ويكيبيديا

    "of such proposals" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه المقترحات
        
    • تلك المقترحات
        
    • هذه الاقتراحات
        
    • مقترحات من هذا القبيل
        
    • لهذه المقترحات
        
    • تلك الاقتراحات
        
    • لهذه الاقتراحات
        
    • لتلك الاقتراحات
        
    India's resolutions in the First Committee give expression to a large number of such proposals, which are justifiably gaining increasing international support. UN وقرارات الهند في اللجنة الأولى تعبر عن عدد كبير من هذه المقترحات التي تحظى بدعم دولي متزايد، وهو أمر له ما يبرره.
    A limited number of such proposals are set out in chapters III and IV for consideration by the Executive Board. UN ويرد في الفصلين الثالث والرابع عدد محدود من هذه المقترحات لينظر فيها المجلس التنفيذي.
    Inclusion of such proposals in the plan is based on one or more of the following considerations: UN ويستند إدراج هذه المقترحات في الخطة إلى واحد أو أكثر من الاعتبارات التالية:
    The jurisdiction of the Project Review Committee is Secretariat-wide, irrespective of the sources of the funding of such proposals. UN واختصاص لجنة استعراض المشاريع يشمل الأمانة العامة بأكملها بغض النظر عن مصادر تمويل تلك المقترحات.
    Unlike notifications of final regulatory action or import responses the submission of such proposals is not mandatory. UN وتقديم هذه الاقتراحات ليس إلزامياً، بعكس الإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية.
    3. Any motion requiring that no decision be taken on the substance of such proposals shall, however, be considered as previous questions and shall be put to the vote before those proposals. UN 3 - على أن أي اقتراح يستلزم عدم البت في جوهر أية مقترحات من هذا القبيل يعتبر مسألة ذات أسبقية ويطرح للتصويت قبل تلك المقترحات.
    The estimated amount of such proposals totals about $114 million. UN ويبلغ مجموع المبالغ المقدرة لهذه المقترحات نحو ٤١١ مليون دولار.
    Inclusion of such proposals in the Plan is based on one or more of the following considerations: UN ويستند إدراج مثل هذه المقترحات في الخطة إلى اعتبار أو أكثر من الاعتبارات التالية:
    Inclusion of such proposals in the Plan is based on one or more of the following considerations: UN ويستند إدراج هذه المقترحات في الخطة إلى واحد أو أكثر من الاعتبارات التالية:
    Inclusion of such proposals in the Plan is based on one or more of the following considerations: UN ويستند إدراج هذه المقترحات في الخطة الى اعتبار واحد أو أكثر من الاعتبارات التالية:
    It was consequently essential to update the mechanism for the adoption of such proposals so that they did not remain indefinitely on the Committee's agenda. UN وأضاف أن من الضروري للغاية تحديث آلية اعتماد مثل هذه المقترحات حتى لا تظل على جدول أعمال اللجنة إلى ما لا نهاية.
    In that regard, it was vital to ensure that sufficient time was allocated for the discussion of such proposals. UN ومن الأهمية الحيوية في هذا الصدد كفالة تخصيص الوقت الكافي لمناقشة هذه المقترحات.
    The implementation of such proposals would have a negative impact on the world economy in general and especially on the economies of the developing countries. UN وسيكون لتنفيذ هذه المقترحات أثر سلبي على الاقتصاد العالمي بصفة عامة وبخاصة على اقتصادات البلدان النامية.
    The objective of such proposals will be to ensure that the technical capacities, contributions and support of these agencies will continue to be available to developing countries. UN والهدف من هذه المقترحات هو ضمان أن يظل بإمكان البلدان النامية الاستفادة من القدرات التقنية لهذه الوكالات وما تقدمه من مساهمات ودعم.
    The review of such proposals and the provision of independent advice to the General Assembly on these matters demand a high degree of professional and analytical rigour. UN إن استعراض هذه المقترحات وإسداء المشورة المستقلة إلى الجمعية العامة بشأن هذه الأمور أمرٌ يتطلب درجة عالية من الصرامة المهنية والدقة في التحليل.
    The Committee accepted the request from ILO and IPCS, but as the development of such proposals would imply work in fields falling outside the usual scope of its mandate, the Committee recommends to the Council the adoption of its draft resolution II. UN وقد قبلت اللجنة الطلب الوارد من منظمة العمل الدولية والبرنامج الدولي للسلامة الكيميائية، ولو أن وضع تلك المقترحات سينطوي ضمنا على القيام بأعمال في ميادين تقع خارج النطاق العادي لولايتها، ولذا توصي اللجنة المجلس باعتماد مشروع قرارها الثاني.
    Critics of such proposals maintain that increased competition may reduce the reputational capital of the agencies and thus aggravate conflicts of interest and lead to rating inflation. UN ويؤكد منتقدو هذه الاقتراحات أن زيادة المنافسة قد تؤدي إلى تقليل رصيد سمعة الوكالات ومن ثم إلى تفاقم تضارب المصالح ويسفر عن تضخيم التصنيفات.
    3. Any motion requiring that no decision be taken on the substance of such proposals shall, however, be considered as previous questions and shall be put to the vote before those proposals. UN 3 - على أن أي اقتراح يستلزم عدم البت في جوهر أية مقترحات من هذا القبيل يعتبر مسألة ذات أسبقية ويطرح للتصويت قبل تلك المقترحات.
    The estimated amount of such proposals total about $123 million. UN ويصل المبلغ التقديري اﻹجمالي لهذه المقترحات إلى نحو ١٢٣ مليون دولار.
    2. Any motions requiring that no decision be taken on the substance of such proposals shall, however, be considered as previous questions and shall be put to the vote before them. UN 2 - بيد أن أي اقتراحات لا تتطلب اتخاذ قرار بشأن مادة تلك الاقتراحات تعتبر كمسائل سابقة وتُطرح للتصويت قبلها.
    Such proposals can only be effective if they capitalize on the knowledge accrued by people living in extreme poverty themselves and if they are given the means to actively participate in the elaboration of such proposals. UN ولا يمكن لهذه الاقتراحات أن تنجح إلا إذا استفادت من المعارف التي تراكمت لدى الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع، وإذا أتيح لهؤلاء الأشخاص فرصة المشاركة النشطة في وضع هذه الاقتراحات.
    " [10] The procuring entity shall engage in negotiations with suppliers or contractors with respect to their proposals and may seek or permit revisions of such proposals, provided that the opportunity to participate in negotiations is extended to all suppliers or contractors that have submitted proposals and whose proposals have not been rejected. " UN " [10] تتفاوض الجهة المشترية مع المورّدين أو المقاولين على اقتراحاتهم ويجوز لها أن تطلب إجراء تنقيحات لتلك الاقتراحات أو أن تسمح بإجرائها، شريطة أن تتاح فرصة المشاركة في المفاوضات لجميع الموردين أو المقاولين الذين قدّموا اقتراحات ولم تُرفض اقتراحاتهم. "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد