ويكيبيديا

    "of techniques" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقنيات
        
    • من التقنيات
        
    • من الأساليب
        
    • للتقنيات
        
    • بتقنيات
        
    For example, the variety of techniques and sophistication of economic analysis has steadily increased in Brazil in recent years. UN وعلى سبيل المثال، شهدت البرازيل في السنوات الأخيرة زيادة مطردة في أنواع تقنيات التحليل الاقتصادي ودرجات تعقيده.
    Representatives of the Philippines National Statistical Coordination Board trained participants on the use of techniques for small area estimates. UN وقام ممثلو المجلس الوطني للتنسيق الإحصائي في الفلبين بتدريب المشاركين على استخدام تقنيات التقديرات لمنطقة صغيرة.
    (iv) development and operationalisation of techniques, and training in these, for the destruction, neutralisation and clearance of cluster munitions; UN `4` استحداث تقنيات وإنفاذها والتدريب عليها بهدف تدمير الذخائر العنقودية وإبطال مفعولها والتخلص منها؛
    It was suggested that the case studies should cover a broad range of techniques and operations in process. UN وقد اقترح أنه ينبغي أن تغطي دراسات الحالة تلك نطاق واسع من التقنيات والعمليات الخاصة بالمعالجة.
    We have a number of techniques we can use to test the reliability of an eyewitness, including something called forensic statement analysis. Open Subtitles لدينا عدداً من التقنيات التي يمكن استخدامها لاختبار موثوقية شاهد العيان، بما في ذلك شيء يدعى تحليل بيانات الطب الشرعي
    Both groups employ a wide range of techniques to successfully accomplish the delivery of the arms to Somalia despite the arms embargo. UN وتستخدم كلتا الجماعتين طائفة واسعة من الأساليب لتسليم الأسلحة بنجاح إلى الصومال رغم الحظر على توريد الأسلحة.
    They include work on monitoring, diagnosis, technical analysis, information gathering and identification of techniques for the elimination and disposal of persistent organic pollutants. UN وتشمل هذه البرامج تنفيذ أعمال بشأن الرصد والتشخيص والتحليل التقني وجمع المعلومات وتحديد تقنيات للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة والتخلص منها.
    To this end, different strategies are being attempted, e.g. the application of techniques of cause/effect analysis. UN وتحقيقا لهذا الغرض يجري الأن تجريب استراتيجيات مختلفة مثل تطبيق تقنيات تحليل السبب والنتيجة.
    However, they cautioned against overregulation and against hindering the development of techniques for exchanging and registering trade information. UN ويجب مع ذلك الحرص على عدم اﻹفراط في التنظيم والمخاطرة بإعاقة تطوير تقنيات تبادل وتسجيل المعلومات التجارية.
    One country is supporting the introduction of techniques to alleviate the consumption of wood for heating and construction. UN ويدعم أحد البلدان تطبيق تقنيات للتخفيف من استهلاك حطب الوقود والخشب.
    A variety of techniques were used to identify priority areas. UN واستُعملت تقنيات متنوعة في سبيل تحديد مجالات الأولوية.
    Indonesia, Colombia and Ghana are implementing pilot case studies on the application of techniques of integrated environmental and economic accounting, with support from the Statistics Division and UNEP. UN وتضطلع حاليا إندونيسيا وغانا وكولومبيا بتنفيذ دراسات حالة تجريبية بشأن تطبيق تقنيات المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة، وذلك بدعم من شعبة اﻹحصاءات وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    ... among these latest treatment techiniques we're verifying the use of techniques that combine micro videocameras robotics and the use of new artificial fibres designed for space exploration that will transform cardiovascular surgery post surgery period and the reinsertion of the patient into his normal life, in images of the past. Open Subtitles من بين آخر تقنيات العلاج المكتشفة.. فإن استخدام تقنية القسطرة بواسطة الكاميرات الدقيقة.. و استخدام الألياف الصناعية..
    The reports reveal the use of a variety of techniques in combating desertification, in which can be classified by topic as follows: UN وتكشف التقارير عن استخدام مجموعة من التقنيات لمكافحة التصحر يمكن تصنيفها بحسب المواضيع على النحو التالي:
    Syria states that its experts analysed the samples using a variety of techniques. UN وتقول سوريا إن خبراءها حللوا العينات باستخدام مجموعة من التقنيات.
    It describes the experience within the United Kingdom's defence nuclear programmes of a number of techniques that could be relevant to the warhead dismantlement process. UN وتصف خبرة البرامج النووية الدفاعية للمملكة المتحدة بعدد من التقنيات التي يمكن أن تفيد في عملية تفكيك الرؤوس الحربية.
    The Tribunal has developed an awareness-raising programme using a range of techniques in order to explain the Tribunal's work and its relevance to Rwanda. UN ووضعت المحكمة برنامجا للتوعية باستعمال عدد من التقنيات لتفسير عمل المحكمة وصلته برواندا.
    In general, there are six of them, plus a multitude of techniques based on their fundamental concepts. UN وتتمثل هذه بوجه عام في ست منهجيات يضاف إليها حشد من التقنيات المستندة إلى مفاهيمها اﻷساسية.
    Start by compiling a list of techniques that have already proven a degree of effectiveness. Open Subtitles نبدأ من خلال تأليف قائمة من التقنيات التي أثبتت درجة من الفعالية بالفعل.
    Financial investigations may be facilitated by a range of techniques applicable to criminal investigations generally. UN ويمكن تسهيل التحقيقات المالية باستخدام مجموعة من الأساليب المطبقة في مجال التحقيقات الجنائية بوجه عام.
    They use a variety of techniques to influence government and companies, ranging from lobbying and letter campaigns to the publication of corporate governance ratings and lists of corporate miscreants. UN ويستخدمون في ذلك مجموعة متنوعة من الأساليب التي تستهدف التأثير في الحكومة والشركات، وتتراوح ما بين حشد الدعم وتنظيم حملات بالمراسلة لنشر تقديرات لإدارة الشركات وقوائم بأسماء الشركات الفاسدة.
    These arrangements can lead to a more informed and coherent selection of techniques to be acquired at favourable prices within a shorter time-frame. UN ويمكن أن تفضي هذه الترتيبات إلى اختيار أكثر استنارة وتناسقا للتقنيات التي يتعين احتيازها بأسعار ملائمة في حدود إطار زمني أقصر.
    14. The coastal State may use data collected with a range of techniques from a wide variety of sources in establishing its proposed limits. UN ١٤ - وللدولة الساحلية ان تستعمل البيانات المجمعة بتقنيات شتى من مصادر متنوعة لتحديد حدودها المقترحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد