More needs to be done in this field to ensure effective and even-handed implementation of surveillance activities. | UN | ويجب بذل المزيد من الجهود في هذا المجال لكفالة تنفيذ أنشطة المراقبة بشكل فعال ومتوازن. |
Reinforcement of surveillance at frontiers, airports and ports using trained dogs; | UN | تعزيز المراقبة على الحدود وفي المطارات والموانئ بواسطة كلاب مدربة؛ |
Enhanced use can be made of surveillance devices, night vision equipment, trip flares and acoustic devices and so on. | UN | ويمكن زيادة الاستفادة من أجهزة المراقبة ومعدات الرؤية الليلية وأسلاك العثار المضيئة والأجهزة الصوتية وما إلى ذلك. |
Units assigned to the operation are also involved with the interrogation of trade vessels in the area of surveillance. | UN | وتشارك في هذه العملية أيضا وحدات مخصصة للتعاون في التحقيق مع السفن التجارية في المنطقة الخاضعة للمراقبة. |
And if we're lucky, some sort of surveillance camera. | Open Subtitles | و أذا حالفنا الحظ نوع من كاميرات المراقبة |
The ship must be equipped with some sort of surveillance. | Open Subtitles | السفينة يجب أن بي دي مجهزة بعض الفنون المراقبة. |
25. The intensity of surveillance of economic policies should be calibrated to the systemic significance of the country. | UN | 25 - يتعين ضبط شدة المراقبة للسياسات الاقتصادية بحيث تتناسب مع أهمية البلد من الناحية النظمية. |
The development of surveillance and diagnostic capabilities is an important part of comprehensive health systems. | UN | ويمثل تطوير قدرات المراقبة والتشخيص جزءاً هاماً من النظم الصحية الشاملة. |
In Mexico, only electronic and other forms of surveillance were authorized. | UN | ولا يؤذَن في المكسيك إلا بالمراقبة الإلكترونية وغيرها من أشكال المراقبة. |
UNICEF supported these various efforts through advocacy, social mobilization and communication, the strengthening of surveillance systems, and the provision of polio vaccines and equipment. | UN | وقد دعمت اليونيسيف هذه الجهود المختلفة من خلال أنشطة الدعوة والتعبئة الاجتماعية والاتصالات وتعزيز نظم المراقبة وتوفير لقاحات شلل الأطفال وتوفير المعدات. |
With deepening financial integration, the focus of surveillance is increasingly on the stability of the system as a whole. | UN | ومع تعمق التكامل المالي، يتزايد تركيز المراقبة على استقرار النظام ككل. |
Some had served in elite and intelligence units and knew all the tricks of surveillance and counter-surveillance. | UN | وخدم بعضهم في وحدات النخبة والمخابرات، ويعرفون جميع الحيل المستخدمة في المراقبة والمراقبة المضادة. |
Member States had been invited to consider developing measures for the protection not only of judges, prosecutors and other members of surveillance and law enforcement agencies but also of witnesses. | UN | وقد دعيت الدول الأعضاء إلى النظر في صوغ تدابير ليس لحماية القضاء وأعضاء النيابة العامة وغيرهم من أعضاء أجهزة المراقبة وإنفاذ القوانين فحسب، بل لحماية الشهود أيضا. |
The Special Rapporteur also examined the impact of surveillance on the right to privacy. | UN | وفحص المقرر الخاص أيضا تأثير المراقبة على حق كفالة الخصوصية. |
Improve the flow of surveillance information between and within levels of health systems. | UN | تحسين تدفق المعلومات عن المراقبة بين نظم الصحة وداخلها. |
Improve the flow of surveillance information between and within levels of health systems. | UN | تحسين تدفق المعلومات عن المراقبة بين نظم الصحة وداخلها. |
There should be a better system of surveillance and regulation. | UN | وينبغي أن يكون هناك نظام أفضل للمراقبة والتنظيم. |
The Group recommends that UNOCI maintain a continuous presence of surveillance at all airport facilities. | UN | ويوصي الفريق بأن تحتفظ عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بوجود مستمر لعملية للمراقبة على جميع مرافق المطارات. |
And, the General Bureau of surveillance of the Korean People's Army is involved in the production and sales of conventional armaments. | UN | ويشترك المكتب العام للمراقبة لجيش الشعب الكوري في إنتاج ومبيعات الأسلحة التقليدية. |
There are no bilateral agreements concerning this kind of surveillance yet. | UN | وليست هناك حتى الآن اتفاقات ثنائية متعلقة بهذا النوع من الرقابة. |
(b) Appropriate methods of surveillance that are sensitive to the right to privacy; | UN | (ب) استحداث وسائل رقابية مناسبة تكون مراعية للحق في الخصوصية؛ |
These were supplemented by enhanced powers of surveillance and the further application of the death penalty. | UN | واستكملت هذه الإجراءات بتعزيز سلطات الترصد وزيادة تطبيق عقوبة الإعدام. |
(b) Implement appropriate methods of surveillance that are sensitive to privacy? | UN | (ب) تنفيذ وسائل مراقبة مناسبة تكون مراعية للحق في الخصوصية؟ |
Are there any further updates on capacity building in the areas of surveillance, clearance and destruction of ERW? | UN | هل من معلومات محدثة إضافية بشأن بناء القدرات في مجال مسح المتفجرات من مخلفات الحرب وإزالتها وتدميرها؟ |
Preparations were made for future installation of surveillance systems at the Nassr State Establishment in the flow-forming machine workshop. | UN | واضطلع باﻷعمال التحضيرية اللازمة لتركيب نظم مراقبة في المستقبل في ورشة المكنات الداخلة في التشكيل بمؤسسة نصر الحكومية. |