These regulatory controls were only partially effective in reducing concentrations of TBT in the aquatic environment. | UN | ولم تكن هذه الضوابط التنظيمية فعالة إلا جزئياً في خفض تركيزات مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في البيئة البحرية. |
Use of TBT in free association paints was banned in 1999. | UN | وفرض حظر على استخدام مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في طلاءات الروابط عام 1999. |
These regulatory controls were only partially effective in reducing concentrations of TBT in the aquatic environment. | UN | ولم تكن هذه الضوابط التنظيمية فعالة إلا جزئياً في خفض تركيزات مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في البيئة البحرية. |
Persistence of TBT in water is slight to moderate with a half-life in water reported as a few days to a few months. | UN | وثبات هذه المركبات في التربة ضئيل إلى معتدل مع الإشارة إلى فترة منتصف عمر في الماء على أنها بضعة أيام إلى بضعة أشهر قليلة. |
Because of the long persistence of TBT in sediment, TBT concentrations in marine sediments in some locations may exceed chronic toxicity thresholds for years to come. | UN | ونظرًا لطول ثبات هذه المركبات في الرواسب، قد تتجاوز تركيزات هذه المركبات في الرواسب البحرية في بعض المواقع الحدود القصوى للسمية المزمنة لسنوات طويلة قادمة. |
Providing information on regulatory status of TBT in Mauritius Noted | UN | تقديم معلومات عن الوضع التنظيمي لمركبات ثلاثي بوتيل القصدير في موريشيوس |
Because of the long persistence of TBT in sediment, TBT concentrations in marine sediments in some locations may exceed chronic toxicity thresholds for years to come. | UN | ونظراً للثبات الطويل لهذه المركبات في الرواسب، قد تتجاوز تركيزاتها في الرواسب البحرية في بعض المواقع، الحدود القصوى للسمية المزمنة لسنوات قادمة. |
Use of TBT in free association paints was banned in 1999. | UN | وفرض حظر على استخدام مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في طلاءات الروابط عام 1999. |
The ban of TBT in anti-fouling paints is expected to reduce significantly the input of TBT to the aquatic environment. | UN | يتوقع أن يؤدى الحظر علي مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في الطلاءات المانعة للقاذورات إلى إحداث خفض كبير في المدخلات من مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في البيئة المائية. |
The effects of TBT in humans are not well documented, except for the induction of apoptosis in granulocytes and human thymocytes. | UN | لم يتم توثيق تأثيرات مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في الإنسان على نحو جيد باستثناء استحثاث التكاثر في الخلايا المحببة وخلايا الغدة الدراقية في الإنسان. |
Persistence The persistence of TBT in water is slight to moderate with half-lives of a few days to a few months. TBT shows significant persistence in sediments, however. | UN | ثبات مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في الماء ضئيل إلى معتدل مع فترة منتصف عمر تتراوح بين بضعة أيام وبضعة أشهر قليلة، إلا أن هذه المركبات تظهر ثباتاً كبيراً في الرواسب. |
The ban of TBT in anti-fouling paints is expected to reduce significantly the input of TBT to the aquatic environment. | UN | يتوقع أن يؤدى الحظر علي مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في الطلاءات المانعة للقاذورات إلى إحداث خفض كبير في المدخلات من مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في البيئة المائية. |
The effects of TBT in humans are not well documented, except for the induction of apoptosis in granulocytes and human thymocytes. | UN | لم يتم توثيق تأثيرات مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في الإنسان على نحو جيد باستثناء استحثاث التكاثر في الخلايا المحببة وخلايا الغدة الدراقية في الإنسان. |
Persistence The persistence of TBT in water is slight to moderate with half-lives of a few days to a few months. TBT shows significant persistence in sediments, however. | UN | ثبات مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في الماء ضئيل إلى معتدل مع فترة منتصف عمر تتراوح بين بضعة أيام وبضعة أشهر قليلة، إلا أن هذه المركبات تظهر ثباتاً كبيراً في الرواسب. |
It was determined that the continued use of TBT in anti-fouling paints posed an unacceptable risk to non-target aquatic organisms. | UN | وقد رؤى أن استمرار استخدام هذه المركبات في الطلاءات المانعة للقاذورات يفرض مخاطر غير مقبولة علي الكائنات المائية غير المستهدفة. |
Persistence of TBT in water is slight to moderate with a half-life in water reported as a few days to a few months. | UN | وثبات هذه المركبات في التربة ضئيل إلى معتدل مع الإشارة إلى فترة منتصف عمر في الماء على أنها بضعة أيام إلى بضعة أشهر قليلة. |
Because of the long persistence of TBT in sediment, TBT concentrations in marine sediments in some locations may exceed chronic toxicity thresholds for years to come. | UN | ونظرًا لطول ثبات هذه المركبات في الرواسب، قد تتجاوز تركيزات هذه المركبات في الرواسب البحرية في بعض المواقع الحدود القصوى للسمية المزمنة لسنوات طويلة قادمة. |
These results indicate that the regulatory control of TBT in anti-fouling paints in Canada had not eliminated the problem by 1995. | UN | وتبين هذه النتائج أن المراقبة التنظيمية لمركبات ثلاثي بوتيل القصدير في الطلاء المانع للقاذورات في كندا لم تقض علي المشكلة في 1995. |
Studies with algae, aquatic invertebrates and fish have confirmed that bioaccumulation of TBT in these organisms is substantial. | UN | أكدت الدراسات المتعلقة بالطحالب واللافقريات المائية والأسماك أن التراكم الأحيائي لمركبات ثلاثي بوتيل القصدير في هذه الكائنات كبير. |
These results indicate that the regulatory control of TBT in anti-fouling paints in Canada had not eliminated the problem by 1995. | UN | وتبين هذه النتائج أن المراقبة التنظيمية لمركبات ثلاثي بوتيل القصدير في الطلاء المانع للقاذورات في كندا لم تقض علي المشكلة في 1995. |
Because of the long persistence of TBT in sediment, TBT concentrations in marine sediments in some locations may exceed chronic toxicity thresholds for years to come. | UN | ونظراً للثبات الطويل لهذه المركبات في الرواسب، قد تتجاوز تركيزاتها في الرواسب البحرية في بعض المواقع، الحدود القصوى للسمية المزمنة لسنوات قادمة. |
The principal forms of TBT in the aquatic environment are hydroxides, chlorides and carbonates, the proportion of each depending on the properties of the water body (e.g. pH, salinity). | UN | وتتمثل الأشكال الرئيسية لهذه المركبات في البيئة المائية في الهيدروأوكسيد والكلوريد والكربونيت، حيث تعتمد نسبة كل منها على خصائص السطح المائي (مثل الرقم الهيدرولوجي والكثافة). |