ويكيبيديا

    "of technological capacity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القدرات التكنولوجية
        
    • القدرة التكنولوجية
        
    • للقدرات التكنولوجية
        
    (a) Priority areas for the development of technological capacity, where international partnerships and networking could play an essential role; UN )أ( مجالات اﻷولوية بالنسبة لتنمية القدرات التكنولوجية التي يمكن أن تقوم فيها الشراكات والشبكات الدولية بدور أساسي؛
    Particular attention will be given to tailoring information products to meet the needs of different countries and other users, bearing in mind the level of technological capacity in different parts of the world. UN وسيولى اهتمام خاص إلى تخصيص منتجات إعلامية تناسب احتياجات مختلف البلدان والمستعملين الآخرين دون إغفال مستوى القدرات التكنولوجية في مختلف أنحاء العالم.
    The survey consists of a mapping and categorization of current and recent United Nations system activities in the field of technological capacity development. E. Support to staff in emergency situations UN ويتمثل الاستقصاء في وضع خريطة لأنشطة منظومة الأمم المتحدة الجارية والحديثة في مجال تطوير القدرات التكنولوجية وتصنيفها إلى فئات.
    Among the most important factors motivating companies to enter into cooperation agreements is the need to further the development of technological capacity, improve market access and competitiveness, and promote innovation. UN ومن بين أهم العوامل التي تحفز الشركات على الدخول في اتفاقات تعاون الحاجة إلى مواصلة تطوير القدرة التكنولوجية وتحسين فرص الوصول إلى اﻷسواق والقدرة التنافسية وتشجيع الابتكار.
    The experience of the countries of South-East Asia vividly demonstrates the importance of technological capacity in sustaining export growth that was originally based on labour cost advantages. UN وتعد تجربة بلدان جنوب شرق آسيا مثالا واضحا على أهمية القدرة التكنولوجية للإبقاء على نمو الصادرات، وكان ذلك النمو يعتمد في الأصل على المزايا المرتبطة بتكلفة العمالة.
    Several delegations noted the uneven distribution of technological capacity among Member States. UN وأشار كثير من الوفود إلى التوزيع المتفاوت للقدرات التكنولوجية بين الدول اﻷعضاء.
    When supported by an appropriate policy framework, foreign direct investment could increase the host country's technological level through the foreign affiliates' higher level of technological capacity and performance as well as their linkages with domestic firms and consequent spillover benefits. UN وعندما يساند الاستثمار المباشر الأجنبي إطار سياسي ملائم، فقد يؤدي ذلك إلى رفع المستوى التكنولوجي للبلد المضيف وذلك من خلال ارتفاع مستوى الشركات الفرعية الأجنبية ذات القدرات التكنولوجية والأداء الأفضل فضلا عن صلاتها بالشركات المحلية وما ينجم عن ذلك من فوائد غير مباشرة.
    As more students graduate with relevant skills and motivation, this growing pool of human capital will, in turn, attract more enterprises to the region, thus creating a virtuous, self-reinforcing circle of technological capacity development and research and development activity. UN ونظراً لتخرج المزيد من الطلاب ذوي المهارات والبواعث ذات الصلة في هذا المجال، فإن هذا الرصيد من رأس المال البشري سوف يجتذب، هو الآخر، المزيد من المشاريع إلى المنطقة، وهو ما يؤدي بالتالي إلى إيجاد حلقة حميدة تعزز نفسها بنفسها في مجال تنمية القدرات التكنولوجية ونشاط البحث والتطوير.
    As more students graduate with relevant skills and motivation, this growing pool of human capital can, in turn, attract more enterprises to the region, thus creating a virtuous, self-reinforcing circle of technological capacity development and research and development activity. UN ولما كان عدد المتخرجين المتمتعين بالمهارات المناسبة والتوثُّب قد ازداد، فإن هذا المستودع المتنامي لرأس المال البشري يمكن، في المقابل، أن يجتذب المزيد من الشركات إلى المنطقة، مما ينشئ حلقة حميدة متداعمة من تطوير القدرات التكنولوجية ونشاط البحث والتطوير.
    As more students graduate with relevant skills and motivation, this growing pool of human capital will, in turn, attract more enterprises to the region, thus creating a virtuous, self-reinforcing circle of technological capacity development and R & D activity. UN ومع تخريج المزيد من الطلاب الذين لديهم ما يتصل بهذا المجال من مهارات وتحمّس، فإن هذا الرصيد المتنامي من رأس المال البشري سوف يجتذب بدوره المزيد من المؤسسات إلى الإقليم، ويوجد دائرة إيجابية تتعزز من تلقاء نفسها في مجال تطوير القدرات التكنولوجية ونشاط البحث والتطوير.
    While all recent publications are available both in hard copy and electronically, efforts are being made to make greater use of electronic media in light of budget and environmental concerns and as appropriate in light of technological capacity. UN 92- ورغم أنَّ جميع المنشورات الحديثة متاحة في نسخ ورقية وإلكترونيا، فالسعي جار للتوسّع في الاستعانة بالوسائل الإلكترونية في ضوء الشواغل المالية والبيئية وبما يتناسب مع القدرات التكنولوجية المتوفّرة.
    As more students graduate with relevant skills and motivation, this growing pool of human capital will, in turn, attract more enterprises to the region, thus creating a virtuous, self-reinforcing circle of technological capacity development and R & D activity. UN ونظراً لتخرج المزيد من الطلاب ذوي المهارات والبواعث ذات الصلة في هذا المجال، فإن هذا الرصيد من رأس المال البشري سيجتذب، هو الآخر، المزيد من المشاريع إلى المنطقة، وهو ما يؤدي بالتالي إلى إيجاد حلقة حميدة تعزز نفسها بنفسها في مجال تنمية القدرات التكنولوجية ونشاط البحث والتطوير.
    (6) In order to develop competitive capacity, productive and technological change in MICs was considered crucial so that the countries could transition towards specialization in more dynamic sectors more conducive to the accumulation of technological capacity. UN (6) سعيا إلى تنمية القدرات التنافسية، اعتُبر أن من الضروري إحداث تغير إنتاجي وتكنولوجي في البلدان المتوسطة الدخل، بحيث يتسنى للبلدان الانتقال إلى تخصصات أكثر دينامية وذات قدرة أكبر على زيادة القدرات التكنولوجية.
    124. In addition, in light of the critical role of technological capacity in achieving development and benefiting from the oceans and their resources, States are increasingly calling attention to the need for transfer of technology as provided for under the Convention. UN ١٢٤ - وبالإضافة إلى ذلك، تُوجِّه الدول الانتباه على نحو متزايد إلى الحاجة إلى نقل التكنولوجيا على النحو المنصوص عليه بموجب الاتفاقية، وذلك في ضوء الدور الحاسم الذي تضطلع به القدرات التكنولوجية في تحقيق التنمية والاستفادة من المحيطات ومواردها.
    At the same time, the international economic environment of the l990s stresses competition, a circumstance which increases the uncertainty of small island developing States; for global competition in the l990s demands technological competence, and it is no secret that, among the several handicaps that adversely affect the economic development of small island developing States, the lack of technological capacity ranks high. UN وفي نفس الوقت، فإن البيئة الاقتصادية الدولية للتسعينات تشدد على المنافسة، وهذا أمر يزيد من شكوك الدول الجزرية الصغيرة النامية؛ ﻷن المنافسة العالمية في التسعينات تتطلب كفاءة تكنولوجية، ولا يخفى على أحد أن نقص القدرات التكنولوجية من أهم أوجه القصور العديدة التي تؤثر بشكل سلبي على التنمية الاقتصادية للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The history of intellectual property rights protection shows that countries with low levels of technological capacity had generally had weak standards until they reached a level of development at which their industries could benefit from such protection. UN وتاريخ حماية هذه الحقوق يوضِّح أن البلدان التي تنخفض فيها مستويات القدرة التكنولوجية ظلت لديها عموما معايير ضعيفة أن بلغت مستوى من التنمية يمكن فيه لصناعاتها أن تفيد من هذه الحماية.
    Since its inception in 2006, the fund has already financed 13 development projects in Paraguay, amounting to $48 million, in areas such as housing, roads, credit for small enterprises, the development of technological capacity and improvements in animal health. UN ومنذ إطلاقه في 2006، قام الصندوق بالفعل بتمويل 13 مشروعا إنمائيا في باراغواي، تصل قيمتها إلى 48 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية، في ميادين مثل الإسكان، والطرق، وضمان القروض للشركات الصغيرة، وتطوير القدرة التكنولوجية وتحسين صحة الحيوان.
    The above implies transfer of hardware and services, of skills for operating and maintaining technology, and of technological capacity to adapt, incorporate and upgrade technology. 2/ UN ويشمل هذا المفهوم نقل المكونات المادية والخدمات والمهارات اللازمة لتطبيق التكنولوجيا ورعايتها. كما يتضمن توفر القدرة التكنولوجية على التكيف مع مختلف التكنولوجيات واستيعابها وتطويرها)٢(.
    Mr. Villanueva (Peru) (spoke in Spanish): One of the most disturbing aspects of the current process of economic globalization is the concentration of technological capacity and innovation in a minority of countries. UN السيد فيلانوفا (بيرو) (تكلم بالإسبانية): إن أحد أكثر الجوانب مدعاة للقلق في عملية العولمة الاقتصادية الجارية حاليا هو تركيز القدرة التكنولوجية والابتكارات في عدد قليل من البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد