The relative stability of West Darfur appears to be contributing to the return of Sudanese refugees from Chad to villages in West Darfur. | UN | والاستقرار النسبي في غرب دارفور يسهم على ما يبدو في عودة اللاجئين السودانيين من تشاد إلى القرى الواقعة في غرب دارفور. |
Return and Reintegration of Sudanese refugees to Southern Sudan & Protection of IDPs in the Khartoum and Kassala states of Sudan | UN | عودة اللاجئين السودانيين إلى جنوب السودان وإعادة إدماجهم وحماية المشردين داخليا في ولايتي الخرطوم وكاسالا |
The majority of Sudanese refugees are expected to be repatriated to the southern Sudan in 2007. | UN | ويتوقع إعادة غالبية اللاجئين السودانيين إلى جنوب السودان في عام 2007. |
The number of Sudanese refugees in Chad has grown to more than 234,000. | UN | وقد ارتفع عدد اللاجئين السودانيين في تشاد إلى ما يفوق 000 234 لاجئ. |
It is hoped that organized repatriation of Sudanese refugees to southern Sudan will start in the coming months. | UN | ومن المأمول أن تبدأ الإعادة المنظمة للاجئين السودانيين إلى جنوب السودان في الشهور المقبلة. |
Supervision of the return of Sudanese refugees from neighbouring States. | UN | الإشراف على عودة اللاجئين السودانيين من دول الجوار. |
6. Supervising the return of Sudanese refugees from neighbouring countries. | UN | 6- الإشراف على عودة اللاجئين السودانيين من دول الجوار. |
At the same time, tens of thousands of Sudanese refugees returned from their camps in northern Uganda to areas newly captured by SPLA. | UN | وفي نفس الوقت، عادت عشرات اﻵلاف من اللاجئين السودانيين من مخيماتها في شمال أوغندا إلى المناطق التي احتلها هذا الجيش مؤخرا. |
At the same time, tens of thousands of Sudanese refugees returned to the Yei and Kajo Keji areas from camps in northern Uganda. | UN | وفي نفس الوقت، عادت عشرات اﻵلاف من اللاجئين السودانيين إلى منطقتي يي وكاجوكجي من مخيمات بشمال أوغندا. |
In the first quarter of 1997, tens of thousands of Sudanese refugees returned to the Yei and Kajo Keji areas in Eastern Equatoria from camps in northern Uganda. | UN | وفي الربع اﻷول من عام ١٩٩٧، عاد عشرات اﻵلاف من اللاجئين السودانيين إلى منطقتي يي وكاجوكجي في شرقي الاستوائية من المخيمات الموجودة في شمال أوغندا. |
20. The quest of UNHCR for durable solutions on behalf of Sudanese refugees, is being pursued through the United Nations Development Programme (UNDP), Africare and the Secours Catholique pour le Developpement. | UN | ٢٠ - وتواصل المفوضية مسعاها الرامي الى التوصل الى حلول دائمة لصالح اللاجئين السودانيين عن طريق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وهيئتي الرعاية الافريقية والمعونة الكاثوليكية من أجل التنمية. |
His country's comprehensive dialogue on achieving regional stability was expected to have positive repercussions for Sudanese society as a whole, including refugees, and to help bring about the repatriation of Sudanese refugees in neighbouring countries. | UN | ومن المتوقع أن يسفر حوار بلده الشامل بشأن تحقيق الاستقرار الإقليمي عن نتائج إيجابية لفائدة المجتمع السوداني ككل، بما في ذلك اللاجئون، وأن يساعد على تحقيق إعادة اللاجئين السودانيين في البلدان المجاورة إلى وطنهم. |
(f) Supervising the return of Sudanese refugees from neighbouring countries. | UN | (و) الإشراف على عودة اللاجئين السودانيين من دول الجوار. |
Natural disasters and internal conflicts in the Sudan had led to an increase in the numbers of Sudanese refugees fleeing to neighbouring countries, placing an additional burden on his country. | UN | ولقد أدت الكوارث الطبيعية والنزاعات الداخلية في السودان إلى زيادة أعداد اللاجئين السودانيين الفارين إلى الدول المجاورة، مما ألقى عبئا إضافيا على بلاده. |
Consequently, UNHCR needed to pay greater attention to the status of Sudanese refugees in various countries awaiting repatriation. | UN | وعلى هذا فإن هناك حاجة إلى أن تولي المفوضية اهتماما أكبر لمركز اللاجئين السودانيين الموجودين في بلدان مختلفة والذين ينتظرون الإعادة إلى الوطن. |
Revalidate the profile Sudanese refugees residing in Dadaab and Kakuma camps. Number of Sudanese refugees resettled by the year 2000; | UN | • إعادة إثبات سمات اللاجئين السودانيين الذين يقيمون في مخيمي داداب • عدد اللاجئين السودانيين الذين أُعيد توطينهم بحلول عام 2000؛ |
By mid-2004, the numbers of Sudanese refugees from the Darfur region who have crossed over into eastern Chad have increased to almost 200,000, creating the need for a huge international emergency relief response. | UN | وبحلول منتصف عام 2004، وصل عدد اللاجئين السودانيين من منطقة دارفور الذين عبروا إلى شرق تشاد إلى قرابة 000 200 لاجئ، مما أوجد حاجة إلى مساعدة دولية هائلة لتقديم الإغاثة الطارئة. |
The scope of the hostilities and the violent excesses perpetrated against civilian populations by the various parties to the conflict, have provoked massive and continuous flows of Sudanese refugees to the eastern and north-eastern regions of Chad. | UN | كما أن حجم أعمال القتال والتجاوزات العنيفة الممارسة ضد السكان المدنيين من قبل مختلف الأطراف المتصارعة، أدى إلى تدفق اللاجئين السودانيين بكثرة وباستمرار نحو الأقاليم الشرقية والشمالية الشرقية من تشاد. |
K. Indiscriminate killings of Sudanese refugees and abductions from camps in northern Uganda (August and November 1996) | UN | كاف - القتل العشوائي للاجئين السودانيين والخطف من المعسكرات بشمال أوغندا )آب/أغسطس وتشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١( |
11. The humanitarian community continued to respond to the emergency following the massive influx of Sudanese refugees from the Darfur region into eastern Chad. | UN | 11 - واصل المجتمع الدولي الاستجابة للحالة الطارئة عقب التدفق الهائل للاجئين السودانيين من منطقة دارفور إلى شرق تشاد. |
In the Central African Republic the sudden influx of Sudanese refugees into the Vakaga prefecture in early May provided a clear and unsettling illustration of the instability in that remote section of the country. | UN | وفي جمهورية أفريقيا الوسطى يمثل التدفق المفاجئ للاجئين السودانيين إلى مقاطعة فاكاغا في أوائل شهر أيار/مايو مثالا واضحا ومقلقا لانعدام الاستقرار في ذلك الجزء النائي من البلد. |