Further it ensures that the Government of Sudan agreed to the access to the rebel held areas without unnecessary restrictions. | UN | وتؤكد أيضاً أن حكومة السودان وافقت على الوصول إلى المناطق الخاضعة لسيطرة المتمردين دون قيود لا لزوم لها. |
Actions in Darfur affect the stability of Sudan as a whole. | UN | إن الأعمال الجارية في دارفور تؤثر على استقرار السودان بأسره. |
Central Bank of Sudan, in consultation with the GoS and DRA | UN | بنك السودان المركزي بالتشاور مع حكومة السودان وسلطة دارفور الإقليمية |
:: Government of Sudan facilities are ready for use from day one. | UN | :: مرافق النقل التابعة لحكومة السودان جاهزة للاستخدام من اليوم الأول. |
I call on His Excellency Mr. Ibrahim Abu Oaf, State Minister of Labour and Administrative Reform of Sudan. | UN | وأعطي الكلمة لسعادة السيد ابراهيم أبو عوف، وزير الدولة بوزارة القوى العاملة والخدمة العامة في السودان. |
Taking note also, with regret, that the Government of Sudan has not responded adequately to the efforts of the OAU, | UN | وإذ يحيط علما أيضا، مع اﻷسف، بأن حكومة السودان لم تتجاوب بالقدر الكافي مع جهود منظمة الوحدة اﻷفريقية، |
Taking note also, with regret, that the Government of Sudan has not responded adequately to the efforts of the OAU, | UN | وإذ يحيط علما أيضا، مع اﻷسف، بأن حكومة السودان لم تتجاوب بالقدر الكافي مع جهود منظمة الوحدة اﻷفريقية، |
The exact number of trained health care workers in mine-affected areas in the north of Sudan is largely unknown. | UN | ويُجهل إلى حد كبير عدد عمال الرعاية الصحية المدرَّبين في المناطق المتضررة بسبب الألغام في شمال السودان. |
The Government of Sudan must live up to its pledge to join comprehensive peace talks and implement a ceasefire. | UN | ويجب على حكومة السودان أن تفي بتعهدها بالانضمام إلى محادثات السلام الشاملة وأن تنفذ وقف إطلاق النار. |
A total of 27,457 police officers both from the North and the South of Sudan were given security training ahead of the elections. | UN | فأُخضعَ ما مجموعه 457 27 فردا من أفراد شرطة شمال السودان وجنوبه للتدريب الأمني قبل الانتخابات. |
Reaffirming the sovereignty, unity and territorial integrity of Sudan; | UN | إذ تؤكد من جديد سيادة ووحدة السودان وسلامة أراضيه، |
The proposed Constitution shall be submitted to the National Legislature for adoption and the President of the Republic of Sudan shall promulgate the Constitution. | UN | ويقدم الدستور المقترح إلى الهيئة التشريعية القومية لاعتماده، ويقوم رئيس جمهورية السودان بإصداره. |
Loans, including from the Central Bank of Sudan and from citizens; | UN | ' 10` القروض، بما فيها الاقتراض من بنك السودان المركزي ومن المواطنين؛ |
However, growing up in the south of Sudan was wonderful. | UN | ومهما يكن من أمر، فقد كان شيئا رائعا أني نشأت وترعرعت في جنوب السودان. |
In free and fair elections in 2010, the people of Sudan had elected the President of the country and a parliament that encompassed the entire political spectrum. | UN | وذكر أن شعب السودان قد انتخب رئيس البلد والبرلمان الذي يضم كافة ألوان الطيف السياسي. |
The sharing and allocation of this wealth shall be based on the premise that all parts of Sudan are entitled to development. | UN | ويستند تقاسم هذه الثروة وتوزيعها على أساس أن لجميع مناطق السودان الحق في التنمية. |
The sharing and allocation of the resources and common wealth of Sudan shall be based on the premise that all parts of the country are entitled to development. | UN | ويقوم تقاسم وتخصيص الموارد والثروات العامة في السودان على أساس أن التنمية حق للبلد بأكمله. |
The experience of Sudan, illustrated in box 7, below, provides a good example of the potential of this work. | UN | وتمثل تجربة السودان الوارد إيضاحها في الإطار 7 أدناه مثالا جيدا لإمكانات هذا العمل. |
The Government of Sudan has not yet identified or apprehended the assailants. | UN | ولم تتعرف الحكومة السودانية حتى اﻵن على هوية المعتدين أو تقبض عليهم. |
Mr. Hassan Hassan, First Secretary, Permanent Mission of Sudan | UN | السيد حسن حسن، سكرتير أول، البعثة الدائمة للسودان |
The dire situation in the Darfur region of Sudan has caused great distress to the Government and people of Saint Vincent and the Grenadines. | UN | والحالة المؤلمة في إقليم دارفور بالسودان سببت أسى كبيرا لحكومة وشعب سانت فنسنت وجزر غرينادين. |
As an incentive for her outstanding work, she was granted easy-instalment access to a tractor by the Agricultural Bank of Sudan, which helped her to develop her crops and her investment. | UN | وكحافز لعملها المتميز منحها البنك الزراعي السوداني جرارا بأقساط مريحة مما ساعدها على تطوير زراعتها واستثمارها. |