ويكيبيديا

    "of tax administration" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إدارة الضرائب
        
    • الإدارة الضريبية
        
    • الادارة الضريبية
        
    • المتصلة بإدارة الضرائب
        
    • يتعلق بإدارة الضرائب
        
    The main problems in the tax and budgetary sphere are a persistently weak system of tax administration and inefficient tax collection. UN والمشاكل الرئيسية في مجال الضرائب والميزانية تتمثل في الضعف المستمر لنظام إدارة الضرائب وعدم كفاءة نظام تحصيل الضرائب.
    Reforms of tax administration to simplify procedures, improve administrative efficiency and encourage better taxpayer compliance have also been undertaken. UN وأدخلت كذلك اصلاحات على إدارة الضرائب تستهدف تبسيط الاجراءات وتحسين الكفاءة اﻹدارية وتشجيع دافعي الضرائب على الامتثال بشكل أفضل.
    Reforms undertaken by countries globally facilitated starting a new business, increasing the efficiency of tax administration and enhancing trade across borders. UN وقد يسرت الإصلاحات التي أجرتها البلدان على الصعيد العالمي عملية البدء بعمل تجاري جديد، ليزيد ذلك من كفاءة إدارة الضرائب وتعزيز التبادل التجاري عبر الحدود.
    There are possibilities for increasing tax revenues in countries of the region, particularly by improving the efficiency of tax administration and better enforcement. UN وتوجد إمكانيات لزيادة إيرادات الضرائب في بلدان المنطقة، لا سيما عن طريق تحسين كفاءة الإدارة الضريبية والإنفاذ الأفضل.
    Broadening of the tax base to bring more actors into the tax system, and strengthening of tax administration, in particular with respect to extractive industries. UN توسيع القاعدة الضريبية لإخضاع مزيد من العناصر الفاعلة للنظام الضريبي وتعزيز الإدارة الضريبية وخاصة فيما يتعلق بالصناعات الاستخراجية؛
    Given the rudimentary nature of tax administration in many of those countries, the most cost-effective way to collect tax revenues is usually at the border. UN ونظرا للتخلف الذي تتسم به إدارة الضرائب في العديد من هذه البلدان، فإن الطريقة اﻷجدى من حيث التكلفة في تحصيل العائدات الضريبية هي في العادة تحصيلها على الحدود.
    He also noted that technical assistance for the improvement of tax administration was a particularly cost effective form of development cooperation. UN ثم لاحظ أيضاً أن المساعدة التقنية لتحسين إدارة الضرائب تمثل بصورة خاصة شكلاً من أشكال التعاون الإنمائي يتسم بفعالية التكاليف.
    The need for fiscal reform was also underlined, including the broadening of the tax base, reform of tax administration and strengthening capacity to fight tax evasion. UN كما أُكدت الحاجة إلى إصلاح مالي، بما في ذلك توسيع قاعدة الضرائب، وإصلاح إدارة الضرائب وتعزيز القدرة على مكافحة التهرب الضريبي.
    It should be noted, however, that for some donors, the difficulties encountered by recipient countries in dealing with exemptions for aid should rather be addressed by increasing technical cooperation in the area of tax administration. UN وتجدر الإشارة، مع ذلك، إلى أن من رأي بعض المانحين أن الصعوبات التي تواجهها البلدان المتلقية في تناول مسألة الإعفاءات المقدمة للمعونة ينبغي معالجتها عن طريق زيادة التعاون التقني في مجال إدارة الضرائب.
    Fiscal balances strengthened in the resource-rich countries of the Commonwealth of Independent States on the back of increased revenues boosted by high oil and gas prices, strong growth and streamlining of tax administration. UN وتعززت أرصدة المالية العامة في البلدان الغنية بالموارد في رابطة الدول المستقلة في أعقاب زيادة الإيرادات بسبب ارتفاع أسعار النفط والغاز، والنمو القوي وترشيد إدارة الضرائب.
    Critical agency reforms include the strengthening of tax administration and customs services through economic policy reforms, such as simplifying and lowering tax and tariff schedules, and through organizational changes, such as better pay and employment conditions, improved procedures, records management,and financial systems. UN وفي جملة اﻹصلاحات اﻷساسية للوكالات تعزيز خدمات إدارة الضرائب والجمارك من خلال إصلاح السياسات الاقتصادية بوسائل مختلفة منها تبسيط وتخفيض جداول الضرائب والتعريفات الجمركية، وكذلك عن طريق إجراء تغييرات تنظيمية، كزيادة المرتبات وتحسين ظروف العمل وإجراءات وسجلات اﻹدارة والنظم المالية.
    Particular attention will be paid to activities related to strengthening national capacities for resource mobilization and revenue administration; enhancing the efficiency and performance of tax administration; and improving financial management skills in budgeting systems and techniques, accounting and auditing. UN وسيولى الاهتمام بشكل خاص لﻷنشطة ذات الصلة بدعم القدرات الوطنية لتعبئة الموارد وإدارة اﻹيرادات، تعزيزا لكفاءة إدارة الضرائب وتحسين أدائها، وتحسينا للمهارات في مجال اﻹدارة المالية لنظم وتقنيات الميزنة والمحاسبة ومراجعة الحسابات.
    This body has made welcome progress on oversight and collection mechanisms, the special taxpayers' programme and the simplification and automation of tax administration, all of which are key processes that will help the peace commitments to be met. UN ومن الجدير بالذكر أن هذه الهيئة قد حققت تقدما فيما يتعلق بآليات تحديد الضرائب وتحصيلها، وببرنامج المساهمين الخاصين، وتبسيط عملية إدارة الضرائب واستخدام الحاسوب في إدارتها، وهذه عمليات أساسية بالنسبة لتنفيذ التزامات السلام.
    18. In a broader context, UNDP provides assistance on taxation within the framework of its programme on democratic governance, including in such areas as modernization of tax administration and in budgeting. UN 18 - يوفر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في سياق أعم، المساعدة في مجال فرض الضرائب في إطار برنامجه للحوكمة الديمقراطية، في ميادين منها تحديث إدارة الضرائب والميزنة.
    It is especially important to reform tax systems and to improve the efficiency of tax administration so as to ensure an adequate revenue base for effective provision of social services and to minimize tax avoidance and evasion; UN إذ أن من الأهمية الخاصة إصلاح النظم الضريبية وتحسين كفاءة الإدارة الضريبية بما يكفل وجود قاعدة إيرادات كافية للتوفير الفعلي للخدمات الاجتماعية وللحد ما أمكن من تجنب الضرائب والتهرب منها؛
    :: Establish guidelines for policies aimed at generating domestic revenue for social policies and programmes, including in areas such as the broadening of the tax base, the efficiency of tax administration, new sources of revenue, and public borrowing. UN :: وضع مبادئ توجيهية للسياسات التي ترمي إلى إيجاد إيرادات محلية للسياسات والبرامج الاجتماعية، بما فيها مجالات مثل توسيع القاعدة الضريبية ورفع كفاءة الإدارة الضريبية وإيجاد مصادر جديدة للإيرادات وممارسة الاقتراض العام.
    2. Promote the coordination of tax administration institutions, with a view to exchanging know-how and sharing the experience acquired in each country with regard to procedures, administrative and information systems and technology, in order to make tax collection and administration more efficient. UN 2 - الحث على التنسيق بين مؤسسات الإدارة الضريبية بهدف تبادل المعلومات وتقاسم الخبرات المكتسبة في كل بلد فيما يتعلق بالاجراءات والنظم الإدارية ونظم المعلومات والتكنولوجيات من أجل زيادة كفاءة تحصيل الضرائب وإدارة شؤونها.
    They seek to strengthen the efficiency and effectiveness of tax administration in order to improve revenue performance and have introduced tax reforms to ensure complementarity between tax policy and their macroeconomic framework. UN وتسعى الى تقوية جدوى وفعالية الادارة الضريبية بهدف تحسين أداء الايرادات، وقد توخت إصلاحات ضريبية لتحقيق التكامل بين السياسة الضريبية وبين إطار الاقتصاد الكلي السائد لديها.
    (c) In addition to situations involving the legal imbalance discussed above, the competent authorities will have to weigh the effects of a possible imbalance growing out of a divergence in other aspects of tax administration. UN (ج) بالإضافة إلى الحالات التي تنطوي على الاختلال القانوني الذي وردت مناقشته أعلاه، سيتحتم على السلطات المختصة تقدير الآثار الناجمة عن الاختلالات الممكنة التي يتسبب فيها وجود تباين في الجوانب الأخرى المتصلة بإدارة الضرائب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد