The European Union would like to take the opportunity to thank Ambassador Elisabet Borsiin Bonnier of Sweden for her tireless efforts. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي أن يغتنم هذه المناسبة ليشكر السفيرة إليزابيت بورسين بونييه سفيرة السويد على جهودها التي لا تكل. |
I would like to take this opportunity to extend my gratitude to the Government of Sweden for agreeing to host this important event. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن امتناني لحكومة السويد على موافقتها على استضافة هذه المناسبة الهامة. |
The PRESIDENT: I thank the Minister for Foreign Affairs of Sweden for her important statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر وزيرة خارجية السويد على بيانها الهام وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئيس. |
I would also like to thank my colleague Mr. Hellgren of Sweden for his well-put introduction and his explanation of the state of play in Geneva on the subject. | UN | وأود أيضا أن أشكر زميلي السيد هلغرن ممثل السويد على عرضه المعد إعدادا جيدا وعلى توضيحاته المتعلقة بالحالة الراهنة لما يجري في جنيف بشأن هذه المسألة. |
Let me also express appreciation to your distinguished predecessor, Ambassador Lars Norberg of Sweden, for the perseverance and skill with which he sought to resolve the problems of the CD agenda and its work programme. | UN | دعوني أيضا أعرب عن التقدير لسلفكم الموقّر السفير لارس نوربرغ ممثل السويد لما أبداه من مثابرة ومهارة في سعيه إلى حسم مشاكل المؤتمر وبرنامج عمله. |
The PRESIDENT (spoke in Arabic): I thank the Ambassador of Sweden for her kind wishes addressed to the Conference, and we in turn wish her every success. | UN | الرئيس: أشكر السيدة سفيرة السويد على كلمتها الطيبة وأمنياتها للمؤتمر، ونحن بدورنا نتمنى لها كل الخير والتوفيق. |
She thanked the Government of Sweden for hosting the Stockholm high-level round table on investing in reproductive health and rights. | UN | كما شكرت حكومة السويد على استضافتها لمائدة استكهولم المستديرة الرفيعة المستوى المتعلقة بالاستثمار في الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية. |
My delegation would like to congratulate Ambassador Hendrik Salander of Sweden for the effective manner in which he conducted the work of that meeting. | UN | ويود وفدي أن يهنئ السفير هندريك سالاندر سفير السويد على الطريقة الفعالة التي أدار بها أعمال ذلك الاجتماع. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Sweden for his statement and for the kind words he addressed to me. | UN | الرئيس: أشكر ممثل السويد على كلمته وعلى ما وجهه إليﱠ من عبارات رقيقة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Sweden for his announcement and for the kind words he addressed to me. | UN | الرئيس: أشكر ممثل السويد على إعلانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إليّ. |
488. Indonesia thanked the delegation of Sweden for its updates and detailed information. | UN | 488- وشكرت إندونيسيا وفد السويد على ما قدمته من مستجدات ومعلومات مفصلة. |
The G77 and China would also like to express its warm thanks to the delegation of Sweden for its skill and competence in conducting the deliberations on the draft resolution. | UN | وتود مجموعة الـ 77 والصين أيضا أن تعرب عن جزيل شكرها لوفد السويد على ما تحلى به من مهارة وكفاءة في إدارة المداولات بشأن مشروع القرار. |
56. The Chairperson expressed appreciation to the representative of Sweden for his clear articulation of support for the implementation of the Sierra Leone Peacebuilding Cooperation Framework. | UN | 56 - الرئيس: أعرب عن تقديره لممثل السويد على شرحه الواضح للدعم من أجل تنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون. |
Through you, let me also thank your predecessor Ambassador Borsiin Bonnier of Sweden for her tireless efforts to bring the CD back to substantial work. | UN | كما أود، من خلالكم، أن أشكر سلفكم السفيرة بورسين بونييه من السويد على جهودها التي لا تكل بغية إعادة المؤتمر إلى عمله الموضوعي. |
We would also like to take this opportunity to thank Ambassador Borsiin Bonnier of Sweden for her efforts in leading the Conference in its collective efforts to find consensus on the CD's programme of work. | UN | كما نود أن نغتنم هذه الفرصة لنشكر السفيرة بورسين بونييه من السويد على الجهود التي بذلتها في قيادة المؤتمر ضمن جهوده المشتركة لإيجاد توافق في الآراء بشأن برنامج عمله. |
Costa Rica congratulates the Government of Sweden for creating the Weapons of Mass Destruction Commission, an independent international body chaired by the very well-known and experienced Hans Blix. | UN | تهنئ كوستاريكا حكومة السويد على انشاء اللجنة المعنية بأسلحة الدمار الشامل، وهي هيئة مستقلة ودولية يرأسها هانز بليكس ذو الشهرة الكبيرة والتجربة العميقة. |
I should also add a note of commendation to the delegation of Sweden for leading us over the innumerable obstacles that we encountered in the long, and perhaps even tortuous, process of arriving at a consensus. | UN | وأود أيضا أن أشيد بوفد السويد على مساعدته إيانا في تجاوز العدد الهائل من العوائق التي واجهناها خلال تلك العملية الطويلة بل وربما المضنية المتمثلة في التوصل إلى توافق في الآراء. |
We subscribe with enthusiasm to the Stockholm Declaration and Agenda for Action, and we congratulate the Government of the Kingdom of Sweden for the initiative and the results of the World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children. | UN | ونحن نؤيد بحماس إعلان وبرنامج عمل استكهولم، ونهنئ حكومة مملكة السويد على المبادرة وعلى نتائج المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي لﻷطفال ﻷغراض تجارية. |
One representative called for a global meeting of customs officers on ozonedepleting substances and expressed gratitude to the Government of Sweden for its support of regular meetings among national ozone units in the South-East Asia and South Asia ozone officers networks. | UN | ودعا أحد الممثلين إلى عقد اجتماع عالمي لموظفي الجمارك بشأن المواد المستنفدة للأوزون، وأعرب عن شكره لحكومة السويد لما تقدمه من دعم للاجتماعات العادية بين وحدات الأوزون الوطنية المشاركة في شبكة موظفي الأوزون في جنوب شرق آسيا وجنوب آسيا. |
We welcome the increased involvement of non-governmental organizations at the field level in the appeals process and, in that regard, would wish to commend the Government of Sweden for its assistance in the creation of a United Nations Fund to facilitate non-governmental organizations' activities in this area. | UN | وإننا نرحب بزيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية النداءات على المستوى الميداني، ونود، في هذا الصدد، أن نثني على حكومة السويد لما قدمته من المساعدة في إنشاء صندوق اﻷمم المتحدة لتيسير أنشطة المنظمات غير الحكومية في هذا المجال. |
The project for this programme has been submitted to the Government of Sweden for financing. | UN | وقد قُدِّم مشروع هذا البرنامج إلى حكومة السويد من أجل تمويله. |