ويكيبيديا

    "of tangible property" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الممتلكات المادية
        
    • الممتلكات الملموسة
        
    • ممتلكات ملموسة
        
    • ممتلكات مادية
        
    • للممتلكات المادية
        
    • بالممتلكات الملموسة
        
    • اﻷصول المادية
        
    • بالممتلكات المادية
        
    The Panel has reclassified the claim for income-producing property to a claim for loss of tangible property. UN وأعاد الفريق تصنيف المطالبة المتعلقة بالممتلكات المدرة للدخل لتصبح مطالبة متعلقة بالخسائر في الممتلكات المادية.
    As part of this claim, National originally classified an amount of USD 341,724 as other losses, but the alleged loss relating to this amount is more appropriately classified as a loss of tangible property. UN وكجزء من هذه المطالبة، كانت الشركة قد صنفت مبلغا قدره 724 341 دولاراً كخسائر أخرى إلا أنه من الأنسب تصنيف الخسارة المزعومة التي تتصل بهذا المبلغ باعتبارها خسارة في الممتلكات المادية.
    The Panel finds that Fusas failed to submit sufficient evidence to substantiate its loss of tangible property claim. UN ويرى الفريق أن شركة فوساس لم تقدم أدلة كافية تثبت مطالبتها المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية.
    Priority of security rights in the same items of tangible property that become part of a mass or product UN أولوية الحقوق الضمانية المأخوذة في نفس عناصر الممتلكات الملموسة التي تصبح جزءا من كتلة بضاعة أو منتج
    The Panel applies the above findings to those claims under review for the loss of tangible property. UN 192- ويطبق الفريق النتائج الواردة أعلاه على المطالبات قيد الاستعراض بشأن الخسائر في الممتلكات الملموسة.
    Claim reclassified to loss of tangible property and stock. UN مطالبة أعيد تصنيفها تحت خسائر ممتلكات ملموسة ومخزونات.
    The claims for loss of tangible property in this instalment did not raise any new legal or verification and valuation issues. UN 36- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة.
    The claims for loss of tangible property in this instalment did not raise any new legal or verification and valuation issues. UN 36- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية في هذه الدفعة أية قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة.
    45. Van Oord's claim for loss of tangible property 94 UN 45- مطالبة " فان أورد " بخسائر في الممتلكات المادية 121
    Further, there is no independent evidence of the presence of the items of tangible property claimed in Iraq. UN ولا توجد، بالإضافة إلى ذلك، أي أدلة مستقلة تثبت وجود الممتلكات المادية المطالب بالتعويض عنها في العراق.
    Hitachi seeks compensation in the amount of USD 391,530 for loss of tangible property. UN المبلغ المطالب به خسائر في الممتلكات المادية مدفوعات أو إعانات مقدمة للغير
    Table 45. Van Oord's claim for loss of tangible property UN الجدول 45- مطالبة " فان أورد " بخسائر في الممتلكات المادية
    E. Loss of tangible property 378 - 387 90 UN هاء - الخسائر في الممتلكات المادية 378-387 98
    C. Loss of tangible property 535 - 541 105 UN جيم - الخسائر في الممتلكات المادية 535-541 126
    D. Loss of tangible property 595 - 600 114 UN دال - الخسارة في الممتلكات المادية 595-600 137
    C. Loss of tangible property 96 - 101 30 UN جيم - خسارة الممتلكات الملموسة ٦٩ -١٠١ ٥٣
    The Panel, therefore, has considered the reduced amount in respect of contract losses, loss of tangible property, financial losses and interest. UN ولهذا نظر الفريق في المبلغ المخفض فيما يتعلق بخسائر العقود والخسائر في الممتلكات الملموسة والخسائر المالية والفائدة.
    The claim was originally classified as a contract loss, but is more appropriately classified as a loss of tangible property. UN وقد صُنِّفت المطالبة في الأصل على أنها خسارة عقود، ولكن من الأنسب تصنيفها على أنها خسائر في الممتلكات الملموسة.
    The Panel finds that Germot failed to submit sufficient evidence to substantiate its loss of tangible property claim. UN ويرى الفريق أن جيرموت لم تقدم أدلة كافية لدعم مطالبتها عن الخسائر في الممتلكات الملموسة.
    This claim is for loss of tangible property and loss of profits; and UN وهي مطالبة تتعلق بخسائر ممتلكات ملموسة وكسب فائت؛
    In terms of aggregate value, the largest amounts claimed are also for loss of tangible property and loss of business income. UN وأكبر المبالغ المطالب بها، من حيث القيمة الإجمالية، هي أيضاً تعويضاً عن فقدان ممتلكات مادية وفقدان دخل المشروع التجاري.
    Applying the approach taken with respect to the confiscation of tangible property by the Iraqi authorities after the liberation of Kuwait set out in paragraph 146 of the Summary, the Panel recommends no compensation. UN وتطبيقا للنهج المتبع فيما يتصل بمصادرة السلطات العراقية للممتلكات المادية بعد تحرير الكويت، وهو النهج المحدد في الفقرة 146 من الموجز، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض.
    It should also be borne in mind that it was not the intention of the Security Council in its resolutions to provide a “new for old” basis of reimbursement of the losses suffered in respect of tangible property. UN وينبغي أيضاً أن تمثل في الأذهان أن ذلك لم يكن قصد مجلس الأمن في قراراته بإرساء أساس " الجديد مقابل القديم " لتعويض الخسائر المتكبدة فيما يتعلق بالممتلكات الملموسة.
    D. Loss of tangible property 152 - 154 52 UN دال - خسارة اﻷصول المادية ٢٥١ - ٤٥١ ٤٣
    The Panel finds that Rotary failed to submit sufficient evidence to substantiate its loss of tangible property claim. UN ويرى الفريق أن شركة " روتاري " لم تقدم أدلة كافية تثبت خسائرها الواردة في المطالبة المتعلقة بالممتلكات المادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد