ويكيبيديا

    "of sympathy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعاطف
        
    • المواساة
        
    • تعاطف
        
    • بالتعاطف
        
    • التعازي
        
    • التعزية
        
    • العطف
        
    • من الشفقة
        
    • مواساته
        
    • المؤاساة
        
    • والمواساة
        
    • تعاطفا
        
    • تعاطفنا
        
    • تعاطفه
        
    • تعزية
        
    Expression of sympathy on the death of Brazilian architect Oscar Niemeyer UN الإعراب عن التعاطف إزاء وفاة المهندس المعماري البرازيلي أوسكار نيماير
    I listened with much interest and even with a degree of sympathy. UN وقد استمعت إلى العرض بالكثير من الاهتمــام بل وبدرجــة من التعاطف.
    It would show a great deal of sympathy and understanding on your part if they did not. Open Subtitles انها تظهر قدرا كبيرا من التعاطف والتفهم على الجزء الخاص بك إذا لم يفعلوا ذلك.
    Expression of sympathy on the death of the Chairperson of the Working Group on the Right to Development UN الإعراب عن المواساة في وفاة رئيس الفريق العامل المعني بالحق في التنمية
    We also align ourselves fully with the expressions of sympathy and solidarity with the people of Norway, in the wake of their recent horrific tragedy. UN ونؤيد تماما ما أعرب عنه من تعاطف وتضامن مع شعب النرويج، بعد مأساته المروعة الأخيرة.
    There's a lot of sympathy out there for Cambodia. Open Subtitles هناك الكثير من التعاطف في العالم مع كامبوديا
    I just wish you'd show a bit of sympathy for mine. Open Subtitles انا فقط اود لو تظهر القليل من التعاطف مع حالتي.
    Expression of sympathy in connection with the recent tsunami and volcanic eruption in Indonesia UN الإعراب عن التعاطف فيما يتعلق بالتسونامي والثورة البركانية الأخيرة في إندونيسيا
    Words of sympathy will not suffice to compensate for decades of violence, oppression and gross violations of international law carried out with impunity. UN فكلمات التعاطف لن تكفي للتعويض عن عقود من العنف والقهر، والانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي من غير رادع.
    Since I have the floor, I will not shy from expressing a word of sympathy and friendship for Ambassador Rapacki, with whom I have enjoyed working. UN وبما أن الكلمة معي، فلن أتقاعس عن توجيه كلمات التعاطف والصداقة إلى السفير راباكي، الذي استمتعت بالعمل معه بالفعل.
    I also seize this opportunity to extend my feelings of sympathy and solidarity to Pakistan in the difficulties they are facing right now. UN وأنتهز هذه الفرصة أيضاً للتعبير عن مشاعر التعاطف والتضامن مع باكستان التي تواجه صعوبات في الوقت الراهن.
    The messages of sympathy and sorry delivered today will be transmitted to the immediate family of Professor De Marco, as well as to the Government and the people of Malta. UN وستنقل مشاعر التعاطف والمواساة التي أعرب عنها اليوم إلى أسرة الأستاذ دي ماركو، وإلى حكومة وشعب مالطة.
    Expression of sympathy in connection with the recent earthquakes in Chile and Haiti UN الإعراب لشيلي وهايتي عن المواساة عقب الزلزالين اللذين ضرباهما في الفترة الأخيرة
    Expression of sympathy regarding the recent floods in India UN تقديـم المواساة بمناسبــة الفيضانــات التي حدثت مؤخـراً في الهنـد
    On behalf of the people of India and those affected, I once again thank the President very much for his very kind words of sympathy. UN وباسم شعب الهند والمتضررين منه، أتوجه مرة أخرى بالشكر الجزيل إلى الرئيس على عبارات المواساة الطيبة.
    The catastrophic floods have provoked very strong feelings of sympathy in my country. UN لقد أثارت الفيضانات الكارثية مشاعر تعاطف قوية في بلدي.
    We would also like to express sentiments of sympathy, friendship and solidarity to Nicaragua, which has suffered from serious flooding. UN كما نود أن نعبر عن شعورنا بالتعاطف والصداقة والتضامن مع نيكاراغوا، التي عانت من فيضانات خطيرة.
    Expression of sympathy in connection with the recent tragedy in Madrid UN الإعراب عن التعازي للمأساة التي وقعت في مدريد في الآونة الأخيرة
    EXPRESSION of sympathy IN CONNECTION WITH THE RECENT AIR DISASTER IN THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA UN قدم الرئيس التعزية الى وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بمناسبة الكارثة الجوية اﻷخيرة التي حدثت في هذا البلد
    At any moment, anyone can cancel their right to live in their own city, without measure, without any kind of sympathy. UN ففي أية لحظة، بإمكان أي شخص أن يلغي حقهم في العيش في مدينتهم دون أي إجراء ودون أي نوع من العطف.
    Start with some blood and guts, a pinch of sympathy for the poor victims, and then top it off with moral outrage. Open Subtitles تبدأ التقرير بالكتابة عن الدماء والأحشاء والقليل من الشفقة على الضحايا المساكين ثم تنهيه بالغضب الأخلاقي
    The PRESIDENT: I thank Ambassador Park for the condolences and words of sympathy conveyed to the Polish authorities and to me at the tragic accident which happened last Saturday in Poland. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر السفير بارك على مواساته وكلمات التعاطف التي توجه بها للسلطات البولندية ولي شخصياً على أثر الحادث الأليم الذي وقع في بولندا يوم السبت الماضي.
    Expression of sympathy in connection with the terrorist attacks in the Russian Federation UN الإعراب عن المؤاساة حيال الهجمات الإرهابية في الاتحاد الروسي
    The flood is merciless, but the world is full of sympathy and compassion. UN إن الفيضان لا يرحم، لكن العالم يفيض تعاطفا ومؤازرة.
    We express our sympathy to the victims and our appreciation to other Governments for their expressions of sympathy. UN كما نعرب عن تعاطفنا مع الضحايا وعن تقديرنا للحكومات الأخرى على تعبيرها عن التعاطف.
    The Council renewed its expression of sympathy with the fraternal Iraqi people in its present distress. UN ويجدد المجلس تأكيد تعاطفه التام مع الشعب العراقي الشقيق في محنته الحالية.
    On that occasion, I addressed a message of sympathy to President Bizimungu. UN وقد وجهتُ في هذه المناسبة رسالة تعزية الى الرئيس بيزيمونغو باسم المجتمع الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد