبادئ المحاسبة والإبلاغ المالي وبتكييف سريع لهذه المبادئ للوفاء بالاحتياجات المتغيرة لواضعي البيانات المالية ومستخدميها.
    The delegation expressing that view was also of the view that the adoption of such principles would enrich the current body of law governing outer space. UN وكان رأي ذلك الوفد أيضا أن اعتماد تلك المبادئ سيُثري المجموعة الحالية من القوانين التي تحكم الفضاء الخارجي.
    The sponsor observed that the need for the elaboration of such principles had been repeatedly stated by the Secretary-General. UN ونوه صاحب مشروع اﻹعلان إلى أن اﻷمين العام قد أكد مرارا على ضرورة وضع مثل هذه المبادئ.
    We had thought that the observance of such principles was an irreversible reality in Central America. UN لقد كنا نؤمن بأن احترام هذه المبادئ حقيقة لا رجعة عنها في أمريكا الوسطى.
    Early in 2009, a new Constitution was promulgated on the basis of such principles. UN وفي أوائل عام 2009، صدر دستور جديد على أساس من هذه المبادئ.
    Five examples of such principles are discussed below: UN وترد أدناه مناقشة لخمسة أمثلة من هذه المبادئ:
    Details of the application of such principles to the third instalment part two claims are set out in the individual claim sections below. UN وترد تفاصيل تطبيق هذه المبادئ على مطالبات الجزء الثاني من الدفعة الثالثة في أقسام المطالبات الفردية أدناه.
    Very few chief statisticians reported that their superiors were not at all aware of such principles. UN وقال عدد قليل للغاية من كبار الخبراء الإحصائيين إن رؤساءهم ليسوا على علم إطلاقا بوجود هذه المبادئ.
    The elaboration of such principles, however, must not compromise the Security Council's ability to take relevant decisions in specific situations. UN بيد أن وضع هذه المبادئ يجب ألا ينال من قدرة مجلس الأمن على اتخاذ قرارات ذات صلة بحالات محددة.
    Instead, the widespread view was that the topic should focus squarely on the applicability of such principles in relation to armed conflict. UN بل إن الرأي السائد هو أن تركيز الموضوع ينبغي أن ينصبّ على مدى تطبيق مثل هذه المبادئ فيما يتعلق بالنزاعات المسلحة.
    Early in 2009, a new Constitution was promulgated on the basis of such principles. UN وفي أوائل عام 2009، أُصدر دستور جديد على أساس من هذه المبادئ.
    I wish to emphasize again the practical relevance of such principles as the principle requiring that the regional arrangements have to be freely agreed upon by participating States. UN وأود أن أؤكد مرة أخرى ما لهذه المبادئ من أهمية من الناحية العملية مثل المبدأ القائل بأن الترتيبات اﻹقليمية ينبغي أن يتفق عليها بحرية بين الدول المشاركة.
    In this context, they reaffirmed their support for the principles contained in the 1992 ASEAN Declaration on the South China Sea as well as the 1982 UN Convention on the Law of the Sea and stressed the need for the full implementation of such principles by all concerned. UN وفي هذا السياق، أكدوا من جديد تأييدهم للمبادئ الواردة في الإعلان الذي أصدرته رابطة أمم جنوب شرق آسيا في عام 1992 بشأن بحر الصين الجنوبي فضلاً عن اتفاقية قانون البحار التي أقرتها الأمم المتحدة في عام 1982، وشددوا على ضرورة تنفيذ جميع الأطراف المعنية لهذه المبادئ بأكملها.
    In this context, they reaffirmed their support for the principles contained in the 1992 ASEAN Declaration on the South China Sea as well as the 1982 UN Convention on the Law of the Sea and stressed the need for the full implementation of such principles by all concerned. UN وفى هذا السياق، أكدوا من جديد تأييدهم للمبادئ الواردة في الإعلان الذي أصدرته رابطة أمم جنوب شرق آسيا في عام 1992 بشأن بحر الصين الجنوبي فضلاً عن اتفاقية قانون البحار التي أقرتها الأمم المتحدة في عام 1982، وشددوا على ضرورة تنفيذ جميع الأطراف المعنية لهذه المبادئ بأكملها.
    A set of such principles and criteria not only was useful for the functioning of the Security Council, but could also serve as a model for various regional and subregional organizations and structures active in that area. UN ووضع مجموعة من تلك المبادئ والمعايير ليس مفيدا ﻷعمال مجلس اﻷمن فحسب، بل هو أيضا نموذج لمختلف المنظمات والهياكل اﻹقليمية ودون اﻹقليمية التي تعمل بنشاط في ذلك المجال.
    Her delegation noted with concern that arbitral tribunals, in seeking to assert their competence to hear cases, were improperly expanding the scope of investment protection agreements on the basis of such principles as the most-favoured-nation clause. UN وأضافت أن وفدها يلاحظ بقلق أن محاكم التحكيم، سعياً منها لتأكيد اختصاصها في نظر قضية ما، تقوم بشكل غير سليم بتوسيع نطاق اتفاقات حماية الاستثمار على أساس مبادئ من قبيل شرط الدولة الأولى بالرعاية.
    In particular, we emphasize the practical relevance of such principles as that requiring regional arrangements to be freely agreed upon by the participating States. UN ونوكد بشكل خاص اﻷهمية العملية لتلك المبادئ ﻷنها تتطلب ترتيبات إقليمية ينبغي أن توافق عليها الدول المشاركة بحرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد