ويكيبيديا

    "of sustainable management of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإدارة المستدامة
        
    • لﻹدارة المستدامة
        
    (ii) Increased number of stakeholders acknowledging that they benefited from ECLAC technical cooperation services to improve their work in the area of sustainable management of natural resources and the provision of public utilities and infrastructure services UN ' 2` ازدياد عدد الجهات المعنية التي تفيد بأنها استفادت مما تقدمه اللجنة من خدمات التعاون التقني في تحسين أعمالها في مجال الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وتوفير المرافق العامة وخدمات الهياكل الأساسية
    (ii) Increased number of national authorities acknowledging that they benefited from ECLAC technical cooperation services to improve their work in the area of sustainable management of natural resources and the provision of public utilities and infrastructure services UN ' 2` زيادة عدد السلطات الوطنية التي تقر بأنها استفادت مما تقدمه اللجنة من خدمات تعاون تقني في تحسين أعمالها في مجال الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وتوفير المنافع العامة وخدمات الهياكل الأساسية
    Target 2012-2013: new 8 countries (ii) Increased number of national authorities acknowledging that they benefited from ECLAC technical cooperation services to improve their work in the area of sustainable management of natural resources and the provision of public utilities and infrastructure services UN ' 2` زيادة عدد السلطات الوطنية التي تفيد بأنها استفادت من خدمات التعاون التقني التي تقدمها اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في تحسين عملها في مجال الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وتوفير المنافع العامة وخدمات الهياكل الأساسية
    This capacity-building programme aimed to assist developing States with the development of data and information products and tools in support of sustainable management of the marine environment, including marine assessments. UN وقد استهدف برنامج بناء القدرات هذا مساعدة الدول النامية على تطوير منتجات وأدوات البيانات والمعلومات اللازمة لدعم الإدارة المستدامة للبيئة البحرية، بما في ذلك التقييمات البحرية.
    In such arrangements, international debts can be purchased or swapped in return for environmental safeguards, such as establishing nature reserves, or, as suggested recently, in return for guarantees of sustainable management of forest resources. UN وفي هذه الترتيبات، يمكن شراء الديون الدولية أو مبادلتها بالضمانات البيئية، مثل إنشاء المحميات الطبيعية، أو، كما اقترح مؤخرا، مبادلتها بضمانات لﻹدارة المستدامة للموارد الحرجية.
    While this emphasis is essential in countries where food security is uncertain, the increase of agricultural productivity needs to occur in the context of sustainable management of natural resources and equitable economic development. UN ولئن كان هذا التشديد ضروريا في البلدان التي لا تتمتع بالأمن الغذائي، فمن اللازم في الوقت نفسه أن تتحقق زيادة الإنتاجية الزراعية في إطار الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية والتنمية الاقتصادية العادلة.
    The single most important criterion for meeting this challenge is that development planning in various sectors must adhere to the principles of sustainable management of ecosystems and their component resources. UN والمعيار الوحيد الأهم لمواجهة هذا التحدي هو أن التخطيط الإنمائي في مختلف القطاعات يجب أن يتقيد بمبادئ الإدارة المستدامة للنظم الإيكولوجية والموارد المكونة لها.
    (ii) Increased number of national authorities acknowledging that they benefited from ECLAC technical cooperation services to improve their work in the area of sustainable management of natural resources and the provision of public utilities and infrastructure services UN ' 2` زيادة عدد السلطات الوطنية التي تقر بأنها استفادت مما تقدمه اللجنة من خدمات تعاون تقني في تحسين أعمالها في مجال الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وتوفير المنافع العامة وخدمات الهياكل الأساسية
    The conference confirmed once again that further strategies for water use, irrespective of the level at which they are developed, should be based on the principles of sustainable management of freshwater resources. UN وأكد المؤتمر مرة أخرى أنه ينبغي للاستراتيجيات الأخرى لاستخدام المياه، بصرف النظر عن المستوى الذي توضع فيه، أن تقوم على مبادئ الإدارة المستدامة لموارد المياه العذبة.
    " 6. Calls for the promotion of sustainable management of soil as one means of mitigating the effects of drought; UN " 6 - تدعو إلى تعزيز الإدارة المستدامة للتربة بوصفها واحدة من وسائل تخفيف آثار الجفاف؛
    This research relates in particular to the aspects of drought and desertification monitoring and the aspects of sustainable management of natural resources: water, soil, plants. UN والثاني يتصل بتعزيز دعم البحوث العلمية في البلدان المتقدمة والبلدان المتأثرة على حد سواء؛ وتتناول هذه البحوث بوجه خاص جوانب متابعة حالة الجفاف والتصحر وجوانب الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية، والمياه، والتربة، والنباتات.
    6. The Council shall arrange to have any relevant studies undertaken of the trends and of short and long-term problems of the international timber markets and of the progress towards the achievement of sustainable management of timber producing forests. UN 6- يضع المجلس ترتيبات لإجراء أي دراسات مناسبة لاتجاهات الأسواق الدولية للأخشاب ومشاكلها في الأجلين القصير والطويل وللتقدم المحرز نحو تحقيق الإدارة المستدامة للغابات المنتجة للأخشاب.
    (a) The status of sustainable management of timber-producing forests and related matters in member countries; and UN (أ) حالة الإدارة المستدامة للغابات المنتجة للأخشاب وما يتصل بها من مسائل في البلدان الأعضاء؛ و
    (f) Promotion and implementation of sustainable management of mangrove ecosystems by developing management plans and regulating mangroves; UN (و) تشجيع وتنفيذ الإدارة المستدامة للنظم البيئية لغابات المانغروف من خلال وضع خطط لإدارة هذه الغابات وتنظيمها قانونيا؛
    The subprogramme will implement two existing donor-funded projects and two Development Account projects and is expected to undertake two new development projects in the areas of sustainable management of natural resources; energy efficiency, renewable energy and biofuel; and the provision of public utilities and infrastructure services and systems. UN وسينفذ هذا البرنامج الفرعي مشروعين قائمين ممولين من الجهات المانحة، ومشروعين لحساب التنمية، ومن المتوقع أن يضطلع بمشروعين إنمائيين جديدين في مجالات الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية؛ وكفاءة الطاقة والطاقة المتجددة والوقود الحيوي؛ وتوفير خدمات المرافق العامة والهياكل الأساسية ومنظوماتها.
    Promote cooperation in the areas of sustainable management of natural resources, conservation of biodiversity, ecosystems and water. UN 57 - نُشجع التعاون في مجالات الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية، والحفاظ على التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية والمياه.
    42. The implementation of sustainable management of forest resources is a long-term investment and requires support, especially from younger generations, in order to be sustainable. UN 42 - يعد تنفيذ الإدارة المستدامة لموارد الغابات استثمارا طويل الأجل ويحتاج بالذات إلى دعم من الأجيال الشابة لكي يكون مستداما.
    :: Using the Forum process to ensure the use of sustainable management of forests as a tool for the achievement of the Millennium Development Goals, and ensuring that the potential contribution of forests and forest resources to all nine of the Goals is taken into account at both the national and international levels. UN :: استخدام عملية المنتدى لكفالة الإدارة المستدامة للغابات كوسيلة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وضمان مراعاة إمكانيات إسهام الغابات ومواردها في تحقيق كل الأهداف التسعة، وذلك على المستويين الوطني والدولي على حد سواء.
    The Council shall arrange to have any relevant studies undertaken of the trends and of short and long-term problems of the international timber markets and of the progress towards the achievement of sustainable management of timber producing forests. UN 3- يتخذ المجلس ترتيبات لإجراء أي دراسات مناسبة لاتجاهات الأسواق الدولية للأخشاب ومشاكلها على الأجلين القصير والطويل وللتقدم المحرز نحو تحقيق الإدارة المستدامة للغابات المنتِجة للأخشاب.
    The status of sustainable management of timber producing forests and related matters in member countries; UN (أ) حالة الإدارة المستدامة للغابات المنتجة للأخشاب وما يتصل بها من مسائل في البلدان الأعضاء؛
    It strongly supported efforts to develop and apply criteria for and indicators of sustainable management of forests and the coherent and coordinated development and implementation of national forest and land-use plans. Such plans were the most appropriate way to achieve sustainable forest management and to enable the participation of all stake-holders, including indigenous people, local communities and forest dwellers. UN وتؤيد كندا بقوة الجهود الرامية إلى وضع وتطبيق معايير ومؤشرات لﻹدارة المستدامة للغابات وتؤيد أيضا التنمية والتطبيق المتماسك والمنسق لخطط توضع للغابات ولاستخدام اﻷراضي وتتيح إلى أقصى حد تحقيق اﻹدارة المستدامة مع فتح باب المشاركة فيها لجميع المعنيين، بمن فيهم السكان اﻷصليون والجماعات المحلية وسكان الغابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد