Waldock justified the principle of tacit acceptance by pointing out that: | UN | وبرر السير هامفري والدوك مبدأ القبول الضمني ملاحظاً ما يلي: |
Sir Humphrey Waldock justified the principle of tacit acceptance by pointing out that: | UN | وبرر السير هامفري والدوك مبدأ القبول الضمني ملاحظاً ما يلي: |
According to a view the notion of presumption should be replaced by the notion of tacit acceptance. | UN | وذهب رأي إلى أن مفهوم الافتراض ينبغي الاستعاضة عنه بمفهوم القبول الضمني. |
Sir Humphrey Waldock justified the principle of tacit acceptance by pointing out that: | UN | وبرر السير همفري والدوك مبدأ القبول الضمني ملاحظاً ما يلي: |
Nevertheless, the Commission had decided to assimilate international organizations with States concerning the issue of tacit acceptance. | UN | غير أن اللجنة قررت أن تقيس المنظمات الدولية على الدول فيما يتعلق بمسألة القبول الضمني(). |
The purpose of tacit acceptance - to ensure clarity and stability in treaty relations - would not be affected if each new accession threatened to call the participation of the author of the reservation to the treaty into question. | UN | فلا يمكن تحقيق هدف القبول الضمني الذي يضمن وضوح العلاقات التعاهدية واستقرارها إذا كان من شأن أي انضمام جديد أن يؤدي إلى الاعتراض على مشاركة الجهة المتحفظة على المعاهدة. |
In response, concerns were raised on the mechanism of tacit acceptance of the amendments envisaged in draft paragraph 3, insofar as this would bind States that did not explicitly express their consent to be bound by the amendment. | UN | وردا على ذلك، أعرب عن القلق إزاء آلية القبول الضمني بالتعديلات المتوخاة في مشروع الفقرة 3 من حيث إنها تُلزم الدول التي لم تعبّر صراحة عن موافقتها على الالتزام بالتعديل. |
In that regard, he emphasized the importance of taking into account, in parallel to the adoption of the bill making slavery a punishable offence, the profound long-term impact of slavery on sensitivities and behaviour patterns, which manifested itself as a sort of tacit acceptance of relations of servitude. | UN | وفي هذا الصدد، أكد المكلف السابق بالولاية أهمية أن يؤخذ في الاعتبار، بالتوازي مع اعتماد مشروع القانون الذي يجعل الرّق جريمة يعاقب عليها، الأثر العميق الطويل الأجل للرق على الحساسيات وأنماط السلوك، وهو ما يتجلّى كنوع من القبول الضمني للعبودية. |
216. The role of article 20, paragraph 5, is therefore twofold: on the one hand, it establishes the principle of tacit assent and the relationship between acceptance and objection and, on the other, it provides a time frame for the presumption of tacit acceptance. | UN | 216 - وبالتالي، فإن للفقرة 5 من المادة 20 وظيفة مزدوجة. فهي من جهة تقر مبدأ الإقرار الضمني والعلاقة بين القبول والاعتراض، ومن جهة أخرى، تضع لقرينة القبول الضمني إطارا زمنيا. |
However, the Commission had decided to assimilate international organizations to States with regard to the issue of tacit acceptance. | UN | غير أن اللجنة قررت أن تقيس المنظمات الدولية على الدول فيما يتعلق بمسألة القبول الضمني(). |
On the other hand, what happens in the case of tacit acceptance by a predecessor State which did not object to a reservation in time prior to the date of the succession of States is governed by draft guidelines 5.2.5 and 5.2.6. | UN | ومن جهة أخرى، تنظم أحكام مشروعي المبدأين التوجيهيين 5-2-5 و5-2-6 مصير القبول الضمني من جانب دولة سلف لم تعترض في الوقت المناسب على تحفظ قبل تاريخ خلافة الدول. |
Nevertheless, the Commission had decided to assimilate international organizations to States with regard to the issue of tacit acceptance. | UN | غير أن اللجنة قررت أن تقيس المنظمات الدولية على الدول فيما يتعلق بمسألة القبول الضمني(). |
145. There is no reason to deny that a unilateral promise may create an obligation for its author when it is manifestly made with that intention, although it is difficult, because of tacit acceptance, not to fall back into an explanation based on the assumption of an agreement resulting from acquiescence. | UN | ١٤٥ - وما من حجة لعدم الاعتراف بأن الوعد المقدم بصورة انفرادية يمكن أن يلزم مقدمه عندما يكون واضحا أنه قدم بهذه النية، وإن كان يصعب بسبب القبول الضمني عدم الوقوع دائما في اتفاق ناجم عن القبول)٩٤(. |
199. Despite the different opinions expressed by the members of the Commission during the discussion of article 10 of the draft of J. L. Brierly in 1950, which asserted, to a limited degree, the possibility of consent to reservations by tacit agreement, H. Lauterpacht and G. G. Fitzmaurice have also allowed for the principle of tacit acceptance in their drafts. | UN | () الذي كان يؤكد ، بقدر محدود()، إمكانية الموافقة على التحفظات بالإقرار الضمني()، فإن هـ. لوترباخت وج. ج. فيتزموريس أدرجا أيضا مبدأ القبول الضمني في مشروعيهما(). |
It would not therefore seem useful to repeat this phrase in draft guideline 2.8.1, the purpose of which is to emphasize that the presumption of tacit acceptance in the absence of an objection is the general rule, as the reference to guideline 2.6.13 is a sufficient reminder that this presumption is not absolute. | UN | ولا يبدو بالتالي من المفيد إدراج هذه العبارة من جديد في مشروع المبدأ التوجيهي 2-8-1 الذي يتمثل موضوعه في تأكيد أن قرينة القبول الضمني في غياب اعتراض هو القاعدة العامة، إذ تكفي الإحالة إلى المبدأ التوجيهي 2-6-13 للتذكير بأن هذه القرينة ليست مطلقة. |
In the end, it was reintroduced during the second reading in order to address the criticism voiced by the Australian Government, which was concerned about the practical problems that might arise when the principle of tacit acceptance was actually applied. | UN | وأُعيد إدراج هذا الحل في نهاية الأمر في أثناء القراءة الثانية لكي تؤخذ في الحسبان انتقادات الحكومة الأسترالية التي أعربت عن قلقها إزاء ما يمكن أن يسببه تطبيق مبدأ القبول الضمني بمعناه الدقيق من صعوبات عملية(). |
144. The Special Rapporteur did not, however, feel that the question of whether the phrase " presumption of tacit acceptance " ought to replace the expression " tacit acceptance " in draft guidelines 2.8, 2.8.1 and 2.8.2 was a mere editorial question. | UN | 144- بيد أن المقرر الخاص يرى أن مسألة معرفة ما إذا كان ينبغي الحديث، فيما يخص مشاريع المبادئ التوجيهية 2-8 و2-8-1 و2-8-2، عن " افتراض القبول الضمني " أو بالأحرى عن " القبول الضمني " ، ليست مجرد مسألة صياغة. |
In the end, it was reintroduced during the second reading in order to address the criticism voiced by the Australian Government, which was concerned about the practical problems that might arise when the principle of tacit acceptance was actually applied. | UN | وأُعيد إدراج هذا الحل في نهاية الأمر في أثناء القراءة الثانية لكي تؤخذ في الحسبان انتقادات الحكومة الأسترالية التي أعربت عن قلقها إزاء ما يمكن أن يسببه تطبيق مبدأ القبول الضمني بمعناه الدقيق من صعوبات عملية(). |
(6) The fact remains that there is one exception to the rule of tacit acceptance prescribed in article 20, paragraph 5, of the Vienna Conventions and reproduced in guideline 2.8.1. | UN | 6) بيد أنّ هناك استثناء لقاعدة القبول الضمني المنصوص عليها في الفقرة 5 من المادة 20 من اتفاقيتي فيينا والمكررة في المبدأ التوجيهي 2-8-1. |