ويكيبيديا

    "of teacher training" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تدريب المعلمين
        
    • تدريب المدرسين
        
    • إعداد المعلمين
        
    • لتدريب المدرسين
        
    • لتدريب المعلمين
        
    • تدريب المدرس
        
    • التدريب المتاح للمعلمين
        
    • تدريب المعلِّمين
        
    :: To incorporate the subject of gender into the curriculum of teacher training courses as a transversal topic and create courses on this theme for professionals UN :: إدراج موضوع المساواة بين الجنسين في مناهج دورات تدريب المعلمين كموضوع مشترك؛ وتنظيم دورات عن هذا الموضوع للمهنيين؛
    Evaluation of teacher training in human rights education UN تقييم تدريب المعلمين فيما يخص التثقيف في مجال حقوق الإنسان
    The analysis of secondary sources found an additional 18 countries taking up the issue of teacher training on human rights education. UN ووجد تحليل المصادر الثانوية 18 بلدا إضافيا تُعنى بمسألة تدريب المعلمين فيما يخص التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    To alleviate this situation, the Ministry of Education developed a mechanism that lowers one year in duration of teacher training. UN وللتخفيف من هذه الحالة وضعت وزارة التعليم آلية تتيح خفض مدة تدريب المدرسين سنة واحدة.
    Low levels of teacher training at early childhood level UN :: انخفاض مستويات تدريب المدرسين في مرحلة الطفولة المبكرة
    Successful experience had been acquired in the higher educational institutions in the area of teacher training and in other disciplines. UN وقد اكتُسبت في مؤسسات التعليم العالي خبرات طيبة في مجال إعداد المعلمين وغير ذلك من الفروع.
    Novel modalities of teacher training in tandem with reforms in education should be devised to foster quality education and learning. UN وينبغي استنباط طرائق مبتكرة لتدريب المدرسين جنباً إلى جنب مع إجراء إصلاحات في التعليم لتعزيز جودة التعليم والتعلم.
    In 1992, work began on the development of teacher training programmes in intercultural bilingual education for both the Mapuche people and the Aymara. UN وقد شُرع اعتباراً من عام ٢٩٩١ بتطوير برامج لتدريب المعلمين في تربية المثاقفة ثنائية اللغة لشعب المابوتشي وشعب آيمارا.
    These messages must also be emphasized in pre-service and in-service programmes of teacher training. UN كما يجب التأكيد على هذه الرسائل في برامج تدريب المعلمين قبل الخدمة وأثناءها.
    Anti-discrimination should become an integral aspect of teacher training and mandatory for all prospective educators at the primary and secondary levels. UN وينبغي أن تصبح مكافحة التمييز جزءا لا يتجزأ من تدريب المعلمين وشرطا ضروريا لجميع المربين المحتملين في المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    The Government also planned to re-introduce a rule stipulating that all graduates of teacher training colleges were required to serve in hinterland schools for three years. UN كما خططت الحكومة لإعادة العمل بالقاعدة التي تنص على وجوب عمل خريجي كليات تدريب المعلمين في مدارس المناطق الداخلية لمدة ثلاث سنوات.
    Collaboration includes the provision of teacher training and supplies, camp management in emergencies, water and sanitation programming, social protection projects, nutrition interventions and protection-related programming. UN ويشمل التعاون تدريب المعلمين وتوفير اللوازم، وإدارة المخيمات في حالات الطوارئ، وبرامج المياه والصرف الصحي، ومشاريع الحماية الاجتماعية، والأنشطة في مجال التغذية، والبرامج المتصلة بالحماية.
    The project Nord-LILIA, mentioned in the fourth periodic report, aims to strengthen the gender perspective in the method and content of teacher training. UN ويهدف مشروع نورد - ليليا، المذكور في التقرير الدوري الرابع، الى تعزيز منظور الفوارق بين الجنسين في طريقة وفحوى تدريب المعلمين.
    In Cyprus, the recently established Centre for Educational Research and Evaluation in the Ministry of Education and Culture undertakes research on the effectiveness of teacher training programmes. UN ففي قبرص، يُجري مركز البحوث والتقييمات التربوية، الذي أنشئ مؤخرا في وزارة التعليم والثقافة، بحوثا عن مدى فعالية برامج تدريب المعلمين.
    To extend knowledge of gender equality in teaching, etc., the National Agency for Higher Education has been tasked with stimulating further improvement of teacher training in these respects. UN ورغبة في توسيع معارف المساواة بين الجنسين في التدريس وما إليه كلفت الوكالة الوطنية للتعليم العالي بمهمة حفز المزيد من التحسين في تدريب المعلمين على هذه الجوانب.
    (viii) Gradual introduction of teacher training colleges for primary level under the educational reforms; UN `8` الإنشاء التدريجي لمعاهد تدريب المدرسين في مرحلة التعليم الابتدائي في إطار إصلاح نظام التعليم؛
    - the introduction of a gender approach in the curricula of teacher training colleges; UN - اعتماد النهج الجنساني في برامج تدريب المدرسين في دور المعلمين؛
    - Provide assistance to train and ratain primary and secondary school teachers and support the establishment and expansion of teacher training systems and organizations. UN - تقديم المساعدة لتدريب مدرسي المدارس الابتدائية والثانوية واستبقائهم ودعم إنشاء وتوسيع نظم ومنظمات تدريب المدرسين.
    B.3 Develop guidelines for the reorientation of teacher training UN باء -٣ إعداد مبادئ توجيهية ﻹعادة توجيه تدريب المدرسين
    :: Expanding of teacher training Colleges: in order to improve access to teacher education programs especially for females, at least one Teacher Training College with boarding facilities for females is functional in each province. UN :: توسيع كليات إعداد المعلمين: بغية تحسين إمكانية التحاق المعلمين في برامج التعليم المدرسي، لا سيما الإناث منهم، توجد على الأقل كلية لإعداد المعلمين فيها مرافق إقامة داخلية للإناث في كل ولاية.
    Innovative programmes for revamping teacher education and development are necessary to devise novel modalities of teacher training in tandem with reforms in education. UN وثمة حاجة إلى برامج مبتكرة لتجديد تعليم المدرسين وتطويره من أجل تصميم طرائق جديدة لتدريب المدرسين جنباً إلى جنب مع عمليات الإصلاح في مجال التعليم.
    The challenges are again daunting, not only in the face of a dearth of qualified teachers, but in devising novel modalities of teacher training in tandem with reforms in education. C. Poverty reduction strategies: the role of education UN ولا تزال التحديات هائلة ليس فقط في مواجهة النقص في المدرسين المؤهلين، ولكن في وضع طرائق جديدة لتدريب المعلمين جنبا إلى جنب مع إجراء إصلاحات في مجال التعليم.
    (c) Finally, the text could emphasize more clearly the importance of teacher training, focusing on the development of values and attitudes that respect the principle of nondiscrimination, community participation and promotion of evaluation and research. UN (ج) وأخيراً يمكن أن يؤكد النص بصورة أكثر وضوحاً على أهمية تدريب المدرس مع التأكيد على تنمية قيم ومواقف تدعو لاحترام مبادئ عدم التمييز ومشاركة المجتمعات المحلية وتشجيع التقييم والبحث.
    (b) The inadequacy of teacher training and the negative impact on the quality of education in the State party's schools; UN (ب) عدم كفاية التدريب المتاح للمعلمين وما يترتب عنه من آثار سلبية على جودة التعليم في مدارس الدولة الطرف؛
    UNICEF launched a new phase of teacher training in the Iraqi Kurdistan region by implementing an accelerated learning programme for youth deprived of primary school education. UN وشرعت اليونيسيف في مرحلة جديدة من تدريب المعلِّمين في إقليم كردستان العراقي من خلال تنفيذ برنامج معجل للتعليم لفائدة الشباب الذين حرموا من التعليم الابتدائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد