ويكيبيديا

    "of temporary assistance resources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • موارد المساعدة المؤقتة
        
    41B.4 A total decrease of $66,500 is related to the use of temporary assistance resources to provide services which had been provided by consultants in the earlier biennium. UN ٤١ باء - ٤ يتصل النقصان الكلي البالغ ٥٠٠ ٦٦ دولار باستخدام موارد المساعدة المؤقتة لتقديم خدمات كان الخبراء الاستشاريون يقدمونها في فترة السنتين السابقة.
    4. Conversion of temporary assistance resources to established capacity for interpreter posts UN 4 - تحويل بعض موارد المساعدة المؤقتة إلى قدرة دائمة تشمل وظائف للمترجمين الشفويين
    The level of temporary assistance resources is estimated on the basis of a comparison of the workload stemming from the approved calendar of meetings and conferences and the established permanent capacity of the Department for conference servicing. UN يقدر حجم موارد المساعدة المؤقتة على أساس مقارنة عبء العمل الناشئ من جدول الاجتماعات والمؤتمرات الموافق عليه وما للإدارة من قدرات دائمة ثابتة على خدمة المؤتمرات.
    (e) Strengthening of the permanent interpretation capacity through the conversion of temporary assistance resources to 10 new posts; UN (هـ) تعزيز قدرة الترجمة الشفوية الدائمة من خلال تحويل موارد المساعدة المؤقتة إلى 10 وظائف جديدة؛
    5. Redeployment of temporary assistance resources to contractual translation (see item B.4) UN 5 - نقل بعض موارد المساعدة المؤقتة إلى الترجمة التعاقدية (انظر البند باء - 4)
    14. Pending such an analysis, the Advisory Committee recommends approval, at this stage, of temporary assistance resources equivalent to five P-5 positions for revisers at the United Nations Office at Geneva. UN 14 - وريثما يتم إجراء هذا التحليل، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة، في هذه المرحلة، على أن يخصص من موارد المساعدة المؤقتة ما يكافئ خمس وظائف من الرتبة ف-5 لمراجعين في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the part of the proposed reduction under other staff costs relating to the conversion of temporary assistance resources to established posts represented 50 per cent of the cost of the posts and that this was to allow for the impact of delayed recruitment. UN وعند الاستفسار، علمت اللجنة أن جزء التخفيض المقترح تحت تكاليف الموظفين الأخرى المتعلق بتحويل موارد المساعدة المؤقتة إلى وظائف ثابتة يمثل 50 في المائة من تكلفة الوظائف وأن الغرض من ذلك هو السماح بأثر التوظيف المرجأ.
    The reduction of $244,700 reflects the effect of the establishment of a permanent interpretation capacity at Nairobi (20 interpreters), which can cover the scheduled meetings with less resort to the use of temporary assistance resources. UN ويعكس النقصان البالغ 700 244 دولار الأثر المترتب على إنشاء قدرة دائمة للترجمة الشفوية في نيروبي (20 مترجما شفويا)، مما يمكن من تغطية الاجتماعات المقررة مع تقليل اللجوء إلى موارد المساعدة المؤقتة.
    (c) The strengthening of reference and terminology support through the conversion of temporary assistance resources to two General Service (Other level) posts. UN (ج) تعزيز دعم المراجع والمصطلحات من خلال تحويل موارد المساعدة المؤقتة إلى وظيفتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى).
    The post requirements for translation and editorial services in Geneva include the conversion of temporary assistance resources to two General Service (Other level) posts in the Reference Unit. UN الاحتياجات من الوظائف في خدمات الترجمة والتحرير في جنيف تضم تحويل موارد المساعدة المؤقتة إلى وظيفتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في وحدة المراجع.
    14. Pending such an analysis, the Advisory Committee recommends approval, at this stage, of temporary assistance resources equivalent to five P-5 positions for revisers at the United Nations Office at Geneva. UN 14 - وريثما يتم إجراء هذا التحليل، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة، في هذه المرحلة، على أن يخصص من موارد المساعدة المؤقتة ما يكافئ خمس وظائف برتبة ف-5 لمراجعين في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    37. The Department for General Assembly and Conference Management should further reinforce and refine its guidelines for capacity-planning and evaluation of capacity plans to be used across all duty stations and language services to ensure the effective and efficient use of temporary assistance resources. UN 37 - ينبغي لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات أن تواصل تعزيز وصقل مبادئها التوجيهية لتخطيط الطاقة الإنتاجية وتقييم الخطط المتعلقة بالقدرات لاستخدامها في جميع مراكز العمل ودوائر اللغات لضمان استخدام موارد المساعدة المؤقتة بكفاءة وفعالية.
    (v) Outward redeployment of temporary assistance resources to contractual translation ($2,100,000) as a more cost-effective mode of translating certain types of documents and the means to address the increased documentation workload; UN ' 5` نقل بعض موارد المساعدة المؤقتة إلى الترجمة التعاقدية (000 100 2 دولار) بوصفها طريقة أكثر فعالية من حيث التكلفة لترجمة أنواع معينة من الوثائق، ووسيلة لمواجهة حجم العمل الزائد المتصل بالوثائق؛
    I.23 The establishment of seven new P-5 posts is proposed for senior revisers through the conversion of temporary assistance resources (A/62/6 (Sect. 2), para. 2.41). UN أولا ً-23 يقترح إنشاء سبع وظائف برتبة ف-5 لمراجعين أقدم من خلال تحويل موارد المساعدة المؤقتة (A/62/6 (Sect.2)، الفقرة 2-41).
    For these reasons, the Division of Conference Management is requesting a greater permanent capacity to meet the needs of new or expanded mandates, and will propose in its budget submission for the biennium 2012-2013 the replacement of temporary assistance resources with new posts - the only way to ensure availability of the right staff at the right time. UN ولهذه الأسباب، تطلب شعبة إدارة المؤتمرات زيادة القدرة الدائمة للوفاء باحتياجات الولايات الجديدة أو الموسّعة، وستقترح في تقديمها لميزانيتها لفترة سنتين 2012-2013، الاستعاضة عن موارد المساعدة المؤقتة بوظائف جديدة - وهي الطريقة الوحيدة التي تكفل إتاحة الموظف المناسب في الوقت المناسب.
    (iv) Supplementing of contractual translation functions through the redeployment of temporary assistance resources to contractual translation as a more cost-effective mode of translating certain types of documents ($2,100,000) and the means to address the increased documentation workload. UN ' 4` تكملة مهام الترجمة التعاقدية عن طريق نقل بعض موارد المساعدة المؤقتة إلى الترجمة التعاقدية بوصفها طريقة أكثر فعالية من حيث التكلفة لترجمة أنواع معينة من الوثائق (000 100 2 دولار)، وسيلة لمواجهة حجم العمل الزائد المتصل بالوثائق.
    However, factors such as differences in market conditions, workload specificities (e.g., timing of delivery) and local duty station specificities should also be considered, not just for the purpose of effective and efficient use of temporary assistance resources, but also to meet operational needs such as timeliness and quality of service. UN إلا أنه ينبغي أيضا النظر في عوامل مثل الاختلافات في أوضاع السوق، وخصائص عبء العمل، (مثل توقيت التسليم)، وخصائص مركز العمل المحلي لا لأغراض استخدام موارد المساعدة المؤقتة بكفاءة وفعالية فحسب، بل كذلك لتلبية احتياجات التشغيل مثل تقديم الخدمة في الموعد المحدد وجودتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد