ويكيبيديا

    "of technological innovations in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الابتكارات التكنولوجية في
        
    • بالابتكارات التكنولوجية في
        
    II. STATUS of technological innovations in THE UNITED NATIONS UN ثانيا ـ حالة الابتكارات التكنولوجية في اﻷمم المتحدة
    Technical advice and support will be provided for the planning and introduction of technological innovations in conference services and the upgrading of existing systems. UN كما ستقدم المشورة والدعم التقني لتخطيط وتنفيذ الابتكارات التكنولوجية في خدمات المؤتمرات وترقية النظم القائمة.
    Owing to the expansion of technological innovations in prospective user units, provision for personal computers has been largely restricted to direct requirements for development and training. UN ونظرا للتوسع في الابتكارات التكنولوجية في وحدات المستعملين المنتظرة، فإن الاعتمادات المخصصة للحواسيب الشخصية اقتصرت الى حد بعيد على الاحتياجات المباشرة للتطوير والتدريب.
    Integrated management information system project - Status of technological innovations in the United Nations - Progress report on the optical disk project . 33 UN التقرير التاسع - مشروع نظام المعلومات الادارية المتكامل - حالة الابتكارات التكنولوجية في اﻷمم المتحدة - تقرير مرحلي عن مشروع اﻷقراص البصرية
    Keeps abreast of technological innovations in the field, improves methods and equipment and upgrades specialized knowledge of the staff of ECLAC through training in new technologies; UN يحيط علما بالابتكارات التكنولوجية في هذا الميدان ويحسن الطرق والمعدات وينهض بالمعارف المتخصصة لموظفي اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عن طريق التدريب على التكنولوجيات الجديدة؛
    Owing to the expansion of technological innovations in prospective user units, provision for hardware has been largely restricted to direct requirements for development and training. UN ونظرا للتوسع في الابتكارات التكنولوجية في وحدات المستعملين المنتظرة، فإن الاعتمادات المخصصة لمعدات الحاسوب اقتصرت الى حد كبر على الاحتياجات المباشرة للتطوير والتدريب.
    Improved workload statistics, performance indicators and cost information will be developed and monitored, and technical advice and support will be provided for the planning and introduction of technological innovations in conference services and the upgrading of existing systems. UN وسوف يتم إعداد ورصد احصاءات أفضل ﻷعباء العمل ومؤشرات اﻷداء ومعلومات حول التكاليف، كما سيقدم المشورة والدعم التقني لتخطيط وتنفيذ الابتكارات التكنولوجية في خدمات المؤتمرات وترقية النظم القائمة.
    of technological innovations in the United Nations - Progress report on the optical disk project UN مشـروع نظـام المعلومـات اﻹداريــة المتكامــل - حالـة الابتكارات التكنولوجية في اﻷمم المتحدة - تقرير مرحلي عن مشروع اﻷقراص البصرية
    q. Means and policies to promote the diffusion of technological innovations in the forestry and farming sector; UN )ف( سبل وسياسات تعزيز نشر الابتكارات التكنولوجية في قطاع الحراجة والزراعة؛
    q. Means and policies to promote the diffusion of technological innovations in the forestry and farming sector; UN )ف( سبل وسياسات تعزيز نشر الابتكارات التكنولوجية في قطاع الحراجة والزراعة؛
    Impact: Reduction in duration and composition of needs assessment missions to be dispatched in response to emergency situations; deferral of studies and research on key humanitarian issues and the production of information material for donors and operational agencies; deferral of technological innovations in registry and information management. UN اﻷثر : تخفيض مدة وقوام بعثات تقييم الاحتياجات، التي توفد استجابة لحالات الطوارئ؛ وإرجاء الدراسات والبحوث المتعلقة بالقضايا اﻹنسانية الرئيسية، فضلا عن إرجاء إنتاج مواد إعلامية للجهات المانحة والوكالات المنفذة؛ وإرجاء الابتكارات التكنولوجية في مجال إدارة السجلات والمعلومات.
    37. Taking advantage of technological innovations in the field of publishing, the Department has streamlined its recurrent publications through electronic means, replacing their earlier " stand alone " character and transforming them into widely accessible sources of information about the United Nations. UN 37 - وإذ استفادت الإدارة من الابتكارات التكنولوجية في ميدان النشر، فقد بسطت منشوراتها المتكررة، مستخدمة في ذلك الإمكانات الإلكترونية، حيث نزعت عنها " طابعها الانفرادي " القديم وحولتها إلى مجموعة مصادر يتيسر الاطلاع عليها على نطاق واسع لاستقاء المعلومات المتعلقة بالأمم المتحدة.
    (f) Keeping abreast of technological innovations in the field, improving methods and equipment and upgrading the skills of specialized personnel by providing training in new technologies. UN (و) مواكبة الابتكارات التكنولوجية في الميدان، وتحسين الأساليب والمعدات وتطوير مهارات الموظفين المختصين بتوفير التدريب على التكنولوجيات الجديدة.
    Further, many of the descriptions of technological innovations in this section are similar, sometimes word-for-word, to those in the proposed programme budget for the biennium 2000-2001, with little indication of progress achieved. UN وفضلا عن ذلك، فإن كثيرا من أوصاف الابتكارات التكنولوجية في هذا الباب أحيانا ما تتماثل، بصورة حرفية أحيانا، مع تلك الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 مع إشارة طفيفة إلى التقدم المحرز.
    101. The Secretariat has made strong efforts to establish office automation and standardization in and between field missions using microcomputer technology, as discussed in the report of the Secretary-General on the status of technological innovations in the United Nations (A/C.5/47/18, paras. 79-90). UN ١٠١ - بذلت اﻷمانة العامة جهودا قوية لاقرار التشغيل اﻵلي للمكاتب وتوحيده داخل البعثات الميدانية وفيما بينها باستخدام تكنولوجيا الحواسيب الصغيرة، حسبما ناقشه تقرير اﻷمين العام بشأن حالة الابتكارات التكنولوجية في اﻷمم المتحدة )A/C.5/47/18، الفقرات ٧٩-٩٠(.
    1. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the reports of the Secretary-General on (a) the integrated management information system (IMIS) project (A/C.5/47/27), (b) the status of technological innovations in the United Nations (A/C.5/47/18), and (c) the optical disk project (A/C.5/47/18/Add.1). UN ١ - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تقارير اﻷمين العام عن: )أ( مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل (A/C.5/47/27)، و )ب( حالة الابتكارات التكنولوجية في اﻷمم المتحدة (A/C.5/47/l8)، و )ج( مشروع اﻷقراص البصرية (A/C.5/47/l8/Add.l).
    30. Mr. Mollema (Netherlands), speaking on behalf of the Western Group, after alluding to the rapid spread of technological innovations in the field of public information and communication, said that the so-called digital divide that was emerging must be bridged through investment in education and development of the appropriate infrastructure. UN 30 - السيد موليما (هولندا): تكلم باسم المجموعة الغربية، فألمح إلى سرعة انتشار الابتكارات التكنولوجية في ميدان الإعلام والاتصال، ثم قال إن ما يسمى الفجوة الرقمية التي بدأت تنفغر يجب أن تُسَد عن طريق الاستثمار في التعليم وبناء الهياكل الأساسية المناسبة.
    (iii) Projects. Subregional projects will be initiated during the biennium in relation to the following topics: enhancing the use of technological innovations in the Caribbean; developing and maintaining a database containing the full text of selected documents concerning policies of the Caribbean countries and providing on-line access; trade statistics; and environmental economic instruments. UN ' ٣` المشاريع - سيشرع في تنفيذ مشاريع دون إقليمية خلال فترة السنتين وتتعلق بما يلي: زيادة استخدام الابتكارات التكنولوجية في منطقة البحر الكاريبي؛ وإنشاء وصيانة قاعدة بيانات تضم النصوص الكاملة لوثائق مختارة تتعلق بسياسات بلدان منطقة البحر الكاريبي واتاحة وصول المستعملين إليها بواسطة الاتصال الالكتروني المباشر ؛ اﻹحصاءات التجارية؛ الصكوك الاقتصادية البيئية.
    Programmes aimed at the development of human resources in the public sector and at the introduction of technological innovations in the administration, should receive major support from the international community. UN ومن ثم فإن البرامج الرامية إلى تنمية الموارد البشرية في القطاع العام، واﻷخذ بالابتكارات التكنولوجية في مجال الادارة، ينبغي أن تلقى دعما رئيسيا من المجتمع الدولي.
    Programmes aimed at the development of human resources in the public sector and at the introduction of technological innovations in the administration, should receive major support from the international community. UN ومن ثم فإن البرامج الرامية إلى تنمية الموارد البشرية في القطاع العام، واﻷخذ بالابتكارات التكنولوجية في مجال الادارة، ينبغي أن تلقى دعما رئيسيا من المجتمع الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد