Even at the lowest predicted threshold of temperature increase, coral bleaching is expected. | UN | وحتى على العتبة الأخفض المتنبأ بها للزيادة في درجة الحرارة من المتوقع أن يتبدل لون الشعاب المرجانية. |
A layer of water in which there is a rapid change of temperature with depth. | UN | طبقة مائية يحدث فيها تغير سريع في درجة الحرارة بالتناسب مع العمق. |
Thermocline A layer of water in which there is a rapid change of temperature with depth. | UN | طبقة الهبوط الحراري طبقة مائية يحدث فيها تغير سريع في درجة الحرارة بالتناسب مع العمق. |
Many Parties emphasized the need to improve on the projections of temperature and precipitation changes as well as on sea-level rise so as to reduce uncertainties about their impacts. | UN | وشدد العديد من الأطراف على ضرورة تحسين الإسقاطات بشأن التغيرات في درجات الحرارة وسقوط الأمطار وكذلك ارتفاع مستوى سطح البحر حتى يتسنى تقليل أوجه عدم اليقين بشأن آثارها. |
Physical data included vertical profiles of temperature and salinity. | UN | وشملت البيانات الفيزيائية المقاطع الرأسية لدرجات الحرارة والملوحة. |
Density of the water is a function of temperature, salinity and, to a lesser extent, pressure. | UN | وكثافة ماء البحر تعتبر دالة للحرارة والملوحة، وبدرجة أقل، الضغط. |
thermocline a layer of water in which there is a rapid change of temperature with depth. | UN | طبقة الهبوط الحراري طبقة مائية يحدث فيها تغير سريع في درجة الحرارة بالتناسب مع العمق. |
Many Parties emphasized the need to improve the projections of temperature and precipitation changes as well as sea-level rise, so as to reduce uncertainties linked to their impacts. | UN | وشدد أطراف كثيرون على ضرورة تحسين إسقاطات تغير درجة الحرارة وهطول الأمطار وارتفاع مستوى سطح البحر، وذلك بغية التقليل من حالات عدم اليقين المتصلة بآثارها. |
Floods, droughts, tornadoes and extreme fluctuations of temperature have become nearly daily realities on our planet. | UN | وقد أصبحت الفيضانات وحالات الجفاف والأعاصير والتقلبات المتناهية في درجة الحرارة تقريباً من الحقائق اليومية في كوكبنا. |
Kyrgyzstan reported studies on the effect of temperature increase on health. | UN | وأفادت قيرغيزستان عن إجراء دراسات عن أثر ارتفاع درجة الحرارة على الصحة. |
To use the appropriate feed points to the kiln in terms of temperature and residence time depending on kiln design and kiln operation; | UN | استخدام نقاط التغذية الملائمة إلى القمينة من حيث درجة الحرارة ومدة الاستبقاء بحسب تصميم القمينة وتشغيلها؛ |
A layer of water in which there is a rapid change of temperature with depth. | UN | طبقة مائية يحدث فيها تغير سريع في درجة الحرارة بالتناسب مع العمق. المقطع العرضي |
These conditions make Mercury the planet with the widest range of temperature variation. | Open Subtitles | هذه الظروف تجعل عطارد من أكبر الكواكب إختلافا في درجة الحرارة |
Micro-changes in air density, vibrations, blankets of temperature variations. | Open Subtitles | الصغرى، والتغيرات في كثافة الهواء، الاهتزازات، البطانيات من تغيرات درجة الحرارة. |
They've had 40 million years to adapt to the change of temperature and developed this protein that acts like antifreeze. | Open Subtitles | كان لديهم 40مليون سنة للتكيف مع درجة الحرارة وتطور هذا البروتين الذي يعمل كمضاد للتجمد |
If the " business as usual " scenario is maintained, the objective of temperature stabilization will be impossible to achieve. | UN | وعلى افتراض بقاء " سيناريو الانبعاثات المُطلقة " ، فإن هدف تثبيت درجة الحرارة سيصبح بعيد المنال. |
Stress and the continental climate with extremes of temperature and atmospheric pressure are the major causes of vascular disease in the Far North. | UN | ويشكل الإجهاد والمناخ القاري المتسم بالهبوط الحاد في درجة الحرارة والضغط الجوي السببين الرئيسيين لأمراض الأوعية الدموية في أقاصي الشمال. |
In this regard, at least four uses may be envisaged: (a) To inform other Parties about the effects of temperature fluctuations and other specific influences on annual emissions, in addition to the general trend; | UN | وفي هذا الصدد، يمكن توخي أربعة استخدامات على اﻷقل: )أ( إحاطة اﻷطراف اﻷخرى علماً بآثار التقلبات في درجات الحرارة وغيرها من المؤثرات الخاصة على الانبعاثات السنوية، باﻹضافة إلى الاتجاه العام؛ |
Many Parties emphasized the need to improve the capacity to carry out the projections of temperature and precipitation changes, as well as of sea-level rise, so as to reduce uncertainties about their impacts. | UN | وشدّدت أطراف عدة على الحاجة إلى تحسين قدرات إجراءات إسقاطات التغيرات في درجات الحرارة ومعدلات هطول الأمطار، فضلاً عن ارتفاع منسوب مستوى البحر، كيما يتسنى تقليل حالات عدم اليقين بشأن الآثار المترتبة على ذلك. |
The report also provides improved differentiation of observed and projected changes in extremes of temperature, precipitation and drought across continents. | UN | ويقدم التقرير أيضا تمييزاً محسناً بين التغيرات الملاحظة والمتوقعة في المستويات القصوى لدرجات الحرارة والتهطال والجفاف عبر القارات. |
Palestinian prisoners are kept in severely overcrowded jails, often exposed to extremes of temperature with inadequate nutrition and poor hygiene and sanitation conditions, which fail to meet minimum international standards of conditions of detention, including those specified in article 85 of the Fourth Geneva Convention. | UN | ويُسجن الفلسطينيون في سجون شديدة الاكتظاظ وغالبا ما يتعرضون لدرجات حرارة قصوى، ويعانون من عدم كفاية التغذية وسوء الأحوال الصحية والصرف الصحي. ولا تستوفي هذه السجون المعايير الدولية الدنيا لشروط الاحتجاز، بما فيها الشروط المحددة في المادة 85 من اتفاقية جنيف الرابعة. |
...That they have a wide range of temperature tolerance. | Open Subtitles | ولديهم تأقلم واسع لدرجة الحرارة |