ويكيبيديا

    "of technical skills" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المهارات التقنية
        
    • المهارات الفنية
        
    • بالمهارات التقنية
        
    Information technology and upgrading of technical skills UN تكنولوجيا المعلومات وتطوير المهارات التقنية
    Twinning has proved successful for cross-country transfer of technical skills, knowledge and best practices. UN وقد أثبتت التوأمة نجاحاً في نقل المهارات التقنية والمعارف وأفضل الممارسات بين البلدان.
    Twinning had proven successful for cross-country transfer of technical skills, knowledge and best practices. UN وقد أثبتت التوأمة نجاحها في نقل المهارات التقنية والمعارف وأفضل الممارسات بين عدة بلدان.
    Target 2014: handover and transfer of technical skills and expertise in handling operations and investigations, including training materials, completed UN الهدف لعام 2014: إنجاز تسليم ونقل المهارات التقنية والخبرة في التعامل مع العمليات والتحقيقات، بما في ذلك مواد التدريب
    The same delegation also called for better reporting and management information systems, and the strengthening of technical skills of staff working at the township level. UN ودعا نفس الوفد إلى تحسين نُظُم الإبلاغ والمعلومات الإدارية وتعزيز المهارات الفنية للموظفين العاملين على مستوى البلدات.
    Lack of technical skills for employment UN انعدام المهارات التقنية اللازمة للتوظيف؛
    Training should encompass the development not only of technical skills but also of managerial capabilities. UN وينبغي أن يشمل التدريب لا تنمية المهارات التقنية فحسب ولكن أيضا تنمية القدرات اﻹدارية؛
    In 2010 alone, nearly 9 million rural women received a variety of technical skills training, which served to improve their ability to work for prosperity. UN وفي عام 2010 لوحده، تلقى ما يقرب من 9 ملايين امرأة ريفية مجموعة متنوعة من التدريب على المهارات التقنية التي أدت إلى تحسين قدرتهن على العمل من أجل حياة مزدهرة.
    Competitiveness and challenge, enhancing of technical skills, predictable career prospects, mobility and shorter employment with better remuneration have also become attractive among young professionals. UN فالقدرة التنافسية والتحدي وتعزيز المهارات التقنية والآفاق الوظيفية التي يمكن التنبؤ بها، والتنقل، والتوظف لفترات أقصر بأجر أفضل أصبحت أيضاً أموراً جذابة لموظفي الفئة الفنية من الشباب.
    Competitiveness and challenge, enhancing of technical skills, predictable career prospects, mobility and shorter employment with better remuneration have also become attractive among young professionals. UN فالقدرة التنافسية والتحدي وتعزيز المهارات التقنية والآفاق الوظيفية التي يمكن التنبؤ بها، والتنقل، والتوظف لفترات أقصر بأجر أفضل أصبحت أيضاً أموراً جذابة للفنيين الشباب.
    Member States did not provide explanations, however, for the persistence of women's under-representation in environmental decision-making. A lack of technical skills cannot be the only determinant. UN غير أن الدول الأعضاء لم تقدم توضيحات لاستمرار التمثيل غير الكافي للمرأة في مجال صنع القرارات البيئية؛ إذ لا يمكن لانعدام المهارات التقنية أن يكون العامل الوحيد.
    Effective utilization of technological innovations is predicated on the building of technical skills commensurate with needs, which in turn depends on the level of scientific education. UN ويتوقف التطبيق الفعال للمبتكرات التكنولوجية على جهود بناء المهارات التقنية التي تكافئ الاحتياجات، وهي جهود تتوقف بدورها على مستوى تدريس العلوم.
    Even in the case of internationally agreed norms, developing countries' concerns are often inadequately reflected owing to their lack of technical skills and negotiating ability. UN وحتى في حالة القواعد المتفق عليها دولياً، لا تراعى شواغل البلدان النامية في أغلب الأحيان مراعاة كافية بسبب افتقارها إلى المهارات التقنية والقدرات التفاوضية.
    The Advisory Committee cautions that these changes may have an impact on the recourse of the Organization to the greatest variety of technical skills available from Member States and on the quality of the work produced. UN وتحذر اللجنة الاستشارية من اﻷثر الذي قد تحدثه هذه التغييرات على قدرة المنظمة على الاستعانة بأعظم مجموعة متنوعة من المهارات التقنية المتاحة من الدول اﻷعضاء، وعلى نوعية العمل المنتج.
    Constraints most often take the form of lack of literacy skills for the administrative procedures required for concession holding, the difficulties in obtaining credit access, and a lack of technical skills, which hampers the full potential of women's involvement, often relegating them to subsidiary roles in the mineral industry. UN وكثيرا ما تكمن هذه القيود في افتقار المرأة لمهارات تعلم اﻹجراءات اﻹدارية اللازمة لحيازة الامتيازات، والصعوبات التي تواجهها في الحصول على الائتمان وانعدام المهارات التقنية التي تعوق مشاركتها بكامل امكانياتها مما يجعل المرأة تقتصر في كثير من الحالات على القيام باﻷدوار الثانوية في صناعة التعدين.
    15. Most development agencies are experiencing a shortage of technical skills in institutional and capacity analysis and are trying to build their own skills in these key areas. UN ١٥ - تعاني معظم الوكالات اﻹنمائية من نقص المهارات التقنية في مجالات التحليل المؤسسي وتحليل القدرات، وهي تحاول بناء مهاراتها الذاتية في هذه المجالات الرئيسية.
    The in-house courses relate to the upgrading of technical skills and cover the areas of communications and information technology, procurement, safety and security, engineering, geographic information systems, aviation, supply, and staff development, leadership and management. UN وتهدف الدورات المقدمة من داخل المنظمة إلى رفع مستوى المهارات التقنية وهي تغطي مجالات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، والمشتريات، والسلامة والأمن، والهندسة، ونظم المعلومات الجغرافية، والطيران، والإمداد، وتطوير مهارات الموظفين، والقيادة والإدارة.
    For example, even in the case of internationally agreed norms, developing countries' concerns are often inadequately reflected owing to their lack of technical skills and negotiating ability. UN وعلى سبيل المثال، كثيراً ما لا تؤخذ في الاعتبار على النحو الواجب، حتى في حالة القواعد المتفق عليها دولياً، شواغل البلدان النامية وذلك بسبب افتقارها إلى المهارات التقنية وإلى القدرة على التفاوض.
    Education activities are also offered in them, including special education and development of technical skills. UN كما تتاح الأنشطة التعليمية في هذه المرافق أيضاً، بما في ذلك التعليم المتخصص وتنمية المهارات الفنية.
    Education activities are also offered in them, including special education and development of technical skills. UN وتتاح الأنشطة التعليمية في هذه المرافق أيضاً، بما يشمل التعليم المتخصص وتنمية المهارات الفنية.
    The Directorate of Industrial Training is also engaged in the promotion of technical skills in all sectors. UN وتشارك مديرية التدريب الصناعي أيضاً في النهوض بالمهارات التقنية في جميع القطاعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد