ويكيبيديا

    "of tax incentives" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحوافز الضريبية
        
    • للحوافز الضريبية
        
    IU NonGovernmental Organization (NGO) representative spoke on panel on theme of tax incentives for sustainable development. UN تحدث ممثل عن الاتحاد الدولي والمنظمات غير حكومية في فريق مناقشة معني بموضوع الحوافز الضريبية للتنمية المستدامة.
    At the same time, the role of tax incentives can be scrutinized and the impact they may have on a country's revenue base, e.g., its ability to finance schools, hospitals and other public goods, can be assessed. UN وفي الوقت نفسه، يمكن دراسة دور الحوافز الضريبية وتقييم الأثر الذي قد يترتب عليها فيما يتصل بقاعدة إيرادات البلد، على سبيل المثال، قدرة البلد على تمويل المدارس والمستشفيات وغيرها من المنافع العامة.
    Many developing countries become locked in a " race to the bottom " in terms of tax incentives to attract foreign direct investment, even as the incentives reduce its potential benefits to these countries. UN وكثيرة هي البلدان النامية التي تصبح رهينة " التهافت على التنازل " من حيث تقديم الحوافز الضريبية لجذب الاستثمار الأجنبي المباشر، حتى لما تحد هذه الحوافز من الفوائد المحتملة لهذه البلدان.
    Many developing countries become locked in a " race to the bottom " in terms of tax incentives to attract foreign direct investment, even as the incentives reduce its potential benefits to these countries. UN وكثيرة هي البلدان النامية التي تصبح رهينة " التهافت على التنازل " من حيث تقديم الحوافز الضريبية لجذب الاستثمار الأجنبي المباشر، حتى لما تحد هذه الحوافز من الفوائد المحتملة لهذه البلدان.
    In addition, the Iranian Government has begun a system of tax incentives for improving the gasoline efficiency by favouring vehicles that are more fuel efficient. UN وبالإضافة إلى ذلك، شرعت حكومة إيران في تطبيق نظام للحوافز الضريبية بغية رفع كفاءة استهلاك البنزين، بحيث تعطى الأفضلية للمركبات ذات الكفاءة الأكبر في الاستهلاك.
    Tax competition in corporate tax: use of tax incentives in attracting foreign direct investment UN سين - التنافس الضريبي في الضريبة المفروضة على الشركات: استخدام الحوافز الضريبية في جذب الاستثمار الأجنبي المباشر
    The guide should mention the various forms of tax incentives granted to private investors, which could attract them to invest in infrastructure projects. UN وينبغي أن يذكر الدليل مختلف أشكال الحوافز الضريبية الممنوحة للمستثمرين من القطاع الخاص، والتي من شأنها جلبهم للاستثمار في مشاريع الهياكل اﻷساسية.
    The Group of Experts noted that although use of tax incentives should not be considered a tax haven characteristic, the low or no-tax regime resulted in unhealthy tax competition for attracting foreign investment. UN ولاحظ فريق الخبراء أنه على الرغم من أن الحوافز الضريبية لا يجوز أن تعد سمة من سمات الملاجئ الضريبية، فإن نظام انخفاض أو انعدام الضرائب يؤدي إلى تنافس ضريبي غير صحي فيما يتصل باجتذاب الاستثمار اﻷجنبي.
    The main goal of the TDZ Law is to increase university industry cooperation, especially in R & D. The Law provides two types of tax incentives to companies. UN والهدف الرئيسي لهذه المناطق هو زيادة التعاون بين الجامعات وقطاع الصناعة، ولا سيما في مجال البحث والتطوير. وينص القانون على نوعين من الحوافز الضريبية المقدمة للشركات.
    The guide might also mention various forms of tax incentives granted to private investors (e.g. permanent incentives or incentives that were limited in time). UN وذكر أنه يمكن للدليل أن يذكر مختلف أشكال الحوافز الضريبية الممنوحــة للمستثمرين الخاصين )مثلا الحوافز الدائـمة، أو الحـوافز ذات المدة الزمنية المحدودة(.
    23. Further studies are also required to assess the use of tax incentives to promote private investment for sustainable development, in particular in countries with economies in transition and in developing countries. UN ٢٣ - وهناك أيضا حاجة إلى المزيد من الدراسات لتقييم استخدام الحوافز الضريبية لتشجيع الاستثمار الخاص من أجل التنمية المستدامة، وخاصة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال وفي البلدان النامية.
    A striking feature of the new industrial policies was the exclusion of tax incentives for R & D. Subsidy grants were based on the ability of a company to collaborate with other companies, research institutes and/or universities. UN ومن السمات البارزة للسياسات الصناعية الجديدة استبعاد الحوافز الضريبية عن قطاع البحث والتطوير. واستندت مِنح الإعانات إلى مقدرة الشركة على التعاون مع الشركات الأخرى ومعاهد البحوث و/أو الجامعات.
    Sanctions generally varied, ranging from administrative penalties, including blacklisting for certain violations, to monetary penalties or a combination of sanctions, including confiscation, dissolution and the loss of tax incentives. UN وكانت الجزاءات متفاوتة عموما وتمتد من العقوبات الإدارية، التي تشمل الإدراج في القوائم السوداء عند ارتكاب مخالفات معينة، إلى العقوبات المالية أو مجموعة من الجزاءات تشمل المصادرة والتصفية وفقدان الحوافز الضريبية.
    As for other concerns, respondents often mentioned the digital economy, sales of goods and services over the Internet, offshore sales of tourism packages and abuse of tax incentives. UN وفيما يتعلق بالشواغل الأخرى، أشار المجيبون في كثير من الحالات إلى الاقتصاد الرقمي، وبيع السلع والخدمات على شبكة الإنترنت، ومبيعات البرامج السياحية غير الخاضعة للضرائب، وإساءة استخدام الحوافز الضريبية.
    (b) The economy and the development stage of particular countries were central in assessing the importance or effectiveness of tax incentives; UN (ب) الأهمية المحورية لاقتصاد بعض البلدان والمرحلة الإنمائية التي تمر بها في تقييم أهمية الحوافز الضريبية أو فعاليتها؛
    A number of tax incentives extended to United States corporations operating in Puerto Rico have been eliminated, including section 936 of the United States Internal Revenue Code, which was especially generous. UN وفي السنوات الأخيرة، أُلغي عدد من الحوافز الضريبية الممنوحة للشركات الأمريكية العاملة في بورتوريكو، بما في ذلك تلك المتعلقة بالمادة 936 من قانون ضريبة الدخل في الولايات المتحدة والتي كانت سخية للغاية.
    Estimating the impact of tax incentives on actual innovation outcomes is not a straightforward task. UN وتقدير تأثير الحوافز الضريبية في نتائج الابتكار الفعلية ليس مهمة بسيطة().
    52. Malaysia offers a wide range of tax incentives to help foster innovation and industrial technology through its Income Tax Act 1967 and the Promotion of Investments Act 1986. UN 52- وتقدم ماليزيا مجموعة واسعة من الحوافز الضريبية للمساعدة على تشجيع الابتكار والتكنولوجيا الصناعية من خلال قانون عام 1967 بشأن الضريبة على الدخل، وقانون عام 1986 بشأن تعزيز الاستثمارات.
    61. A number of tax incentives extended to United States corporations operating in Puerto Rico have been eliminated, including section 936 of the United States Internal Revenue Code, which was especially generous. UN 61 - وقد كان عدد من الحوافز الضريبية الممنوحة لشركات الولايات المتحدة العاملة في بورتوريكو قد ألغي، بما في ذلك الحوافز الخاضعة للباب 936 من قانون ضرائب الدخل في الولايات المتحدة، وهي حوافز كانت سخية بشكل خاص.
    It is less clear, however, whether the full potential of tax incentives in encouraging corporate strategies to achieve best-practice performance has been realized. UN على أن اﻷمر اﻷقل وضوحا ما إذا كانت قد تحققت اﻹمكانات الكاملة للحوافز الضريبية في تشجيع استراتيجيات الشركات على تحقيق أداء أفضل الممارسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد