ويكيبيديا

    "of tcdc in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في
        
    • للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في
        
    • التعاون التقني فيما بين البلدان النامية ضمن
        
    • من التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
        
    Another item of considerable interest was the mainstreaming of TCDC in United Nations development system interventions. UN وثمة بند آخر حظي باهتمام شديد، هو إدماج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في أنشطة جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    The decentralized structure of FAO reinforces and facilitates the permeation of TCDC in practically all spheres of the organization's activities. UN ويعزز الهيكل اللامركزي للمنظمة ويسهل تنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في جميع مجالات أنشطة المنظمة عمليا.
    9. Eight developed countries responded to the questionnaire and expressed their recognition of the importance of TCDC in international cooperation, and some stated that they had already started to incorporate it in their development policy. UN ٩ - وردت ثمانية بلدان متقدمة على الاستبيان، فأعربت عن إدراكها ﻷهمية التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في مجال التعاون الدولي، وأفاد بعضها بأنها قد بدأت فعلا بإدماجه في سياستها الانمائية.
    All countries emphasized the overarching role of TCDC in capacity-building and noted that significant progress had been achieved in this respect in the biennium under consideration. UN وشدّدت جميع البلدان على الدور ذي الأسبقية الذي يقوم به التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في بناء القدرات وأشارت إلى إحراز تقدّم هام في هذا الخصوص في التقرير عن فترة السنتين قيد النظر.
    It concludes with recommendations to ensure continued promotion of TCDC in UNDP and the United Nations system in general. UN وفي الختام، يقدم التقرير توصيات لكفالة الاستمرار في الترويج للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في أوساط الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة بصفة عامة.
    67. There was a specific reference to the role of TCDC in social development. UN ٧٦ - وأشير بصفة محددة إلى دور التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في مجال التنمية الاجتماعية.
    Another important exchange that took place during the debate related to the integration of TCDC in the technical cooperation programmes of the United Nations development system. UN وجرى تبادل هام آخر في أثناء المناقشة يتعلق بدمج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في برامج التعاون التقني التي يضطلع بها جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    It was agreed that the Special Unit should continue to monitor the mainstreaming of TCDC in all programmes of the system. UN وتم الاتفاق على أنه ينبغي للوحدة الخاصة أن تواصل رصد توحيد التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في كل برامج هذا الجهاز.
    In Latin America the national focal points regularly coordinated their policies and programmes on a regional basis and that had contributed significantly to the promotion of TCDC in the region. UN ففي أمريكا اللاتينية، تقوم مراكز التنسيق الوطنية، بانتظام، بتنسيق سياساتها وبرامجها على أساس إقليمي، مما أسهم إسهاما كبيرا في تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في تلك المنطقة.
    There has also been increased emphasis on the role of TCDC in promoting ECDC as an overall development strategy. UN كذلك زاد التركيز على دور التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في تعزيز التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية بوصفه استراتيجية انمائية عامة.
    Developing countries were also requested to establish data banks containing information on their national experts, institutions, professional organizations, and local techniques and technologies with a view to utilizing the potential of TCDC in various regions. UN وطلب أيضا إلى البلدان النامية إنشاء مصارف بيانات تتضمن معلومات عن خبرائها الوطنيين، ومؤسساتها، ومنظماتها المهنية، والتقنيات والتكنولوجيات المحلية، بغرض استخدام إمكانيات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في مناطق مختلفة.
    34. At the seventh session, the Administrator had recommended, and the Committee endorsed, the preparation of a framework or strategy for the decade to accelerate the use of TCDC in the implementation of development activities. UN ٣٤ - وقال إن مدير البرنامج قد أوصى في الدورة السابعة، بإعداد اطار أو استراتيجية لهذا العقد لتحسين فرص استخدام التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في تنفيذ اﻷنشطة اﻹنمائية، وأيدت اللجنة ذلك.
    116. The Associate Administrator stated that the eighth session of the High-level Committee had been preceded by extensive debates and consultations on basic elements of a strategy to expand the use of TCDC in the 1990s. UN ١١٦ - وقال مدير البرنامج المعاون إن الدورة الثامنة للجنة الرفيعة المستوى قد سبقتها مناقشات ومشاورات مستفيضة تناولت العناصر اﻷساسية لاستراتيجية تستهدف التوسع في استخدام التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في التسعينات.
    A salient example of TCDC in the field of communication was COMNET, a network of national and regional communication research and documentation centres. UN ومثال بارز على التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في مجال الاتصالات هو كومنيت COMNET، وهي شبكة من المراكز الوطنية واﻹقليمية لﻷبحاث والتوثيق في مجال الاتصالات.
    The Deputy Secretary-General and representatives of Member States who spoke at the Special Commemorative Meeting of the General Assembly stressed the renewed relevance of TCDC in the context of efforts needed to enable developing countries to participate gainfully in the emerging global economy. UN وقد عمد وكيل اﻷمين العام وممثلو الدول اﻷعضاء، الذين تكلموا في الجلسة التذكارية الخاصة التي عقدتها الجمعية العامة، إلى التشديد على أهمية التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في سياق الجهود التي يتعين بذلها لتمكين البلدان النامية من المشاركة بصورة نافعة في الاقتصاد العالمي الناشئ.
    At a high-level panel convened the same day to discuss TCDC in the new millennium, the Administrator of UNDP stressed the importance of TCDC in the context of globalization. UN وفي إطار اجتماع عقده فريق مناقشة رفيع المستوى في اليوم نفسه لمناقشة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في اﻷلفية الجديدة، شدد مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على أهمية التعاون التقني في سياق العولمة.
    7. His delegation wished to offer recommendations and comments for the better integration of TCDC in the United Nations system. UN ٧ - واختتم قائلا إن وفد بلده يود أن يقدم توصيات وملاحظات ﻹدماج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في منظومة اﻷمم المتحدة على نحو أفضل.
    The programme will also work towards closer operational integration between TCDC and ECDC and greater use of TCDC in programmes supported by the United Nations development system. UN وسيعمل البرنامج أيضا على زيادة التكامل بين التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية على الصعيد التنفيذي، وسيعمل على زيادة توظيف التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في البرامج التي يدعمها جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Some agencies highlighted attempts to forge the operational integration of TCDC in the context of their ECDC activities. UN وأبرزت بعض الوكالات المحاولات الرامية إلى توطيد اﻹدماج التنفيذي للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في سياق أنشطتها في مجال التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    13. Despite significant progress, there is also a consensus that actual application of TCDC in development efforts is not widespread and rather slow in pace. UN ١٣ - وبالرغم من احراز تقدم هام، هناك أيضا توافق في اﻵراء مؤداه أن التطبيق الفعلي للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في الجهود الانمائية يتسم بأنه ليس واسع الانتشار بل بطىء الخطى.
    26. The United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) reports that the mainstreaming of TCDC in its work is in progress, facilitated by its TCDC focal point which also serves as the central unit responsible for the overall policy and coordination of technical cooperation in general. UN ٢٦ - ويذكر مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( أن إدماج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية ضمن أنشطة عمله الرئيسية يسير قدما، ويسهل ذلك مركز التنسيق التابع له والمعني بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية والذي يعمل أيضا كوحدة رئيسية مسؤولة عن السياسة والتنسيق الشاملين للتعاون التقني بوجه عام.
    21. A strategy for the 199Os should at least articulate the specific and priority objectives, the required actions/measures, and the means to enhance the wide utilization of TCDC in general. UN ٢١ - إن استراتيجية للتسعينات ينبغي على اﻷقل أن تذكر بوضوح معالم اﻷهداف المحددة وذات اﻷولوية، واﻹجراءات/التدابير المطلوبة، ووسائل تعزيز الاستفادة الواسعة من التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بصورة عامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد