ويكيبيديا

    "of such technology" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه التكنولوجيا
        
    • تلك التكنولوجيا
        
    • لهذه التكنولوجيا
        
    • هذه التكنولوجيات
        
    • بهذه التكنولوجيات
        
    • لهذه التكنولوجيات
        
    • تلك التكنولوجيات
        
    • النوع من التكنولوجيا
        
    Government support to facilitate the acquisition or use of such technology and process of learning foreign technology is critical. UN ويكتسي دعم الحكومة أهمية حاسمة في تيسير حيازة هذه التكنولوجيا أو استخدامها وفي عملية تعلم التكنولوجيا الأجنبية.
    For developing countries, the acquisition of such technology depends upon participation in the networks of international companies. UN وبالنسبة للبلدان النامية فإن الحصول على هذه التكنولوجيا يعتمد على المشاركة في شبكات الشركـــات الدوليــة.
    The role of such technology was central to future management improvements. UN وقيل إن دور هذه التكنولوجيا محوري لتحسين الإدارة في المستقبل.
    The high council determined that if knowledge of such technology were to get out, it would upset the delicate balance of power of the galaxy. Open Subtitles وقرر المجلس الأعلى أنه إذا تم تسريب تلك التكنولوجيا ستتسبب في إضطراب بحساسية قوى التوازن الخاص بالمجرة
    If we could learn of such technology, we could defend other worlds from being culled. Open Subtitles إن حصلنا على تلك التكنولوجيا فيمكننا إنقاذ عوالم أخرى.
    In that regard, he stressed the importance of such technology for protection of the environment, promotion of education and reduction of natural disasters. UN وفي هذا الشأن، شدد على ما لهذه التكنولوجيا من أهمية لحماية البيئة، والنهوض بالتعليم، والحد من الكوارث الطبيعية.
    The involvement of non-State actors in the proliferation of such technology must be addressed. UN ويجب التصدي للجهات من غير الدول التي تشارك في انتشار مثل هذه التكنولوجيات.
    Norway is giving priority to the allocation of additional funds for the transfer of such technology. UN وتعطي النرويج اﻷولوية لتخصيص أرصدة إضافية لنقل هذه التكنولوجيا.
    Control measures for the transfer of such technology are therefore of critical importance. UN ومن ثم، فمن اﻷهمية بمكان وجود تدابير لمراقبة نقل هذه التكنولوجيا.
    The essential challenge was to ensure that the benefits of such technology were placed at the disposal of all countries, particularly those in extreme poverty. UN والتحدي الأساسي هو كفالة وضع فوائد هذه التكنولوجيا تحت تصرف جميع البلدان، ولا سيما تلك التي تعاني الفقر الشديد.
    There is a need to create an international policy environment for the provision and transfer of such technology to affected country Parties. UN وثمة حاجة إلى تهيئة بيئة للسياسة الدولية من أجل توفير هذه التكنولوجيا ونقلها إلى البلدان الأطراف المتأثرة.
    There is a need to create an international policy environment for the provision and transfer of such technology to affected country Parties. UN وثمة حاجة إلى تهيئة بيئة للسياسة الدولية من أجل توفير هذه التكنولوجيا ونقلها إلى البلدان الأطراف المتضررة.
    Firstly, the complexity of such technology inevitably involves a very high cost. UN أولاً، إن تعقّد مثل هذه التكنولوجيا ينطوي حتماً على كلفة عالية جداً.
    It would be useful to consider the use of such technology in other missions as well, especially because the safety and security of peacekeepers was a high priority. UN وسيكون من المفيد استخدام هذه التكنولوجيا في بقية البعثات أيضا، خاصة وأن سلامة وأمن حفظة السلام تُعدّ أولوية قصوى.
    In order to create an effective e-participation system for all, it is important for Governments to invest in multi-channel delivery of public services that promotes the accessibility of such technology. UN ولإنشاء نظام فعال لتحقيق المشاركة الإلكترونية للجميع، من الأهمية بمكان أن توظف الحكومات قنوات متعددة لتقديم خدمات عامة تعزز إمكانية الوصول إلى تلك التكنولوجيا.
    I encourage Member States that are in a position to do so to support further initiatives on the development and use of such technology. UN وإني أشجع الدول الأعضاء التي بوسعها دعم المزيد من المبادرات الرامية إلى تطوير وتحديث مثل تلك التكنولوجيا وعلى أن تفعل ذلك.
    To harness the many new possibilities for social and economic development in the short and long terms, a balanced approach in the use of such technology is required to maximize benefits while minimizing risk. UN ويتطلب تسخير الكثير من الفرص الجديدة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية في الأجلين القصير والطويل وجود نهج متوازن في استخدام تلك التكنولوجيا يعمل على تعظيم المنافع بينما يدني المخاطر.
    However, there is clearly an ongoing need to make the benefits of such technology available to a wider range of users and to continue the process of transferring technology from developed to developing countries. UN ولكن من الواضح أن هناك حاجة مستمرة إلى جعل تلك التكنولوجيا متاحة لنطاق أوسع من المستعملين، وإلى مواصلة عملية نقل التكنولوجيا من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية.
    Reflecting upon the communications media, His Holiness Pope John Paul II has noted that the most essential question raised by technological progress is whether as a result of such technology each person can become UN وقد أشار قداسة البابا يوحنا بولس الثاني، في معرض التفكير في وسائط الاتصالات، إلى أن أهم المسائل التي يثيرها التقدم التكنولوجي المحرز هي ما إذا كان بوسع كل شخص نتيجة لهذه التكنولوجيا أن يصبح
    The involvement of non-State actors in the proliferation of such technology must be addressed. UN ويجب التصدي للجهات من غير الدول التي تشارك في انتشار مثل هذه التكنولوجيات.
    In order to bridge the digital divide which posed a serious challenge to the developing countries it was important to broaden social awareness of such technology and build up developing-country capacity in that area. UN وأضاف أنه، من أجل سد الفجوة الرقمية التي تمثل صعوبات شديدة للبلدان النامية، من المهم أن يكون المجتمع على وعي بهذه التكنولوجيات وأن يوسع استخدامها من أجل تسحين عملية التبسيط.
    The users of such technology could be both developed countries and developing countries whose desire to gain access to nuclear technology was legitimate. UN ويمكن بالطبع أن تكون البلدان المتقدمة النمو وكذلك البلدان النامية هي المستخدمة لهذه التكنولوجيات والتي تكون فيها التطلعات للحصول على الطاقة النووية لها ما يبررها.
    In this regard, it should be noted that tertiary education and retraining and facilitating the mobility of researchers are necessary to enhance the transfer of technology among different sectors of the economy and the application of such technology in business activities. UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أن التعليم الجامعي وإعادة التدريب وتيسير انتقال الباحثين أمور ضرورية لتعزيز نقل التكنولوجيا بين مختلف قطاعات الاقتصاد واستخدام تلك التكنولوجيات في الأنشطة التجارية.
    However, Cuba authorizes the use of such technology, at the request of another State, if its legislation so permits. UN بيد أنَّ كوبا لا تعارض استخدام هذا النوع من التكنولوجيا بناء على طلب من دولة أخرى، إذا كانت تشريعاتها تسمح بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد